Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amame en Camara Lenta
Liebe mich in Zeitlupe
Tu
cuerpo
es
un
sueño
Dein
Körper
ist
ein
Traum
Pareces
flotar
Du
scheinst
zu
schweben
Así
te
prefiero
audaz
caprichosa
So
mag
ich
dich
lieber,
kühn,
launisch
Rebelde
y
voraz
Rebellisch
und
unersättlich
Te
miro
al
acecho
Ich
beobachte
dich
lauernd
Dispuesta
atacar
Bereit
zum
Angriff
Y
pareces
gata
Und
du
siehst
aus
wie
eine
Katze
Te
brillan
los
ojos
en
la
oscuridad
Deine
Augen
leuchten
im
Dunkeln
Eres
una
roca
de
cristal
Du
bist
ein
Fels
aus
Kristall
El
amor
te
vuelve
más
real
Die
Liebe
macht
dich
realer
Despacito
suavemente
Langsam,
sanft
Ámame
en
cámara
lenta
Liebe
mich
in
Zeitlupe
De
a
poquito
tiernamente
Stück
für
Stück,
zärtlich
ámame
en
cámara
lenta
liebe
mich
in
Zeitlupe
En
voz
baja
susurrando
Leise
flüsternd
ámame
en
cámara
lenta
liebe
mich
in
Zeitlupe
Que
el
amor
es
vida
en
movimiento
Denn
Liebe
ist
Leben
in
Bewegung
Y
yo
te
siento
Und
ich
fühle
dich
Tu
amor
es
un
sueño
Deine
Liebe
ist
ein
Traum
Pareces
flotar
Du
scheinst
zu
schweben
Y
así
por
el
cuarto
Und
so
durch
den
Raum
Me
llevas
volando
Trägst
du
mich
fliegend
Como
un
vendaval
Wie
ein
Sturmwind
Un
hilo
de
luna
nos
viene
a
buscar
Ein
Mondstrahl
kommt
uns
suchen
Y
va
por
el
lecho
Und
gleitet
über
das
Bett
Rozando
los
cuerpos
con
curiosidad
Die
Körper
neugierig
streifend
Eres
una
roca
de
cristal
Du
bist
ein
Fels
aus
Kristall
El
amor
te
vuelve
más
real
Die
Liebe
macht
dich
realer
Despacito
suavemente
Langsam,
sanft
ámame
en
cámara
lenta
liebe
mich
in
Zeitlupe
De
a
poquito
tiernamente
Stück
für
Stück,
zärtlich
ámame
en
cámara
lenta
liebe
mich
in
Zeitlupe
En
voz
baja
susurrando
Leise
flüsternd
ámame
en
cámara
lenta
liebe
mich
in
Zeitlupe
Que
el
amor
es
vida
en
movimiento
Denn
Liebe
ist
Leben
in
Bewegung
Y
yo
te
siento,
ay
mamá
Und
ich
fühle
dich,
oh
Mama
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Que
el
amor
es
vida
en
movimiento
Denn
Liebe
ist
Leben
in
Bewegung
Voy
ven
y
yo
te
siento
muy
cerca
Ich
komme,
komm
und
ich
fühle
dich
ganz
nah
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Que
de
la
prisa
solo
nos
quedad
Denn
von
der
Eile
bleibt
uns
nur
El
cansancio
y
a
todo
con
calma
se
llega
Die
Müdigkeit,
und
mit
Gelassenheit
erreicht
man
alles
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Un
amor
conseguir
como
el
tuyo
Eine
Liebe
wie
deine
zu
finden
Eso
si
vale
la
pena
Das
lohnt
sich
wirklich
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Y
una
dulce
voz
en
el
oído
Und
eine
süße
Stimme
im
Ohr
Escucho
que
me
comenta,
suavecito
Höre
ich,
die
mir
sagt,
ganz
sanft
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Soy
solo
una
mañana
Ich
bin
nur
ein
Morgen
Que
no
quiere
alzar
la
voz
si
te
despiertas
Der
die
Stimme
nicht
erheben
will,
wenn
du
aufwachst
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
La
joven
aun
es
joven
Die
Nacht
ist
noch
jung
Esperemos
que
amanezca
Warten
wir,
bis
es
dämmert
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Un
hilo
de
luna
nos
viene
a
buscar
Ein
Mondstrahl
kommt
uns
suchen
Y
nos
lleva
por
el
cuarto
con
mucha
curiosidad
Und
führt
uns
sehr
neugierig
durch
den
Raum
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Suave
que
me
estas
matando
Sanft,
denn
du
bringst
mich
um
Que
estas
acabando
con
toda
mi
vida
Du
raubst
mir
meinen
ganzen
Verstand
Suavecito,
suavecito,
suavecito,
suavecito
Ganz
sanft,
ganz
sanft,
ganz
sanft,
ganz
sanft
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Y
lo
pasado
lo
pasado
que
se
pierda
Und
das
Vergangene,
lass
das
Vergangene
verloren
sein
Ahora
ámame
a
mi
manera
Jetzt
liebe
mich
auf
meine
Art
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Y
estoy
acariciando
tu
cuerpo
Und
ich
streichle
deinen
Körper
Con
unos
deseos
que
no
te
imaginas
Mit
einem
Verlangen,
das
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Suavecito
susurrando
ámame
en
cara
lenta
Ganz
sanft
flüsternd,
liebe
mich
in
Zeitlupe
Por
que
amor
como
el
tuyo
Denn
eine
Liebe
wie
deine
Y
el
mio
no
existe
en
la
vida
Und
meine
gibt
es
im
Leben
nicht
Cógelo
que
hay
te
va
Nimm
es,
hier
kommt's!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paz Martinez, Juan Novaira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.