Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita Sociale
Социальная жизнь
Passano
le
donne
d'estate
Проходят
летние
женщины
мимо,
Passano
le
moto
in
tangenziale
Мотоциклы
проносятся
по
кольцевой,
Passano
anche
le
stagioni
Проходят
также
и
времена
года,
E
le
correnti
del
mare
И
морские
течения.
Passano
leggi
sul
posto
fisso
Принимают
законы
о
постоянной
работе,
Non
averlo
neanche,
io
nemmeno
l'ho
visto
Которой
у
меня
нет,
да
я
её
и
не
видел,
Passan
le
canzoni
in
una
radio
Играют
песни
по
радио,
E
se
l'accendi
c'è
Tiziano
(che
strano,
che
strano,
che
strano)
И
если
включишь,
там
Тициано
(как
странно,
как
странно,
как
странно).
Malgrado
passi
le
giornate
da
solo
Несмотря
на
то,
что
я
провожу
дни
в
одиночестве,
E
passa
anche
il
silenzio
И
проходит
также
и
тишина,
Ma
lo
sento
parlare
Но
я
слышу,
как
она
говорит,
Vorrei
morire,
vorrei
morire
Я
хотел
бы
умереть,
я
хотел
бы
умереть,
Anche
se
fuori
c'è
il
sole
Даже
если
на
улице
солнце,
E
mando
a
puttane
la
mia
vita
sociale
И
я
пускаю
под
откос
свою
социальную
жизнь,
E
sento
che
sbadiglia
pure
il
cane
И
слышу,
как
даже
собака
зевает,
Vorrei
morire,
vorrei
morire
Я
хотел
бы
умереть,
я
хотел
бы
умереть,
Anche
se
per
un
giorno
solo
Хотя
бы
на
один
день.
Passa
anche
l'innamoramento
Проходит
также
и
влюбленность,
Passa
senza
che
te
ne
accorgi
Проходит
незаметно
для
тебя,
E
te
ne
stai
lì
fermo
И
ты
остаешься
там,
неподвижный,
Cambiare
sentimento
è
importante
Изменить
чувства
важно,
Ti
rende
scemo
e
meno
ignorante
Это
делает
тебя
глупым
и
менее
невежественным,
Credo
in
una
sola
vita
Я
верю
в
одну
единственную
жизнь,
Che
ti
possa
dare
tutto
Которая
может
дать
тебе
всё,
Anche
senza
la
fatica
Даже
без
труда,
Che
possa
farti
stare
bene
Которая
может
заставить
тебя
чувствовать
себя
хорошо,
Senza
domandare
Не
спрашивая,
"Che
ti
ho
incontrato
a
fare?"
"Зачем
я
тебя
встретил?".
Malgrado
passi
le
giornate
da
solo
Несмотря
на
то,
что
я
провожу
дни
в
одиночестве,
E
passa
anche
il
silenzio
И
проходит
также
и
тишина,
Ma
lo
sento
parlare
Но
я
слышу,
как
она
говорит,
Vorrei
morire,
vorrei
morire
Я
хотел
бы
умереть,
я
хотел
бы
умереть,
Anche
se
fuori
c'è
il
sole
Даже
если
на
улице
солнце,
E
mando
a
puttane
la
mia
vita
sociale
И
я
пускаю
под
откос
свою
социальную
жизнь,
E
sento
che
sbadiglia
pure
il
cane
И
слышу,
как
даже
собака
зевает,
Vorrei
morire,
vorrei
morire
Я
хотел
бы
умереть,
я
хотел
бы
умереть,
Anche
se
per
un
giorno
solo
Хотя
бы
на
один
день.
Malgrado
passi
le
giornate
da
solo
Несмотря
на
то,
что
я
провожу
дни
в
одиночестве,
E
passa
anche
il
silenzio
И
проходит
также
и
тишина,
Ma
lo
sento
parlare
Но
я
слышу,
как
она
говорит,
Vorrei
morire,
vorrei
morire
Я
хотел
бы
умереть,
я
хотел
бы
умереть,
Anche
se
fuori
c'è
il
sole
Даже
если
на
улице
солнце,
E
mando
a
puttane
la
mia
vita
sociale
И
я
пускаю
под
откос
свою
социальную
жизнь,
E
sento
che
sbadiglia
pure
il
cane
И
слышу,
как
даже
собака
зевает,
Vorrei
morire,
vorrei
morire
Я
хотел
бы
умереть,
я
хотел
бы
умереть,
Anche
se
per
un
giorno
solo
Хотя
бы
на
один
день.
Anche
se
per
un
giorno
solo
Хотя
бы
на
один
день.
Vorrei
morire
(la
mia
vita
sociale)
Я
хотел
бы
умереть
(моя
социальная
жизнь),
Vorrei
morire
(la
mia
vita
sociale)
Я
хотел
бы
умереть
(моя
социальная
жизнь),
Anche
se
per
un
giorno
solo
Хотя
бы
на
один
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.