Paroles et traduction Canon - Eagles
If
you
truly
want
to
see
the
world
for
what
it
really
is,
you
have
to
get
above
it.
You
have
to
get
above
it,
you
must
fly
like
the
eagles,
fly
beyond
the
eagles,
fly
above
the
eagles
to
see
how
the
world
really
is
Если
вы
действительно
хотите
увидеть
мир
таким,
какой
он
есть
на
самом
деле,
вы
должны
подняться
над
ним,
вы
должны
подняться
над
ним,
вы
должны
лететь,
как
орлы,
лететь
выше
Орлов,
лететь
выше
орлов,
чтобы
увидеть,
каков
мир
на
самом
деле
Contemplate
how
we're
gonna
make
it
through
the
night
Подумай,
как
мы
переживем
эту
ночь.
I'm
weak
and
I
ain't
gotta
fake
it
in
my
life
Я
слаб,
и
мне
не
нужно
притворяться
в
своей
жизни.
Oh
lord
you
know
we
need
you
О
боже,
ты
знаешь,
что
мы
нуждаемся
в
тебе
Since
you,
gave
me
power
for
my
people
С
тех
пор,
как
ты
дал
мне
силу
для
моего
народа.
Now
send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
А
теперь
пошли
меня
выше
Орлов
(выше,
выше,
выше,
выше).
Send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
Отправь
меня
высоко
над
орлами
(высоко,
высоко,
высоко,
высоко).
Send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
Отправь
меня
высоко
над
орлами
(высоко,
высоко,
высоко,
высоко).
Now
send
me
way
up
(way
up,
way
up)
А
теперь
отправь
меня
наверх
(наверх,
наверх).
Now
send
me
way
up
(way
up,
way
up)
А
теперь
отправь
меня
наверх
(наверх,
наверх).
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
I
gotta
go
fly
away,
I
gotta
go
fly
away
Я
должен
улететь,
я
должен
улететь.
I
gotta
go
fly
away,
I
gotta
go
fly
away
Я
должен
улететь,
я
должен
улететь.
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
Now
send
me
way
up
А
теперь
отправь
меня
наверх
Now
send
me
way
up
А
теперь
отправь
меня
наверх
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
I'm
an
overcomer,
reaching
high
above
'em
Я-победитель,
достигающий
высот
над
ними.
I'm
like
Danny
Glover
shootin'
high
above
'em
Я
как
Дэнни
Гловер,
стреляющий
высоко
над
ними.
Come
through
doot
doot
doot
doot,
snapping
all
up
on
em
Проходи
через
дут-дут-дут-дут,
набрасывайся
на
них.
It's
a
lethal
weapon,
that's
a
dragon
on
me
Это
смертельное
оружие,
это
дракон
на
мне.
I'm
just
here
to
fly
above
the
stat
quo
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
взлететь
над
статусом
кво.
I
don't
pledge
allegiance
to
the
mass,
no
Я
не
клянусь
в
верности
массе,
нет.
If
your
freedom
in
God
let
your
flag
show
Если
твоя
свобода
в
Боге,
пусть
покажется
твой
флаг.
Man
I've
been
reaching
forward,
let
the
past
go
Чувак,
я
тянусь
вперед,
отпусти
прошлое.
Going
back?
no!
Возвращаться?
нет!
How
could
they
tell
us
to
stand
for
something
when
they
want
us
to
play
the
victim
Как
они
могут
приказывать
нам
стоять
за
что-то,
когда
они
хотят,
чтобы
мы
играли
роль
жертвы?
It's
a
broken
system,
we
can't
make
a
living
Это
сломанная
система,
мы
не
можем
зарабатывать
на
жизнь.
If
the
money
in
our
pockets
got
their
hands
up
in
them
Если
бы
деньги
в
наших
карманах
оказались
у
них
в
руках
Wasn't
planned
for
us
to
win
this
Мы
не
планировали,
что
выиграем.
It
wasn't
in
the
plan
to
finish
Это
не
входило
в
мои
планы.
