Paroles et traduction Canova - Portovenere
Vorrei
che
tu
ti
mettessi
seduta
I
want
you
to
sit
down
Devo
dirti
una
cosa
I
have
to
tell
you
something
Che
nonostante
tutto
il
tempo
passato
That
despite
all
the
time
that
has
passed
Adesso
abbiamo
esagerato
We
have
now
exaggerated
E
non
importa
And
it
doesn't
matter
Se
hai
già
comprato
il
bikini
di
scorta
If
you've
already
bought
the
spare
bikini
Quello
dallo
alle
tue
amiche
Give
that
to
your
friends
Che
sono
innamorate
della
Sardegna
Who
are
in
love
with
Sardinia
Anche
a
maggio
quando
è
fredda
Even
in
May
when
it's
cold
E
non
importa
And
it
doesn't
matter
Se
sai
il
mio
nome
a
memoria
If
you
know
my
name
by
heart
È
un
momento
un
po'
particolare
It's
a
bit
of
a
special
moment
Voglio
essere
lasciato
stare
I
want
to
be
left
alone
Metti
in
borsa
quella
crema
solare
Put
that
sunscreen
in
your
bag
Così
non
ti
puoi
scottare
So
you
can't
get
burned
Dalle
mie
parole
From
my
words
Dalla
mia
ansia
da
prestazione
From
my
performance
anxiety
Da
quell'illusione
From
that
illusion
Tu
sei
sicura
di
aver
preso
il
biglietto?
Are
you
sure
you
got
the
ticket?
Guarda
che
piove
e
farà
freddo
Look
at
the
rain
and
it
will
be
cold
E
non
importa
And
it
doesn't
matter
Se
sai
il
mio
nome
a
memoria
If
you
know
my
name
by
heart
Te
lo
dirò
per
sempre
I
will
tell
you
forever
Te
lo
dirò
per
sempre
I
will
tell
you
forever
Io
e
te
al
mare
ma
che
ci
andiamo
a
fare?
You
and
I
at
the
beach
but
why
should
we
go
there?
Solo
a
prenderci
male
Just
to
get
sick
È
meglio
lavorare
It's
better
to
work
Che
stare
a
litigare
Than
to
argue
E
non
ho
detto
che
non
voglio
viaggiare
And
I
didn't
say
that
I
don't
want
to
travel
Ricordi
due
anni
fa
in
Salento?
Remember
two
years
ago
in
Salento?
Ma
che
gran
divertimento
But
what
great
fun
C'era
gente
con
la
faccia
tagliata
There
were
people
with
their
faces
cut
E
chi
va
in
spiaggia
truccata
And
who
goes
to
the
beach
with
makeup
Noi
due
da
soli
The
two
of
us
alone
In
una
stanza
matrimoniale
In
a
double
room
A
tre
piani
di
scale
Three
flights
of
stairs
Con
la
vista
sulla
gente
che
parla
With
a
view
of
the
people
talking
E
noi
con
la
TV
a
palla
And
we
with
the
TV
on
full
blast
E
non
importa
And
it
doesn't
matter
Se
sai
il
mio
nome
a
memoria
If
you
know
my
name
by
heart
Te
lo
dirò
per
sempre
I
will
tell
you
forever
Te
lo
dirò
per
sempre
I
will
tell
you
forever
Io
e
te
al
mare
ma
che
ci
andiamo
a
fare?
You
and
I
at
the
beach
but
why
should
we
go
there?
Solo
a
prenderci
male
Just
to
get
sick
Io
e
te
al
mare
You
and
I
at
the
beach
È
meglio
lavorare
It's
better
to
work
Che
stare
a
litigare
Than
to
argue
E
non
ho
detto
che
non
voglio
viaggiare
And
I
didn't
say
that
I
don't
want
to
travel
E
non
importa
And
it
doesn't
matter
Se
sai
il
mio
nome
a
memoria
If
you
know
my
name
by
heart
Te
lo
dirò
per
sempre
I
will
tell
you
forever
Te
lo
dirò
per
sempre
I
will
tell
you
forever
Io
e
te
al
mare
ma
che
ci
andiamo
a
fare?
You
and
I
at
the
beach
but
why
should
we
go
there?
Solo
a
prenderci
male
Just
to
get
sick
Io
e
te
al
mare
You
and
I
at
the
beach
È
meglio
lavorare
It's
better
to
work
Che
stare
a
litigare
Than
to
argue
E
non
ho
detto
che
non
voglio
viaggiare
And
I
didn't
say
that
I
don't
want
to
travel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.