Paroles et traduction Canned Heat - Harley Davidson Blues - Live 1973
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
У
меня
есть
сломанный
Харлей
Дэвидсон
блюз
I
started
out
with
this
basket
case
Я
начал
с
этой
корзинки.
I
thought
I'd
made
quite
a
find
Я
думал,
что
нашел
настоящую
находку.
I
paid
my
money
and
took
the
thing
home
Я
заплатил
деньги
и
забрал
эту
штуку
домой.
Folks
thought
I
was
outta
my
mind
Люди
думали,
что
я
сошел
с
ума.
Cussin'
and
kickin'
I
got
the
thing
runnin'
Ругаясь
и
пинаясь,
я
запустил
эту
штуку.
Headed
down
the
road
with
my
motor
just
a-gunnin'
Я
еду
по
дороге,
а
мой
мотор
просто
стреляет.
There
came
a
knockin'
noise
down
by
my
shoe
Рядом
с
моим
ботинком
раздался
стук.
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
У
меня
есть
сломанный
Харлей
Дэвидсон
блюз
I
pulled
off
the
road
and
got
to
a
station
Я
съехал
с
дороги
и
доехал
до
станции.
And
no
one
could
figure
out
what
in
tarnation
И
никто
не
мог
понять,
что
такое
проклятие.
Was
makin'
that
knockin'
noise
down
deep
in
her
soul
Она
издавала
этот
стучащий
звук
глубоко
в
своей
душе
So,
I
twisted
and
I
tightened
and
pounded
and
turned
Поэтому
я
извивался,
сжимался,
стучал
и
поворачивался.
But
the
man
shook
his
head
and
said
Но
мужчина
покачал
головой
и
сказал:
"Well,
I
think
she's
burned"
"Ну,
я
думаю,
она
сгорела".
Sittin'
by
the
road
with
a
handful
of
screws
Сижу
у
дороги
с
горсткой
шурупов.
I've
got
the
broke
down
Harley
Davidson
blues
У
меня
сломанный
Харлей
Дэвидсон
блюз
Sittin'
by
the
side
ponderin'
my
fate
Сижу
рядом,
размышляю
о
своей
судьбе.
When
up
pulls
a
man,
and
I'm
tryin'
to
look
straight
Когда
вверх
тянет
человека,
а
я
пытаюсь
смотреть
прямо.
Walked
right
up
to
me
with
a
big
old
frown
on
his
face
Он
подошел
ко
мне,
нахмурившись.
He
said,
"Boy,
you
get
this
here
pile
of
junk
Он
сказал:
"Парень,
ты
получишь
эту
кучу
мусора
Low
down
rusty
piece
of
funk
Низко
опущенный
ржавый
кусок
фанка
And
call
someone
and
have
it
moved
from
this
place"
И
позови
кого-нибудь,
и
пусть
его
уберут
отсюда".
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
У
меня
есть
сломанный
Харлей
Дэвидсон
блюз
"Say,
boy,
you
got
a
license?
"Слушай,
парень,
у
тебя
есть
права?
Sure
hope
you
got
papers
on
that
thing
Надеюсь,
у
тебя
есть
документы
на
эту
штуку.
You
don't
have
no
warrants
out
on
ya?"
У
тебя
на
тебя
нет
ордеров?
"Get
this
thing
outta
here,
now
hear?"
"Убери
эту
штуку
отсюда,
слышишь?
"
"All
of
the
way"
"всю
дорогу".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.