Paroles et traduction Canned Heat - Big Road Blues
Cryin',
ain't
goin'
down
this
Я
плачу,
но
не
собираюсь
спускаться
вниз.
Big
road
by
myself
Большая
дорога
в
одиночку
A-don't
ya
hear
me
talkin',
pretty
mama?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Милая
мамочка?
Lord,
ain't
goin'
down
this
Господи,
я
не
собираюсь
спускаться
вниз.
Big
road
by
myself
Большая
дорога
в
одиночку
If
I
don't
carry
you
Если
я
не
понесу
тебя
...
Gon
car'
somebody
else
Гон
тащит
кого-то
другого.
Cryin,
sun
gon'
shine
in
Плачу,
солнце
будет
светить
вовнутрь.
My
backdoor,
someday
Мой
черный
ход,
когда-нибудь
...
A-don't
ya
hear
me
talkin',
pretty
mama?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Милая
мамочка?
Lord,
sun
gon'
shine
in
Господи,
солнце
будет
светить
вовнутрь.
My
backdoor,
someday
Мой
черный
ход,
когда-нибудь
...
A
wind
gon'
change
all
Ветер
изменит
все.
Blow
my
blues
away
Прогони
мою
тоску
прочь
Baby,
what
made
you
do
Детка,
что
заставило
тебя
сделать
это?
Things
you
do-do-do
То,
что
ты
делаешь-делаешь-делаешь.
Like
you
do-do-do?
Как
ты
делаешь-делаешь-делаешь?
Don't
you
hear
me,
now?
Разве
ты
не
слышишь
меня?
What
made
you
do
me
Что
заставило
тебя
сделать
это
со
мной
Like
you
do-do-do?
Как
ты
делаешь-делаешь-делаешь?
Now,
you
think
'gon
do
me
like
you
Теперь
ты
думаешь,
что
поступишь
со
мной
так
же,
как
ты
Done
to
po'
old
Cherry
Red
Покончено
с
по-старому
вишнево-красным
Take
the
poor
boy's
money,
now
Возьми
деньги
бедного
мальчика
сейчас
же.
Sho'
nuff,
you
won't
take
mine
Шо-нуфф,
ты
не
возьмешь
мою.
A-don't
ya
hear
me
talkin',
pretty
mama?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Милая
мамочка?
Taken
this
poor
boy's
money
Забрал
деньги
этого
бедного
мальчика.
Sho'
nuff,
won't
take
mine
Шо-нуфф,
ты
не
возьмешь
мое.
Taken
the
po'
boy's
money,
now
Забрал
деньги
мальчишки-копейщика.
Sure
t'
God,
you
won't
take
mine
Конечно,
Боже,
ты
не
возьмешь
мою.
Cryin',
ain't
goin'
down
this
Я
плачу,
но
не
собираюсь
спускаться
вниз.
Big
road
by
myself
Большая
дорога
в
одиночку
A-don't
you
hear
me
talkin',
pretty
mama?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Милая
мамочка?
Lord,
ain't
goin'
down
this
Господи,
я
не
собираюсь
спускаться
вниз.
Big
road
by
myself
Большая
дорога
в
одиночку
If
I
don't
car'
you
Если
я
тебя
не
увезу
...
Gon'
carry
somebody
else
Я
понесу
кого-нибудь
еще.
Cryin',
sun
gon'
shine
on
Плачу,
солнце
будет
светить
дальше.
My
back
door
someday
Моя
задняя
дверь
когда-нибудь
...
A-don't
you
hear
me
talkin',
pretty
mama?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Милая
мамочка?
Know
sun
gon'
shine
in
Знай,
что
Солнце
будет
светить
вовнутрь.
My
back
door
someday
Моя
задняя
дверь
когда-нибудь
...
And
a
wind
gon'
change
and
И
ветер
переменится,
и
...
Blow
my
blues
away.
Унеси
прочь
мою
тоску.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Wilson, Henry Vestine, Larry Taylor, Frank Cook, Robert Hite Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.