Paroles et traduction Canis feat. Saman Wilson - Khodkhah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خودخواه
يه
دفعه
آينه
رو
ول
كن
منو
نگاه
كن
Egoist,
drop
the
mirror
for
once
and
look
at
me,
خودخواه
يه
دَقه
اونورو
ول
كن
Egoist,
let
go
of
the
other
side
for
a
minute,
اينورو
نگاه
كن
Look
this
way,
خودخواه
يه
بارم
به
جاي
درد
برام
دوا
شو
Egoist,
for
once
be
a
cure
for
my
pain
instead,
خودخواه
يه
دفعه
شده
بخنداخماتو
باز
كن
Egoist,
even
once,
make
me
laugh,
open
your
frown,
اخماتو
باز
كن
Open
your
frown.
هردفعه
زنگ
زنگ
زدي
تو
از
من
يه
چيزي
خواستي
Every
time
you
called,
you
asked
me
for
something,
زنگ
زدي
هروقت
كارَم
داشتي
You
called
whenever
you
needed
something
from
me.
بودم
هر
موقع
هرجا
كه
خواستي
I
was
there
whenever
and
wherever
you
wanted,
من
كه
دل
نميدم
به
يه
آدمِ
لاشي
I'm
not
going
to
give
my
heart
to
a
mean
person.
چون
فهميدم
جاي
من
نيست
Because
I
realized
there's
no
place
for
me,
اون
چشماي
خيس
براي
حالِ
من
نيست
Those
teary
eyes
are
not
for
me.
آسمونه
آروم
كمي
ابري
The
sky
is
calm
and
slightly
cloudy,
من
فقط
ميخواستم
آلودم
شي
I
just
wanted
to
get
dirty.
ليوانت
پُر
باشه
بازم
بَس
نيست
Your
glass
is
full
and
it's
still
not
enough,
حالت
خوبه
وقتي
مستي
You're
happy
when
you're
drunk.
الان
گرمي
نميفهمي
You're
hot
now
and
don't
realize,
چقدر
حال
كرديم
ولي
تهش
چي
How
much
fun
we
had,
but
what's
the
point?
خودخواه
يه
دفعه
آينه
رو
ول
كن
منو
نگاه
كن
Egoist,
drop
the
mirror
for
once
and
look
at
me,
خودخواه
يه
دقه
اونورو
ول
كن
منو
نگاه
كن
Egoist,
let
go
of
the
other
side
for
a
minute
and
look
at
me,
الان
كه
اصلا
يه
وقته
ديگه
قاطي
كن
Now
is
a
different
time,
go
crazy,
يجوري
لِه
اَم
انگاري
زده
بِهِم
كاميون
You
crushed
me
like
a
truck
hit
me.
توام
با
اعصابِ
من
هي
فقط
هي
بازي
كن
You
just
play
with
my
nerves,
راهِ
تو
همينه
رَوشِ
يه
سايكو
That's
the
way
of
a
psycho.
يا
جيغ
ميزني
يا
هيچي
نميگي
اَه
Either
you
scream
or
you
say
nothing,
ah,
من
امروز
بدم
تو
هر
روز
يه
چيزيت
هست
I'm
bad
today,
you
have
something
every
day.
تخت
كه
هيچي
اصلا
نميگيري
دستو
I
don't
even
touch
the
bed,
حرف
نميشه
زد
باهات
تا
نپيچي
اون
سَمو
I
can't
talk
to
you
until
you
smoke
that
poison.
روزِ
اولمون
تو
بغلِ
هم
On
our
first
day,
we
were
in
each
other's
arms,
شبِ
دوم
صورتت
رو
سَر
من
On
the
second
night,
your
face
was
on
mine,
روز
ِ سوم
قهر
و
غُر
و
On
the
third
day,
there
was
fighting,
nagging,
and,
روز
ِ چهارم
كيف
و
ساك
و
چمدون
همه
دَمِ
در
On
the
fourth
day,
the
bags
and
suitcases
were
all
at
the
door.
باز
دوباره
كه
تو
لوس
شدي
بچه
Again,
you
became
a
spoiled
child,
بايد
وايسم
تا
اين
مودت
عوض
شه
I
have
to
wait
until
your
mood
changes.
روزم
بشه
حروم
تا
كه
شب
شه
My
day
becomes
a
waste
until
night,
پشتت
حرف
زده
اون
دوستت
به
من
چه
What
does
it
matter
to
me
what
your
friend
said
behind
my
back.
انقدر
هستي
تو
كفِ
خودت
كه
You're
so
into
yourself
that,
حواست
نيست
به
من
و
دورت
You're
not
aware
of
me
and
your
surroundings.
چي
گفت
فالورِ
خز
و
خُلت
What
did
your
stupid,
vulgar
follower
say,
يا
اون
پيگيرِ
چپ
چُلِت
Or
that
awkward
stalker
of
yours?
تلفنت
شده
ديگه
شب
و
صبحت
Your
phone
has
become
your
day
and
night,
خيلي
داره
سخت
ميشه
تحملت
It's
becoming
very
hard
to
tolerate
you.
نصف
روز
خودتي
و
آينه
Half
of
the
day
it's
you
and
the
mirror,
كه
تو
عكس
بهتر
بيفتي
دَم
گُلت
گلم
So
you
can
look
better
in
pictures,
my
flower.
خودخواه
يه
دفعه
آينه
رو
ول
كن
منو
نگاه
كن
Egoist,
drop
the
mirror
for
once
and
look
at
me,
خودخواه
يه
دَقه
اونورو
ول
كن
Egoist,
let
go
of
the
other
side
for
a
minute,
اينورو
نگاه
كن
Look
this
way,
خودخواه
يه
بارم
به
جاي
درد
برام
دوا
شو
Egoist,
for
once
be
a
cure
for
my
pain
instead,
خودخواه
يه
دفعه
شده
بخنداخماتو
باز
كن
Egoist,
even
once,
make
me
laugh,
open
your
frown,
اخماتو
باز
Open
your
frown.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saman Wilson
Album
Ravani
date de sortie
17-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.