Canned Heat - Harley Davidson Blues - Live 1973 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canned Heat - Harley Davidson Blues - Live 1973




Harley Davidson Blues - Live 1973
Харлей Дэвидсон Блюз - Живой концерт 1973
I've got them broke down Harley Davidson blues
Меня, детка, доконал этот сломанный Харлей, эти чёртовы Харлей Дэвидсон блюз
I started out with this basket case
Начал я с этой груды металлолома,
I thought I'd made quite a find
Думал, клад нашёл, милая.
I paid my money and took the thing home
Заплатил деньжат и приволок эту штуку домой,
Folks thought I was outta my mind
Люди думали, что я спятил, родная.
Cussin' and kickin' I got the thing runnin'
Ругаясь и пиная, я заставил её работать,
Headed down the road with my motor just a-gunnin'
Помчал по дороге, мотор ревел, как зверь,
There came a knockin' noise down by my shoe
И тут раздался стук где-то внизу,
I've got them broke down Harley Davidson blues
Меня, детка, доконал этот сломанный Харлей, эти чёртовы Харлей Дэвидсон блюз.
I pulled off the road and got to a station
Съехал я с дороги, добрался до станции,
And no one could figure out what in tarnation
И никто не мог понять, что ж за чертовщина
Was makin' that knockin' noise down deep in her soul
Вызывает этот стук глубоко в её душе,
So, I twisted and I tightened and pounded and turned
Я крутил, затягивал, стучал и вертел,
But the man shook his head and said
Но механик покачал головой и сказал:
"Well, I think she's burned"
"Ну, думаю, она сгорела".
Sittin' by the road with a handful of screws
Сижу у дороги с горсткой болтов,
I've got the broke down Harley Davidson blues
Меня доконал этот сломанный Харлей, эти чёртовы Харлей Дэвидсон блюз.
Sittin' by the side ponderin' my fate
Сижу на обочине, размышляю о своей судьбе,
When up pulls a man, and I'm tryin' to look straight
Как вдруг подъезжает мужик, а я пытаюсь выглядеть трезвым,
Walked right up to me with a big old frown on his face
Подошёл прямо ко мне с хмурым видом,
He said, "Boy, you get this here pile of junk
И говорит: "Парень, ты эту кучу хлама,
Low down rusty piece of funk
Этот ржавый кусок дерьма,
And call someone and have it moved from this place"
Убери отсюда, кому-нибудь позвони".
I've got them broke down Harley Davidson blues
Меня доконал этот сломанный Харлей, эти чёртовы Харлей Дэвидсон блюз.
"Say, boy, you got a license?
"Скажи, парень, права есть?
Sure hope you got papers on that thing
Надеюсь, на эту штуку документы есть.
You don't have no warrants out on ya?"
Ордеров на тебя нет?"
"Uhh"
"Э-э"
"Get this thing outta here, now hear?"
"Убери эту штуку отсюда, слышишь?"
"Uh-huh"
"Ага"
"All of the way"
"Совсем убери".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.