Paroles et traduction Cano Estremera - Contigo
Adicta
a
mi
boca
tu
boca,
tus
manos
cabalgándome...
Твой
рот
прилип
к
моему,
твои
руки
ласкают
меня...
Tus
ojos
destellan
locura
y
quietos
desnudándome...
Твои
глаза
блестят
безумием
и
раздевают
меня...
Tu
cara
no
viste
disfraz
y
acaba
con
mi
soledad...
Твое
лицо
не
скрывает
страсти
и
прогоняет
мое
одиночество...
Motivos,
caricias
me
das
si
estoy
contigo...
Ты
даришь
мне
ласки
и
нежность,
когда
я
с
тобой...
Contigo,
convivo,
cien
eternas
primaveras
С
тобой,
я
живу
вечно,
как
весной
Excitas
mi
ser,
me
baila
el
placer
Ты
возбуждаешь
меня,
я
чувствую
удовольствие
Contigo,
me
sé
estremecer.
С
тобой,
я
трепещу.
Contigo,
percibo,
la
vida
desde
mi
ventana
С
тобой,
я
ощущаю
жизнь
иначе
No
existe
un
después
para
amarte
y
ser
fiel
Нет
будущего
без
любви
к
тебе
Contigo...
yo
apago
mi
ser...
С
тобой...
я
забываю
обо
всем...
LetrasVídeosTop
LetrasVídeosTop
MúsicaJuegosSociosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Buscar
Cano
Estremera
МузыкаИгрыСобеседникиABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Поиск
Cano
Estremera
LETRA
'CONTIGO'
ТЕКСТ
'С
ТОБОЙ'
Adicta
a
mi
boca
tu
boca,
tus
manos
cabalgándome...
Твой
рот
прилип
к
моему,
твои
руки
ласкают
меня...
Tus
ojos
destellan
locura
y
quietos
desnudándome...
Твои
глаза
блестят
безумием
и
раздевают
меня...
Tu
cara
no
viste
disfraz
y
acaba
con
mi
soledad...
Твое
лицо
не
скрывает
страсти
и
прогоняет
мое
одиночество...
Motivos,
caricias
me
das
si
estoy
contigo...
Ты
даришь
мне
ласки
и
нежность,
когда
я
с
тобой...
Contigo,
convivo,
cien
eternas
primaveras
С
тобой,
я
живу
вечно,
как
весной
Excitas
mi
ser,
me
baila
el
placer
Ты
возбуждаешь
меня,
я
чувствую
удовольствие
Contigo,
me
sé
estremecer.
С
тобой,
я
трепещу.
Contigo,
percibo,
la
vida
desde
mi
ventana
С
тобой,
я
ощущаю
жизнь
иначе
No
existe
un
después
para
amarte
y
ser
fiel
Нет
будущего
без
любви
к
тебе
Contigo...
yo
apago
mi
ser...
С
тобой...
я
забываю
обо
всем...
Charlamos,
reímos,
soñamos,
me
gusta
conocerte
más...
Мы
разговариваем,
смеемся,
мечтаем,
мне
нравится
узнавать
тебя...
Tus
brazos
me
abrazan
con
ganas,
son
olas
de
una
tempestad...
Твои
объятия
обволакивают
меня,
как
волны
шторма...
Me
dejo
de
ti
conquistar,
me
asalta
la
debilidad...
Я
позволяю
тебе
завладеть
мной,
меня
захлестывает
слабость...
Te
amo,
te
siento,
te
tomo,
de
mí
ya
no
te
irás
jamás...
Я
люблю
тебя,
чувствую
тебя,
хочу
тебя,
ты
никогда
не
выйдешь
из
моей
жизни...
Contigo,
convivo,
me
envicio
más
de
lo
debido
С
тобой,
я
живу,
поддаюсь
пороку
Me
llega
en
Abril
tu
boca
febril
Твой
рот
сводит
меня
с
ума
Contigo
he
vuelto
a
sentir.
С
тобой,
я
снова
чувствую
себя
живым.
Contigo,
abrigo,
mi
cuerpo
de
este
mundo
frío
С
тобой,
я
согреваюсь
в
этом
холодном
мире
Tu
has
logrado
de
mí
un
nuevo
hombre
otra
vez
Ты
сделал
из
меня
другого
человека
Contigo...
he
vuelto
a
querer...
С
тобой...
я
снова
хочу
любить...
"Sólo,
contigo".
"Только
с
тобой".
(Contigo,
convivo,
me
envicio
más
de
lo
debido)
(С
тобой,
я
живу,
поддаюсь
пороку)
Si
es
de
tus
ojos,
de
tus
besos,
de
tu
piel
Твои
глаза,
твои
поцелуи,
твоя
кожа
Claro
que
yo
tengo
vicio.
Да,
я
подсел
на
тебя.
(Contigo,
convivo,
me
envicio
más
de
lo
debido)
(С
тобой,
я
живу,
поддаюсь
пороку)
Y
es
que
te
quiero
tener,
conmigo
tienes
que
estar
И
я
хочу
владеть
тобой,
ты
должна
быть
со
мной
Te
tienes
que
quedar,
porque
yo
te
necesito...
Ты
должна
остаться,
потому
что
я
нуждаюсь
в
тебе...
(Contigo,
convivo,
me
envicio
más
de
lo
debido)
(С
тобой,
я
живу,
поддаюсь
пороку)
Amor
que
eres
verdad,
no
eres
robado
Любовь
наша
настоящая,
без
обмана
Tápame
que
tengo
frío.
Согрей
меня,
мне
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Ruiz Casares, David Otero Martin, Alejandro Velazquez Insua, Daniel Martin Garcia, Ivan Ganchegui Rico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.