Paroles et traduction Canned Heat - Harley Davidson Blues - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harley Davidson Blues - Remastered
Харлей Дэвидсон Блюз - Ремастеринг
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня,
детка,
доконал
этот
сломанный
Харлей
Дэвидсон,
эти
чёртовы
блюзовые
страдания
I
started
out
with
this
basket
case
Началось
всё
с
этой
груды
металлолома,
I
thought
I'd
made
quite
a
find
Думал,
что
нашёл
настоящую
находку.
I
paid
my
money
and
took
the
thing
home
Заплатил
деньги
и
притащил
эту
штуковину
домой,
Folks
thought
I
was
outta
my
mind
Люди
думали,
что
я
спятил.
Cussin'
and
kickin'
I
got
the
thing
runnin'
Ругаясь
и
пиная,
я
всё-таки
завёл
её,
Headed
down
the
road
with
my
motor
just
a-gunnin'
Помчался
по
дороге,
мой
мотор
ревел,
There
came
a
knockin'
noise
down
by
my
shoe
И
тут
раздался
стук
где-то
у
моей
ноги,
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня,
детка,
доконал
этот
сломанный
Харлей
Дэвидсон,
эти
чёртовы
блюзовые
страдания.
I
pulled
off
the
road
and
got
to
a
station
Съехал
я
с
дороги,
добрался
до
станции,
And
no
one
could
figure
out
what
in
tarnation
И
никто
не
мог
понять,
что
же,
чёрт
возьми,
Was
makin'
that
knockin'
noise
down
deep
in
her
soul
Вызывало
этот
стук
глубоко
в
её
душе.
So,
I
twisted
and
I
tightened
and
pounded
and
turned
Я
крутил,
и
затягивал,
и
стучал,
и
вертел,
But
the
man
shook
his
head
and
said
Но
механик
покачал
головой
и
сказал:
"Well,
I
think
she's
burned"
"Ну,
думаю,
она
сгорела".
Sittin'
by
the
road
with
a
handful
of
screws
Сижу
у
дороги
с
горсткой
винтов,
I've
got
the
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня
доконал
этот
сломанный
Харлей
Дэвидсон,
эти
чёртовы
блюзовые
страдания.
Sittin'
by
the
side
ponderin'
my
fate
Сижу
у
обочины,
размышляю
о
своей
судьбе,
When
up
pulls
a
man,
and
I'm
tryin'
to
look
straight
Как
вдруг
подъезжает
мужик,
а
я
пытаюсь
выглядеть
невозмутимо.
Walked
right
up
to
me
with
a
big
old
frown
on
his
face
Подошёл
прямо
ко
мне
с
хмурым
видом,
He
said,
"Boy,
you
get
this
here
pile
of
junk
И
говорит:
"Парень,
ты
взял
эту
кучу
хлама,
Low
down
rusty
piece
of
funk
Этот
ржавый
кусок
металлолома,
And
call
someone
and
have
it
moved
from
this
place"
И
позвони
кому-нибудь,
чтобы
убрали
это
отсюда".
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня
доконал
этот
сломанный
Харлей
Дэвидсон,
эти
чёртовы
блюзовые
страдания.
"Say,
boy,
you
got
a
license?
"Скажи-ка,
парень,
права
у
тебя
есть?
Sure
hope
you
got
papers
on
that
thing
Надеюсь,
у
тебя
есть
документы
на
эту
штуку.
You
don't
have
no
warrants
out
on
ya?"
У
тебя
нет
никаких
ордеров?"
"Get
this
thing
outta
here,
now
hear?"
"Убери
эту
штуку
отсюда,
слышишь?"
"All
of
the
way"
"Совсем
убери".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Shane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.