Cano Estremera - Eres Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cano Estremera - Eres Tu




Eres Tu
Это ты
Me entregué a otros brazos ayer
Вчера я отдавался другим объятиям,
En busca de un amor que no encontraba
В поисках любви, которую не мог найти.
Y al pasar el tiempo me encontré
И со временем я обнаружил себя
Desecho, solo y sin hallar lo que buscaba
Разбитым, одиноким и не нашедшим того, что искал.
De las manos de quien me engañaba
В руках той, кто меня обманывал,
Entregaba ternura y pasión como amor
Я дарил нежность и страсть, принимая их за любовь.
Engañado por lo que creía, yo daba la vida sin preocupación
Обманутый тем, во что верил, я отдавал жизнь беззаботно.
Y hoy
И вот ты
Llegaste a mi corazón
Пришла в мое сердце.
Que
Ты,
Hoy que te tengo ya no voy a perderte
Теперь, когда ты моя, я тебя не потеряю.
Pues
Ведь ты
Le devolviste a mi cuerpo la virtud
Вернула моему телу силу.
Hoy que te tengo solamente vivo por tu amor
Теперь, когда ты со мной, я живу только твоей любовью.
Me entregué a otros brazos ayer
Вчера я отдавался другим объятиям,
En busca de un amor que no encontraba
В поисках любви, которую не мог найти.
Y al pasar el tiempo me encontré
И со временем я обнаружил себя
Desecho, solo y sin hallar lo que buscaba
Разбитым, одиноким и не нашедшим того, что искал.
Y en las manos de quien me engañaba
И в руках той, кто меня обманывал,
Entregaba ternura y pasión como amor
Я дарил нежность и страсть, принимая их за любовь.
Engañado por lo que creía, yo daba la vida sin preocupación
Обманутый тем, во что верил, я отдавал жизнь беззаботно.
Y hoy
И вот ты
Llegaste a mi corazón
Пришла в мое сердце.
Que
Ты,
Hoy que te tengo ya no voy a perderte
Теперь, когда ты моя, я тебя не потеряю.
Pues
Ведь ты
Le devolviste a mi cuerpo la virtud
Вернула моему телу силу.
Hoy que te tengo solamente vivo por tu amor
Теперь, когда ты со мной, я живу только твоей любовью.
Le-le-le, la-ra-la, la-ra-le, la-ra-le, le-re-la-la
Ле-ле-ле, ла-ра-ла, ла-ра-ле, ла-ра-ле, ле-ре-ла-ла
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Es algo que llevo por dentro que existe en mi pensamiento, nena
Что-то живет внутри меня, в моих мыслях, милая,
Y que no vive si no estás
И это не живет, если тебя нет рядом.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Es que estoy soñando que me estás queriendo, que me estás acariciando
Мне снится, что ты любишь меня, что ты ласкаешь меня,
Que me dices que me quieres, y es la verdad
Что ты говоришь, что любишь меня, и это правда.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Si no te tengo en mi camino te digo
Если тебя нет на моем пути, я говорю:
Ay, pero qué malo es mi destino, sin ti no puedo ni pensar
"Ах, как же плоха моя судьба, без тебя я не могу даже думать".
(Sar-sar-sa-rar-sa-ra-ra-ra) Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
(Сар-сар-са-рар-са-ра-ра-ра) Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Y confío
И я доверяю,
Pero chequeando
Но проверяю.
Ah, ah-ah, ah
Ах, ах-ах, ах
Dale vara, Abel
Давай, Абель!
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo
И у меня есть, и у меня есть, и у меня есть, и у меня есть
Y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo muchas ganas de amar
И у меня есть, и у меня есть, и у меня есть, и у меня есть огромное желание любить.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Sí, cien amores han pasado por mi vida
Да, сто любовей прошли через мою жизнь,
Y ninguno me ha robado tu cariño, y es la verdad
И ни одна не украла твоей любви, и это правда.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Pero que moña y, moña y, moña y, moña, moña, moña y
Но какая прелесть, прелесть, прелесть, прелесть, прелесть, прелесть и
Moña y, moña y, moña, moña, goza, qué rica va
Прелесть, прелесть, прелесть, прелесть, наслаждайся, как же хорошо.
Y con songo también
И с сонго тоже.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Amor como el que me diste, el que me brindaste
Любовь, подобную той, что ты мне дала, которую ты мне подарила,
No me habían brindado jamás
Мне никогда не дарили.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
Porque cuando estoy contigo, señalas el camino
Потому что, когда я с тобой, ты указываешь мне путь,
Y me siento en libertad
И я чувствую себя свободным.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.
La sed que tengo es de tu cariño
Я жажду твоей любви.
Avanza, nena, que yo te espero, Madeleine, dame un besito y ven pa'cá
Давай, милая, я жду тебя, Мадлен, поцелуй меня и иди сюда.
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Что-то витает в воздухе и зовет меня довериться тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.