Canned Heat - Harley Davidson Blues - Live 1973 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canned Heat - Harley Davidson Blues - Live 1973




I've got them broke down Harley Davidson blues
У меня есть сломанный Харлей Дэвидсон блюз
I started out with this basket case
Я начал с этой корзинки.
I thought I'd made quite a find
Я думал, что нашел настоящую находку.
I paid my money and took the thing home
Я заплатил деньги и забрал эту штуку домой.
Folks thought I was outta my mind
Люди думали, что я сошел с ума.
Cussin' and kickin' I got the thing runnin'
Ругаясь и пинаясь, я запустил эту штуку.
Headed down the road with my motor just a-gunnin'
Я еду по дороге, а мой мотор просто стреляет.
There came a knockin' noise down by my shoe
Рядом с моим ботинком раздался стук.
I've got them broke down Harley Davidson blues
У меня есть сломанный Харлей Дэвидсон блюз
I pulled off the road and got to a station
Я съехал с дороги и доехал до станции.
And no one could figure out what in tarnation
И никто не мог понять, что такое проклятие.
Was makin' that knockin' noise down deep in her soul
Она издавала этот стучащий звук глубоко в своей душе
So, I twisted and I tightened and pounded and turned
Поэтому я извивался, сжимался, стучал и поворачивался.
But the man shook his head and said
Но мужчина покачал головой и сказал:
"Well, I think she's burned"
"Ну, я думаю, она сгорела".
Sittin' by the road with a handful of screws
Сижу у дороги с горсткой шурупов.
I've got the broke down Harley Davidson blues
У меня сломанный Харлей Дэвидсон блюз
Sittin' by the side ponderin' my fate
Сижу рядом, размышляю о своей судьбе.
When up pulls a man, and I'm tryin' to look straight
Когда вверх тянет человека, а я пытаюсь смотреть прямо.
Walked right up to me with a big old frown on his face
Он подошел ко мне, нахмурившись.
He said, "Boy, you get this here pile of junk
Он сказал: "Парень, ты получишь эту кучу мусора
Low down rusty piece of funk
Низко опущенный ржавый кусок фанка
And call someone and have it moved from this place"
И позови кого-нибудь, и пусть его уберут отсюда".
I've got them broke down Harley Davidson blues
У меня есть сломанный Харлей Дэвидсон блюз
"Say, boy, you got a license?
"Слушай, парень, у тебя есть права?
Sure hope you got papers on that thing
Надеюсь, у тебя есть документы на эту штуку.
You don't have no warrants out on ya?"
У тебя на тебя нет ордеров?
"Uhh"
"Э-э-э..."
"Get this thing outta here, now hear?"
"Убери эту штуку отсюда, слышишь? "
"Uh-huh"
-" ага "-
"All of the way"
"всю дорогу".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.