Canon - Eagles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canon - Eagles




If you truly want to see the world for what it really is, you have to get above it. You have to get above it, you must fly like the eagles, fly beyond the eagles, fly above the eagles to see how the world really is
Если вы действительно хотите увидеть мир таким, какой он есть на самом деле, вы должны подняться над ним, вы должны подняться над ним, вы должны лететь, как орлы, лететь выше Орлов, лететь выше орлов, чтобы увидеть, каков мир на самом деле
Contemplate how we're gonna make it through the night
Подумай, как мы переживем эту ночь.
I'm weak and I ain't gotta fake it in my life
Я слаб, и мне не нужно притворяться в своей жизни.
Oh lord you know we need you
О боже, ты знаешь, что мы нуждаемся в тебе
Since you, gave me power for my people
С тех пор, как ты дал мне силу для моего народа.
Now send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
А теперь пошли меня выше Орлов (выше, выше, выше, выше).
Send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
Отправь меня высоко над орлами (высоко, высоко, высоко, высоко).
Send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
Отправь меня высоко над орлами (высоко, высоко, высоко, высоко).
Now send me way up (way up, way up)
А теперь отправь меня наверх (наверх, наверх).
Now send me way up (way up, way up)
А теперь отправь меня наверх (наверх, наверх).
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.
I gotta go fly away, I gotta go fly away
Я должен улететь, я должен улететь.
I gotta go fly away, I gotta go fly away
Я должен улететь, я должен улететь.
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.
Now send me way up
А теперь отправь меня наверх
Now send me way up
А теперь отправь меня наверх
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.
I'm an overcomer, reaching high above 'em
Я-победитель, достигающий высот над ними.
I'm like Danny Glover shootin' high above 'em
Я как Дэнни Гловер, стреляющий высоко над ними.
Come through doot doot doot doot, snapping all up on em
Проходи через дут-дут-дут-дут, набрасывайся на них.
It's a lethal weapon, that's a dragon on me
Это смертельное оружие, это дракон на мне.
I'm just here to fly above the stat quo
Я здесь только для того, чтобы взлететь над статусом кво.
I don't pledge allegiance to the mass, no
Я не клянусь в верности массе, нет.
If your freedom in God let your flag show
Если твоя свобода в Боге, пусть покажется твой флаг.
Man I've been reaching forward, let the past go
Чувак, я тянусь вперед, отпусти прошлое.
Going back? no!
Возвращаться? нет!
How could they tell us to stand for something when they want us to play the victim
Как они могут приказывать нам стоять за что-то, когда они хотят, чтобы мы играли роль жертвы?
It's a broken system, we can't make a living
Это сломанная система, мы не можем зарабатывать на жизнь.
If the money in our pockets got their hands up in them
Если бы деньги в наших карманах оказались у них в руках
Wasn't planned for us to win this
Мы не планировали, что выиграем.
It wasn't in the plan to finish
Это не входило в мои планы.
Put them in hella ghettos, man I get it
Запихни их в чертовы гетто, Чувак, я понял
Them pies they selling weren't meant for purchase from a people group
Те пироги, которые они продавали, не предназначались для покупки у группы людей.
Oh now I get it!
О, теперь я понимаю!
If you really want to get above the average, you better get to reading that's real talk
Если вы действительно хотите быть выше среднего, вам лучше начать читать, что это настоящий разговор
And your mind is conditioned to take with they'd give you, don't question what's been taught
И ваш ум приучен брать то, что вам дают, не подвергайте сомнению то, чему вас учили.
Why you think Frederick Douglass was dressed up like dang it he's real smart?
Почему ты думаешь, что Фредерик Дуглас был одет так, черт возьми, он действительно умен?
I'm breaking them chains of ignorance, tryna to stop em, I get real heart
Я разрываю эти цепи невежества, пытаюсь остановить их, я получаю настоящее сердце.
I'm light in the real dark
Я свет в настоящей темноте.
You've been shot by the devil, he's clever, a real shark
В тебя стрелял дьявол, он умен, настоящая акула.
He playin' with a real part
Он играет настоящую роль.
Ain't no sleepin', only weeping for you so stand guard
Я не сплю, только плачу по тебе, так что стой на страже.
Weapon it can charge
Оружие оно может заряжать
The word is all I got, no jamming, it rams hard
Слово-это все, что у меня есть, никаких помех, оно тарахтит изо всех сил
With allegiance we stand large
С преданностью мы стоим широко.