Put
them
in
hella
ghettos,
man
I
get
it
Запихни
их
в
чертовы
гетто,
Чувак,
я
понял
Them
pies
they
selling
weren't
meant
for
purchase
from
a
people
group
Те
пироги,
которые
они
продавали,
не
предназначались
для
покупки
у
группы
людей.
Oh
now
I
get
it!
О,
теперь
я
понимаю!
If
you
really
want
to
get
above
the
average,
you
better
get
to
reading
that's
real
talk
Если
вы
действительно
хотите
быть
выше
среднего,
вам
лучше
начать
читать,
что
это
настоящий
разговор
And
your
mind
is
conditioned
to
take
with
they'd
give
you,
don't
question
what's
been
taught
И
ваш
ум
приучен
брать
то,
что
вам
дают,
не
подвергайте
сомнению
то,
чему
вас
учили.
Why
you
think
Frederick
Douglass
was
dressed
up
like
dang
it
he's
real
smart?
Почему
ты
думаешь,
что
Фредерик
Дуглас
был
одет
так,
черт
возьми,
он
действительно
умен?
I'm
breaking
them
chains
of
ignorance,
tryna
to
stop
em,
I
get
real
heart
Я
разрываю
эти
цепи
невежества,
пытаюсь
остановить
их,
я
получаю
настоящее
сердце.
I'm
light
in
the
real
dark
Я
свет
в
настоящей
темноте.
You've
been
shot
by
the
devil,
he's
clever,
a
real
shark
В
тебя
стрелял
дьявол,
он
умен,
настоящая
акула.
He
playin'
with
a
real
part
Он
играет
настоящую
роль.
Ain't
no
sleepin',
only
weeping
for
you
so
stand
guard
Я
не
сплю,
только
плачу
по
тебе,
так
что
стой
на
страже.
Weapon
it
can
charge
Оружие
оно
может
заряжать
The
word
is
all
I
got,
no
jamming,
it
rams
hard
Слово-это
все,
что
у
меня
есть,
никаких
помех,
оно
тарахтит
изо
всех
сил
With
allegiance
we
stand
large
С
преданностью
мы
стоим
широко.
With
a
shot
so
big
it
ain't
nothing
you
can
guard
С
таким
большим
выстрелом
ты
ничего
не
сможешь
защитить.
Contemplate
how
we're
gonna
make
it
through
the
night
Подумай,
как
мы
переживем
эту
ночь.
I'm
weak
and
I
ain't
gotta
fake
it
in
my
life
Я
слаб,
и
мне
не
нужно
притворяться
в
своей
жизни.
Oh
lord
you
know
we
need
you
О
боже,
ты
знаешь,
что
мы
нуждаемся
в
тебе
Since
you,
gave
me
power
for
my
people
С
тех
пор,
как
ты
дал
мне
силу
для
моего
народа.
Now
send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
А
теперь
пошли
меня
выше
Орлов
(выше,
выше,
выше,
выше).
Send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
Отправь
меня
высоко
над
орлами
(высоко,
высоко,
высоко,
высоко).
Send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
Отправь
меня
высоко
над
орлами
(высоко,
высоко,
высоко,
высоко).
Now
send
me
way
up
(way
up,
way
up)
А
теперь
отправь
меня
наверх
(наверх,
наверх).
Now
send
me
way
up
(way
up,
way
up)
А
теперь
отправь
меня
наверх
(наверх,
наверх).
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
I
gotta
go
fly
away,
I
gotta
go
fly
away
Я
должен
улететь,
я
должен
улететь.
I
gotta
go
fly
away,
I
gotta
go
fly
away
Я
должен
улететь,
я
должен
улететь.
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
Now
send
me
way
up
А
теперь
отправь
меня
наверх
Now
send
me
way
up
А
теперь
отправь
меня
наверх
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
I
do
this,
one
time
for
my
squinad
Я
делаю
это
один
раз
для
своего
косоглазия.
Two
times
for
my
hittas
Два
раза
за
мои
хитты
I
grind
hard
on
my
jinob
Я
усердно
тру
свой
джиноб
Ain't
got
time
for
no
quitters
У
меня
нет
времени
на
лодырей.
