Paroles et traduction Canon - The Family
You
know
we
gotta
do
this
for
the
family
Ты
же
знаешь,
что
мы
должны
сделать
это
ради
семьи.
Now,
I
don't
lie
when
I
tell
you
I
do
this
for
my
family!
Я
не
лгу,
когда
говорю,
что
делаю
это
ради
своей
семьи!
No
no,
that's
my
fam
yeah,
Нет,
нет,
это
моя
семья,
да.
No
no
that's
my
fam
yeah
Нет
нет
это
моя
семья
да
No
that's
my
fam
yeah,
Нет
это
моя
семья
да,
I
might
just
bring
a
hundred
with
me
walking
with
the
fam
yeah,
Я
мог
бы
просто
взять
с
собой
сотню,
гуляя
с
семьей,
да,
We
ain't
bout
to
have
no
issue
I'm
coming
with
plenty20,
30,
40,
50,
60
all
em
with
me
cause
У
нас
не
будет
никаких
проблем,
я
иду
с
plenty20,
30,
40,
50,
60,
все
они
со
мной,
потому
что
That's
my
Fam
Это
моя
семья
That's
my
FamThat's
my
Fam
Это
моя
семья
это
моя
семья
That's
my
Fam
Это
моя
семья
That
be
my
Fam
Это
будет
моя
семья
That's
my
Fam
yeah
Это
моя
семья
да
Let
them
come
in
with
me
Пусть
войдут
со
мной.
I
won't
walk
another
step
in
the
building
Я
больше
не
войду
в
здание.
Until
y'all
let
my
people
come
in
with
me
Пока
вы
не
позволите
моим
людям
войти
вместе
со
мной
I'm
for
real,
Я
по-настоящему,
That's
my
FamThat's
my
Это
моя
семья
это
моя
семья
Fam,
that's
my
Fam,
yeahThat's
my
Fam
yeah
Фам,
это
моя
семья,
да,
это
моя
семья,
да
Breaking
it
down
for
supporters
I
remember
reporting
Я
помню,
как
разбирал
его
для
своих
сторонников.
Spotify
went
up
every
quarter
becauseI'd
been
releasing
and
feeding
them
Spotify
рос
каждый
квартал
потому
что
я
выпускал
и
кормил
их
So
many
rhythms
I'm
making
em
want
to
move
cuz
I
do
what
I
does
Так
много
ритмов
что
я
заставляю
их
хотеть
двигаться
потому
что
я
делаю
то
что
делаю
Typically
they
contemplate
about
haters
but
know
that
Canon
ain't
coming
to
waste
time,
don't
waste
mine
Обычно
они
размышляют
о
ненавистниках,
но
знают,
что
канон
придет
не
для
того,
чтобы
тратить
время,
не
трать
мое.
When
they
talking
bout
the
squares
I
can't
find
em,
no!
Когда
они
говорят
о
площадях,
я
не
могу
их
найти,
нет!
Not
up
in
my
circle
and
we
stay
grinding
Не
в
моем
кругу,
и
мы
продолжаем
вкалывать.
Kicking
em
off
with
the
rhythmI'm
knocking
and
shaking
their
equilibrium
better
hold
up
Пинаю
их
ритмично
стучу
и
сотрясаю
их
равновесие
лучше
держитесь
Hold
on,
you
love
the
way
that
we
breaking
and
moving
and
taking
the
808
and
rocking
the
party
we
on(Dat
boy
NICE!)
Держись,
тебе
нравится,
как
мы
ломаемся,
двигаемся,
берем
808-й
и
раскачиваем
вечеринку,
на
которой
мы
находимся(Dat
boy
NICE!)
I
make
it
look
easy,
will
somebody
bring
me
somewater
for
the
rappers
cuz
they're
looking
thirsty
Я
делаю
так,
чтобы
это
выглядело
легко,
кто-нибудь
принесет
мне
воды
для
рэперов,
потому
что
они,
похоже,
хотят
пить
But
I'm
making
this
harder
for
themPick
em
apart,
it's
the
art
of
knowing
Но
я
усложняю
им
задачу-разбирать
их
на
части
- это
искусство
познания.
No
it
ain't
no
guarding
me
you
gotta
be
passionate
come
with
it
Нет
это
не
значит
что
ты
меня
охраняешь
ты
должен
быть
страстным
иди
со
мной
For
la
familia,
really
bruhGet
the
Canon
for
the
people
so
I
don't
Для
la
familia,
на
самом
деле
bruhGet-канон
для
народа,
так
что
я
этого
не
делаю.
Trump
for
the
mediaIt's
an
abomination
Obama's
done
ran
the
nation
and
they
still
don't
trust
or
believe
in
him
Трамп
для
СМИ-это
мерзость,
которую
сделал
Обама,
управлял
нацией,
и
они
все
еще
не
доверяют
ему
и
не
верят
в
него.
They
thinking
ain't
no
guarantee
with
him
Они
думают,
что
у
него
нет
никаких
гарантий.
I'm
like
that
but
they
can't
stop
meI'm
for
the
people
yelling,
Я
такой,
но
они
не
могут
остановить
меня,
потому
что
люди
кричат:
"Father
we
need
you,
weneed
the
leaders"
"Отец,
ты
нам
нужен,
нам
нужны
лидеры".
Then
I
tell
them
look
around
watch
me
Тогда
я
говорю
им
оглянись
посмотри
на
меня
This
is
for
all
of
my
day
ones
who
been
before
there
was
Canon
yeah
Это
для
всех
моих
современников
тех
кто
был
до
того
как
появился
канон
да
Back
then,
where
Chi
town,
Greater
Way
and
Lawndale
was
there
from
beginningYeah,
(Give
it
to
'em)
Тогда,
когда
Чи-Таун,
Грейтер-Уэй
и
Лоундейл
были
там
с
самого
начала,
(отдай
им
это!)
Back
when
Phil
Jackson
the
House
in
Chicago
showed
me
how
to
live
this
В
те
времена,
когда
Фил
Джексон,
дом
в
Чикаго,
показал
мне,
как
надо
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Mccain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.