With a shot so big it ain't nothing you can guard
С таким большим выстрелом ты ничего не сможешь защитить.
Contemplate how we're gonna make it through the night
Подумай, как мы переживем эту ночь.
I'm weak and I ain't gotta fake it in my life
Я слаб, и мне не нужно притворяться в своей жизни.
Oh lord you know we need you
О боже, ты знаешь, что мы нуждаемся в тебе
Since you, gave me power for my people
С тех пор, как ты дал мне силу для моего народа.
Now send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
А теперь пошли меня выше Орлов (выше, выше, выше, выше).
Send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
Отправь меня высоко над орлами (высоко, высоко, высоко, высоко).
Send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
Отправь меня высоко над орлами (высоко, высоко, высоко, высоко).
Now send me way up (way up, way up)
А теперь отправь меня наверх (наверх, наверх).
Now send me way up (way up, way up)
А теперь отправь меня наверх (наверх, наверх).
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.
I gotta go fly away, I gotta go fly away
Я должен улететь, я должен улететь.
I gotta go fly away, I gotta go fly away
Я должен улететь, я должен улететь.
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.
Now send me way up
А теперь отправь меня наверх
Now send me way up
А теперь отправь меня наверх
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.
I do this, one time for my squinad
Я делаю это один раз для своего косоглазия.
Two times for my hittas
Два раза за мои хитты
I grind hard on my jinob
Я усердно тру свой джиноб
Ain't got time for no quitters
У меня нет времени на лодырей.
Ain't in this cause it sounds good
Я не участвую в этом потому что это звучит хорошо
I've been in this since my childhood
Я занимаюсь этим с самого детства
I'm just doing what the wild should
Я просто делаю то, что должен делать дикий.
Fit in my position just like the crown would
Впишись в мое положение точно так же как корона
Been with lions in the jungle
Был со львами в джунглях.
Skip the running we can rumble
Не убегай мы можем шуметь
Feel the weight or feel the muscle
Почувствуй вес или почувствуй мускулы
Don't fix the systematic struggles
Не фиксируйте систематическую борьбу.
This oppression gotta crumble up
Это угнетение должно рухнуть.
No discussion when that chopper chopping like an AK47
Никаких обсуждений, когда этот автомат рубит, как АК-47.
Chuck it, ain't no Smith and Wesson
Брось, это не Смит-и-Вессон.
Just the old and new, the testimony
Только старое и новое, свидетельство.
Got me walking like a holy matrimony
Заставила меня ходить, как священный брак.
Yeah I put up what they put up on me
Да, я выставил то, что они выставили на меня.
Ooh I'm confident, you see the strap up on me
О, я уверен в себе, ты же видишь, что на мне пристегнут ремень.
Back up back up homie
Назад назад братан
Back up, ain't no stressing while we counting blessings
Отойди назад, не напрягайся, пока мы считаем благословения.
We just riding with the homies, uh
Мы просто катаемся с корешами, э-э-э ...
I been riding like an eagle, feeling unbelievable
Я скакал, как орел, чувствуя себя невероятно.
I got the juice when I come to this
У меня есть сок, когда я дохожу до этого.
I got the power like I'm Superman
У меня есть сила, как у Супермена.
Energy from the sun, I'm King Kong, you a son to me
Энергия солнца, я Кинг-Конг, ты мне сын.
And that's what I told life
Вот что я сказал жизни.
Depression the pain and the struggle to fight
Депрессия боль и борьба с ней
Focused again and gained life
Снова сосредоточился и обрел жизнь.
I'm only stronger when I'm standing up righteous
Я становлюсь сильнее, только когда стою на ногах.
Contemplate how we're gonna make it through the night
Подумай, как мы переживем эту ночь.
Now send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
А теперь пошли меня выше Орлов (выше, выше, выше, выше).
Send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
Отправь меня высоко над орлами (высоко, высоко, высоко, высоко).
Send me way above the eagles (way up, way up, way up, way up)
Отправь меня высоко над орлами (высоко, высоко, высоко, высоко).
I gotta go fly away, I gotta go fly away
Я должен улететь, я должен улететь.
I gotta go fly away, I gotta go fly away
Я должен улететь, я должен улететь.
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.
Now send me way up
А теперь отправь меня наверх
Now send me way up
А теперь отправь меня наверх
Send me way above the eagles
Отправь меня куда-нибудь выше Орлов.





Writer(s): Aaron Mccain, George Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.