Paroles et traduction Canna Man - 22HUNDREDE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22HUNDREDE
22HUNDREDE (22 СОТНИ)
Toogtyve-hundrede
alle
dage
Двадцать
две
сотни
каждый
день,
Så
hvorfor
fuck
sku'
vi
falde
af?
Так
с
чего
бы
нам,
черт
возьми,
сдаваться?
Ingenting,
det'
en
smal
sag
Ничего,
это
пустяки,
Du
hørt'
jo
godt,
hva'
de
alle
sagde
Ты
ведь
хорошо
слышала,
что
все
говорили.
Yo,
det'
stadig
hverdag
på
blokken
Эй,
всё
ещё
будни
на
районе,
Eneste
der'
anderledes
er
mærkerne
på
klodsen
Единственное
отличие
— маркировка
на
куске,
Tid
det'
penge
så
jeg
kværner
dem
på
klokken
Время
— деньги,
так
что
я
молочу
их
по
часам,
Alle
de'
sultne
så
de
sværmer
efter
kokken
Все
голодные,
так
что
они
роятся
вокруг
повара.
Yeah,
og
hvorfor
ska'
det
være
sådan?
Да,
и
почему
всё
так?
Troede
det
var
en
ven,
desværre,
det
var
rotten
Думал,
что
это
друг,
к
сожалению,
это
была
крыса.
Skriv
det
ned
nu
eller
lær
det
i
kachotten
Запиши
это
сейчас
или
выучи
в
одиночке,
Flest'
prøver
på
at
glemm'
med
noget
stærkere
nede
i
koppen
Большинство
пытается
забыть
с
чем-то
покрепче
в
стакане.
Skål
(skål)
Ваше
здоровье!
(ваше
здоровье!)
Stadig
samm'
tid
og
samm'
sted
Всё
то
же
время
и
то
же
место,
Ung
knægt
lagt
ned
fanget
for
at
lange
fed
Молодой
парень
лежит,
пойманный
за
торговлю
дурью.
Kampsved
ligger
vågen
midt
om
natten
Холодный
пот,
лежит
без
сна
посреди
ночи,
Lånt'
lidt
af
stashen
der
sku'
sukker
med
til
katten
Одолжил
немного
из
заначки,
чтобы
подсластить
кошке.
Woah,
der'
kun
få
ting
der
ændrer
sig
Ого,
мало
что
меняется,
Priserne
på
tjald,
lån
bli'r
til
hælervarer
Цены
на
травку,
долги
превращаются
в
краденые
вещи.
Ung
ting
forkæler
mig,
sikkert
væk
i
morgen
Молодая
штучка
балует
меня,
наверняка
завтра
свалит,
Fortabt
i
hendes
smil
mens
hun
slikker
hen
af
ploven
Потерянный
в
её
улыбке,
пока
она
облизывает
плуг.
Toogtyve-hundrede
alle
dage
Двадцать
две
сотни
каждый
день,
Så
hvorfor
fuck
sku'
vi
falde
af?
Так
с
чего
бы
нам,
черт
возьми,
сдаваться?
Ingenting,
det'
en
smal
sag
Ничего,
это
пустяки,
Du
hørt'
jo
godt,
hva'
de
alle
sagde
Ты
ведь
хорошо
слышала,
что
все
говорили.
Toogtyve-hundrede
alle
dage
Двадцать
две
сотни
каждый
день,
Så
hvorfor
fuck
sku'
vi
falde
af?
Так
с
чего
бы
нам,
черт
возьми,
сдаваться?
Ingenting,
det'
en
smal
sag
Ничего,
это
пустяки,
Du
hørt'
jo
godt.
hva'
de
alle
sagde
Ты
ведь
хорошо
слышала,
что
все
говорили.
Yah,
jeg
stadig
hundrede
hen
på
mic'en
Да,
я
всё
ещё
на
сто
процентов
в
микрофон,
Hvorfor
ska'
vi
snak',
når
du
har
glemt
replikken?
Зачем
нам
говорить,
если
ты
забыла
реплику?
Venter
på
en
chance,
som
om
uret
ændrer
tikken
Жду
шанса,
как
будто
часы
изменят
тиканье,
Kæmper
for
revanche,
de
har
gluggerne
på
kliken
Борюсь
за
реванш,
они
следят
за
нашей
компанией.
Yo,
og
vi
racer
hen
til
kisten
Эй,
и
мы
мчим
к
финишу,
Hvil
i
fred
derude
til
alle
dem,
der
taber
gnisten
Покойтесь
с
миром
все
те,
кто
теряет
искру.
Ingens
top
ti,
men
du
ka'
tro
jeg
dræber
listen
Ничей
топ-10,
но
ты
можешь
поверить,
я
разнесу
этот
список,
Fin
lort
du
kom
med
du
burde
sgu
ta'
og
spis'
den
Хорошее
дерьмо
ты
принесла,
тебе
стоит
его
съесть.
Yeah,
la'
mig
tjek'
i
min
kalender
Да,
дай
мне
проверить
свой
календарь,
De
snakker
kun
om
penge,
men
har
læk
i
begge
ender
Они
говорят
только
о
деньгах,
но
у
них
течь
с
обоих
концов.
Plejede
at
sove
længe
mens
vi
festede
gennem
nætter
Раньше
спали
допоздна,
пока
мы
тусовались
ночами
напролет,
Nu
drikker
de
derhjemm'
mens
de
hænger
sig
i
minder
Теперь
они
пьют
дома,
цепляясь
за
воспоминания.
Oh
(skål)
О
(ваше
здоровье!),
Og
I
ved
hvor
I
ka'
finde
mig
И
вы
знаете,
где
меня
найти.
Kodeord
for
indgang,
ka'
kun
se
den
indefra
Пароль
для
входа,
видно
только
изнутри,
Bling
har
du
ved
godt
hva'
jeg
mener
Блеск,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Ikk'
nogen
problemer,
hvis
der
ikk'
er
nogen
scener
Нет
проблем,
если
нет
сцен.
Toogtyve-hundrede
alle
dage
Двадцать
две
сотни
каждый
день,
Så
hvorfor
fuck
sku'
vi
falde
af?
Так
с
чего
бы
нам,
черт
возьми,
сдаваться?
Ingenting,
det'
en
smal
sag
Ничего,
это
пустяки,
Du
hørt'
jo
godt,
hva'
de
alle
sagde
Ты
ведь
хорошо
слышала,
что
все
говорили.
Toogtyve-hundrede
alle
dage
Двадцать
две
сотни
каждый
день,
Så
hvorfor
fuck
sku'
vi
falde
af?
Так
с
чего
бы
нам,
черт
возьми,
сдаваться?
Ingenting,
det'
en
smal
sag
Ничего,
это
пустяки,
Du
hørt'
jo
godt.
hva'
de
alle
sagde
Ты
ведь
хорошо
слышала,
что
все
говорили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niels-henrik Pesonen, Thomas Lehde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.