Canova - Vita Sociale - traduction des paroles en russe

Vita Sociale - Canovatraduction en russe




Vita Sociale
Социальная жизнь
Passano le donne d'estate
Проходят летние женщины мимо,
Passano le moto in tangenziale
Мотоциклы проносятся по кольцевой,
Passano anche le stagioni
Проходят также и времена года,
E le correnti del mare
И морские течения.
Passano leggi sul posto fisso
Принимают законы о постоянной работе,
Non averlo neanche, io nemmeno l'ho visto
Которой у меня нет, да я её и не видел,
Passan le canzoni in una radio
Играют песни по радио,
E se l'accendi c'è Tiziano (che strano, che strano, che strano)
И если включишь, там Тициано (как странно, как странно, как странно).
Malgrado passi le giornate da solo
Несмотря на то, что я провожу дни в одиночестве,
E passa anche il silenzio
И проходит также и тишина,
Ma lo sento parlare
Но я слышу, как она говорит,
Vorrei morire, vorrei morire
Я хотел бы умереть, я хотел бы умереть,
Anche se fuori c'è il sole
Даже если на улице солнце,
E mando a puttane la mia vita sociale
И я пускаю под откос свою социальную жизнь,
E sento che sbadiglia pure il cane
И слышу, как даже собака зевает,
Vorrei morire, vorrei morire
Я хотел бы умереть, я хотел бы умереть,
Anche se per un giorno solo
Хотя бы на один день.
Passa anche l'innamoramento
Проходит также и влюбленность,
Passa senza che te ne accorgi
Проходит незаметно для тебя,
E te ne stai fermo
И ты остаешься там, неподвижный,
Cambiare sentimento è importante
Изменить чувства важно,
Ti rende scemo e meno ignorante
Это делает тебя глупым и менее невежественным,
Credo in una sola vita
Я верю в одну единственную жизнь,
Che ti possa dare tutto
Которая может дать тебе всё,
Anche senza la fatica
Даже без труда,
Che possa farti stare bene
Которая может заставить тебя чувствовать себя хорошо,
Senza domandare
Не спрашивая,
"Che ti ho incontrato a fare?"
"Зачем я тебя встретил?".
Malgrado passi le giornate da solo
Несмотря на то, что я провожу дни в одиночестве,
E passa anche il silenzio
И проходит также и тишина,
Ma lo sento parlare
Но я слышу, как она говорит,
Vorrei morire, vorrei morire
Я хотел бы умереть, я хотел бы умереть,
Anche se fuori c'è il sole
Даже если на улице солнце,
E mando a puttane la mia vita sociale
И я пускаю под откос свою социальную жизнь,
E sento che sbadiglia pure il cane
И слышу, как даже собака зевает,
Vorrei morire, vorrei morire
Я хотел бы умереть, я хотел бы умереть,
Anche se per un giorno solo
Хотя бы на один день.
Malgrado passi le giornate da solo
Несмотря на то, что я провожу дни в одиночестве,
E passa anche il silenzio
И проходит также и тишина,
Ma lo sento parlare
Но я слышу, как она говорит,
Vorrei morire, vorrei morire
Я хотел бы умереть, я хотел бы умереть,
Anche se fuori c'è il sole
Даже если на улице солнце,
E mando a puttane la mia vita sociale
И я пускаю под откос свою социальную жизнь,
E sento che sbadiglia pure il cane
И слышу, как даже собака зевает,
Vorrei morire, vorrei morire
Я хотел бы умереть, я хотел бы умереть,
Anche se per un giorno solo
Хотя бы на один день.
Anche se per un giorno solo
Хотя бы на один день.
Vorrei morire (la mia vita sociale)
Я хотел бы умереть (моя социальная жизнь),
Vorrei morire (la mia vita sociale)
Я хотел бы умереть (моя социальная жизнь),
Anche se per un giorno solo
Хотя бы на один день.





Writer(s): Matteo Mobrici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.