Paroles et traduction Cano Oasis - Lascivia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
punto
débil
lleva
falda
y
tacones
My
weakness
wears
a
skirt
and
heels
Algo
mal
estás
haciendo
si
no
te
odia
nadie
Something's
not
right
if
nobody
hates
you
Me
estoy
conociendo
y
me
duele
I'm
getting
to
know
myself
and
it
hurts
La
perfección
se
consigue
a
base
de
errores
Perfection
is
achieved
through
errors
Yo
debo
ser
perfecto
ya
I
must
be
perfect
now
Dejé
de
confiar
en
la
gente
I've
stopped
trusting
people
Y
ahora
nadie
me
puede
fallar
And
now
nobody
can
fail
me
Entre
el
bien
y
mal...
Between
good
and
evil...
Intento
ser
buena
persona
I
try
to
be
a
good
person
Pero
el
mundo
nunca
pone
de
su
parte
But
the
world
never
does
its
part
Miedo
al
futuro
y
odio
al
ayer
Fear
of
the
future
and
hatred
of
the
past
Puedes
vengarte
You
can
get
revenge
Pero
eso
no
va
hacer
que
me
olvides
But
that's
not
going
to
make
me
forget
you
Te
estoy
dejando
para
siempre
por
décima
vez
I'm
leaving
you
forever
for
the
tenth
time
Todo
en
desorden
Everything's
in
disarray
Decide
lo
que
hacer
con
mi
vida
Decide
what
to
do
with
my
life
Pero
hazlo
rápido
me
mata
la
intriga
But
do
it
quickly,
the
suspense
is
killing
me
Siempre
queda
follar
en
la
cocina
There's
always
fucking
in
the
kitchen
Contarnos
los
problemas
como
si
importaran
Telling
each
other
our
problems
as
if
they
mattered
Bienvenida
al
puto
desastre
mental
de
este
cabrón
sincero
Welcome
to
the
fucking
mental
disaster
of
this
sincere
asshole
Se
que
me
enfado
y
que
lo
pago
con
quien
menos
debo
I
know
that
I
get
angry
and
that
I
take
it
out
on
those
who
deserve
it
least
Que
me
duele
el
pecho
de
lo
que
te
quiero
That
my
chest
aches
from
how
much
I
love
you
Y
me
duele
la
cabeza
de
soportaros
And
my
head
from
putting
up
with
you
Mi
amor
te
conozco
demasiado
My
love,
I
know
you
too
well
Se
que
buscas
que
te
deje
para
no
ser
tu
la
que
de
el
portazo
I
know
that
you
want
me
to
leave
so
you
don't
have
to
be
the
one
to
close
the
door
Pa
echármelo
en
cara
cuando
discutamos
To
throw
it
in
my
face
when
we
argue
Hay
despedidas
que
duelen
más
que
un
tortazo
There
are
goodbyes
that
hurt
more
than
a
slap
in
the
face
Estas
heridas
nunca
serán
cicatrices
These
wounds
will
never
be
scars
Si
no
te
enamoraste
de
mi
fue
porque
no
quise
(yo.)
If
you
didn't
fall
in
love
with
me,
it
was
because
I
didn't
want
you
(to.)
A
quien
pretendo
engañar?
Who
am
I
trying
to
fool?
Ella
es
experta
en
que
me
arrepienta
hasta
de
lo
que
no
hice
She's
an
expert
at
making
me
regret
even
what
I
didn't
do
El
diablo
está
hablando
de
amor
The
devil
is
talking
about
love
No
tiene
nada
que
hacer
contra
mi
odio
He
has
nothing
to
do
against
my
hatred
Yo
seguiré
escribiendo
I'll
keep
writing
Hasta
que
me
cure
este
rencor
Until
this
grudge
heals
Pero
mira
donde
hemos
llegado
sin
medios
But
look
where
we've
come
without
resources
Yo
te
construyo
el
cielo
con
mis
propias
manos
pa
ti
se
hace
falta
I
build
heaven
for
you
with
my
own
hands
if
necessary
Si
lloras
por
mi
culpa
se
me
parte
el
alma
If
you
cry
because
of
me,
my
soul
breaks
Que
guapa
estás
cuando
me
salvas
How
beautiful
you
are
when
you
save
me
Gritame
a
la
cara
que
me
odias
si
puedes
Scream
in
my
face
that
you
hate
me
if
you
can
Que
soy
un
psicópata
That
I'm
a
psychopath
Si
siempre
se
me
dio
mejor
If
I've
always
been
better
at
Escribir
todo
lo
que
me
quema
Writing
everything
that
burns
me
Que
dedicarte
frases
bonitas
Than
dedicating
beautiful
phrases
to
you
Fuera
de
mi
vida
y
dentro
de
mis
páginas
Out
of
my
life
and
into
my
pages
Necesito
saber
si
que
necesitas
I
need
to
know
what
you
need
Necesito
saber
si
que
necesitas
I
need
to
know
what
you
need
Necesito
saber
si
que
necesitas
I
need
to
know
what
you
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cuaresma
date de sortie
17-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.