Paroles et traduction Cano Estremera - Me Va a Extrañar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va a Extrañar
She Will Miss Me
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
en
la
cara
al
despertar
Every
morning
the
sun
hit
our
faces
as
we
woke
up
Cada
palabra
que
le
pronuncié
la
hacía
soñar
Every
word
I
said
to
her
made
her
dream
No
era
raro
verla
en
el
jardín
corriendo
tras
de
mí
It
wasn't
rare
to
see
her
in
the
garden
running
after
me
Y
yo
dejándome
alcanzar,
sin
duda,
era
feliz
And
me
letting
her
catch
up,
without
a
doubt,
I
was
happy
Era
una
buena
idea
cada
cosa
sugerida
Every
suggestion
was
a
good
idea
Ver
la
novela
en
la
televisión,
contarnos
todo
Watching
soap
operas
on
TV,
telling
each
other
everything
Jugar
eternamente
el
juego
limpio
de
la
seducción
Eternally
playing
the
fair
game
of
seduction
Y
las
peleas
terminarlas
siempre
en
el
sillón
And
always
ending
our
fights
on
the
couch
Me
va
a
extrañar,
al
despertar,
en
sus
paseos
por
el
jardín
She
will
miss
me,
when
she
wakes
up,
in
her
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
When
the
afternoon
comes
to
an
end
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar,
porque
el
suspiro
será
por
mí
She
will
miss
me,
when
she
sighs,
because
the
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Because
the
emptiness
will
make
her
suffer
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá,
que
no
habrá
vida
después
de
mí
She
will
miss
me,
and
she
will
feel,
that
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
you
can't
live
like
this
Me
va
a
extrañar
cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar
She
will
miss
me
when
she
feels
like
sleeping
and
caressing
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
en
la
cara
al
despertar
Every
morning
the
sun
hit
our
faces
as
we
woke
up
Cada
palabra
que
le
pronuncié
la
hacia
soñar
Every
word
I
said
to
her
made
her
dream
No
era
raro
verla
en
el
jardín
corriendo
tras
de
mi
It
wasn't
rare
to
see
her
in
the
garden
running
after
me
Y
yo
dejándome
alcanzar,
sin
duda,
era
feliz
And
me
letting
her
catch
up,
without
a
doubt,
I
was
happy
Al
mediodía
era
una
aventura
en
la
cocina
At
noon
it
was
an
adventure
in
the
kitchen
Se
divertía
con
mis
ocurrencias
y
reía
She
was
amused
by
my
antics
and
laughed
Cada
caricia
avivaba
el
fuego
a
nuestra
chimenea
Every
caress
fueled
the
fire
in
our
fireplace
Era
sencillo
pasar
el
invierno
en
compañía
It
was
easy
to
spend
the
winter
in
company
Me
va
a
extrañar,
al
despertar,
en
sus
paseos
por
el
jardín
She
will
miss
me,
when
she
wakes
up,
in
her
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
When
the
afternoon
comes
to
an
end
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar,
porque
el
suspiro
será
por
mí
She
will
miss
me,
when
she
sighs,
because
the
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Because
the
emptiness
will
make
her
suffer
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá,
que
no
habrá
vida
después
de
mí
She
will
miss
me,
and
she
will
feel,
that
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
you
can't
live
like
this
Me
va
a
extrañar
cuando
el
día
llegue
a
su
fin
She
will
miss
me
when
the
day
comes
to
an
end
Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
me
va
a
extrañar
When
she
feels
like
sleeping,
she
will
miss
me
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
y
acariciar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
and
caressing,
she
will
miss
me)
Yo
no
quiero
precisar
de
ese
cariño
que
me
niegas,
si
me
olvidas
yo
te
tengo
que
olvidar
I
don't
want
to
depend
on
that
love
you're
denying
me,
if
you
forget
me
I
have
to
forget
you
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
y
acariciar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
and
caressing,
she
will
miss
me)
Tú,
tú,
tú
eres
mi
negrona,
todo
lo
que
quiero.
Eres
mi
luna,
mi
cielo,
me
haces
falta
si
no
estás
You,
you,
you
are
my
negrita,
everything
I
want.
You
are
my
moon,
my
sky,
I
miss
you
if
you're
not
here
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
y
acariciar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
and
caressing,
she
will
miss
me)
Si
tú
te
vas,
regresa
ya.
No,
no
toques
la
puerta,
sólo
entra,
camina
If
you
leave,
come
back.
No,
don't
knock
on
the
door,
just
come
in,
walk
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
y
acariciar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
and
caressing,
she
will
miss
me)
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
me
va
a
extrar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
she
will
miss
me,
she
will
miss
me)
Cómo
ríe
la
vida
si
tu
cuerpo
bello
se
quiere
entregar
How
life
laughs
when
your
beautiful
body
wants
to
surrender
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
me
va
a
extrar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
she
will
miss
me,
she
will
miss
me)
No,
no,
no,
no,
no
te
deprimas,
no
te
deprimas,
siempre
queda
la
esperanza
No,
no,
no,
no,
don't
be
depressed,
don't
be
depressed,
there's
always
hope
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
me
va
a
extrar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
she
will
miss
me,
she
will
miss
me)
Dejaste
la
puerta
abierta
y
nuestro
amor
se
dañó,
vamos
a
volver
a
empezar
You
left
the
door
open
and
our
love
was
damaged,
let's
start
over
(Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
me
va
a
extrar,
me
va
a
extrañar)
(When
she
feels
like
sleeping,
she
will
miss
me,
she
will
miss
me)
Me
va
a
extrañar
y
sentirá
She
will
miss
me
and
she
will
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
you
can't
live
like
this
Me
va
a
extrañar,
cuando
el
día
llegue
a
su
fin
She
will
miss
me
when
the
day
comes
to
an
end
Cuando
tenga
ganas
de
dormir,
me
va
a
extrañar
When
she
feels
like
sleeping,
she
will
miss
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Vlady G. Tosseto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.