Ain't
in
this
cause
it
sounds
good
Я
не
участвую
в
этом
потому
что
это
звучит
хорошо
I've
been
in
this
since
my
childhood
Я
занимаюсь
этим
с
самого
детства
I'm
just
doing
what
the
wild
should
Я
просто
делаю
то,
что
должен
делать
дикий.
Fit
in
my
position
just
like
the
crown
would
Впишись
в
мое
положение
точно
так
же
как
корона
Been
with
lions
in
the
jungle
Был
со
львами
в
джунглях.
Skip
the
running
we
can
rumble
Не
убегай
мы
можем
шуметь
Feel
the
weight
or
feel
the
muscle
Почувствуй
вес
или
почувствуй
мускулы
Don't
fix
the
systematic
struggles
Не
фиксируйте
систематическую
борьбу.
This
oppression
gotta
crumble
up
Это
угнетение
должно
рухнуть.
No
discussion
when
that
chopper
chopping
like
an
AK47
Никаких
обсуждений,
когда
этот
автомат
рубит,
как
АК-47.
Chuck
it,
ain't
no
Smith
and
Wesson
Брось,
это
не
Смит-и-Вессон.
Just
the
old
and
new,
the
testimony
Только
старое
и
новое,
свидетельство.
Got
me
walking
like
a
holy
matrimony
Заставила
меня
ходить,
как
священный
брак.
Yeah
I
put
up
what
they
put
up
on
me
Да,
я
выставил
то,
что
они
выставили
на
меня.
Ooh
I'm
confident,
you
see
the
strap
up
on
me
О,
я
уверен
в
себе,
ты
же
видишь,
что
на
мне
пристегнут
ремень.
Back
up
back
up
homie
Назад
назад
братан
Back
up,
ain't
no
stressing
while
we
counting
blessings
Отойди
назад,
не
напрягайся,
пока
мы
считаем
благословения.
We
just
riding
with
the
homies,
uh
Мы
просто
катаемся
с
корешами,
э-э-э
...
I
been
riding
like
an
eagle,
feeling
unbelievable
Я
скакал,
как
орел,
чувствуя
себя
невероятно.
I
got
the
juice
when
I
come
to
this
У
меня
есть
сок,
когда
я
дохожу
до
этого.
I
got
the
power
like
I'm
Superman
У
меня
есть
сила,
как
у
Супермена.
Energy
from
the
sun,
I'm
King
Kong,
you
a
son
to
me
Энергия
солнца,
я
Кинг-Конг,
ты
мне
сын.
And
that's
what
I
told
life
Вот
что
я
сказал
жизни.
Depression
the
pain
and
the
struggle
to
fight
Депрессия
боль
и
борьба
с
ней
Focused
again
and
gained
life
Снова
сосредоточился
и
обрел
жизнь.
I'm
only
stronger
when
I'm
standing
up
righteous
Я
становлюсь
сильнее,
только
когда
стою
на
ногах.
Contemplate
how
we're
gonna
make
it
through
the
night
Подумай,
как
мы
переживем
эту
ночь.
Now
send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
А
теперь
пошли
меня
выше
Орлов
(выше,
выше,
выше,
выше).
Send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
Отправь
меня
высоко
над
орлами
(высоко,
высоко,
высоко,
высоко).
Send
me
way
above
the
eagles
(way
up,
way
up,
way
up,
way
up)
Отправь
меня
высоко
над
орлами
(высоко,
высоко,
высоко,
высоко).
I
gotta
go
fly
away,
I
gotta
go
fly
away
Я
должен
улететь,
я
должен
улететь.
I
gotta
go
fly
away,
I
gotta
go
fly
away
Я
должен
улететь,
я
должен
улететь.
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
Now
send
me
way
up
А
теперь
отправь
меня
наверх
Now
send
me
way
up
А
теперь
отправь
меня
наверх
Send
me
way
above
the
eagles
Отправь
меня
куда-нибудь
выше
Орлов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Mccain, George Ramirez
Album
Eagles
date de sortie
08-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.