Canozan - Üzdünüz Beni - traduction des paroles en allemand

Üzdünüz Beni - Canozantraduction en allemand




Üzdünüz Beni
Ihr habt mich verletzt
Üzdünüz beni, çok üzdünüz ama
Ihr habt mich verletzt, sehr verletzt, aber
Sorduğum kadar cevabım yok daha
So viel ich auch frage, ich habe noch keine Antwort
Tatmadım ama bi' son var galiba
Ich habe es nicht gekostet, aber es gibt wohl ein Ende
Korktuğum kadar sevmedim daha
So sehr ich mich fürchtete, so sehr habe ich noch nie geliebt
Durduğum yer belki evimden uzakmış
Der Ort, an dem ich stehe, ist vielleicht weit weg von meinem Zuhause
Delinin biri her gün kuyuma bin taş atmış
Ein Verrückter hat jeden Tag tausend Steine in meinen Brunnen geworfen
Çarşaflar yepyeni ve renkli olsa da
Auch wenn die Laken nagelneu und bunt sind
Duyduğum masallar beni hiç uyutmamış
Die Märchen, die ich gehört habe, haben mich nie einschlafen lassen
Gülümser yüzüm, pes etmedim, baba
Mein Gesicht lächelt, ich habe nicht aufgegeben, Vater
Yalnız ölmüy'ce'm, umudum var hâlâ
Ich werde nicht alleine sterben, ich habe noch Hoffnung
Tatmadım ama bi' son var galiba
Ich habe es nicht gekostet, aber es gibt wohl ein Ende
Korktuğum kadar sevmedim daha
So sehr ich mich fürchtete, so sehr habe ich noch nie geliebt
Duyulur muydu or'dan sesim cılız olsa?
Würde man meine Stimme von dort aus hören, wenn sie schwach wäre?
Utanır mıydım yoksa aklım çıplak olsa?
Würde ich mich schämen, wenn mein Verstand nackt wäre?
Yansın tüm ışıklar, görsünler hâlimi
Lasst alle Lichter brennen, sie sollen meinen Zustand sehen
Sevemem hiç kimseyi yaşamazsam hiç beni
Ich kann niemanden lieben, wenn ich mich selbst nicht erlebe
Duyulur muydu or'dan sesim cılız olsa?
Würde man meine Stimme von dort aus hören, wenn sie schwach wäre?
Utanır mıydım yoksa bedenim çıplak olsa?
Würde ich mich schämen, wenn mein Körper nackt wäre?
Dağılsın bulutlar, görsünler hâlimi
Lasst die Wolken sich verziehen, sie sollen meinen Zustand sehen
Sevemem hiç kimseyi sevemezsem kendimi
Ich kann niemanden lieben, wenn ich mich selbst nicht lieben kann
Tatmadım ama bi' son var galiba
Ich habe es nicht gekostet, aber es gibt wohl ein Ende
Korktuğum kadar sevmedim daha
So sehr ich mich fürchtete, so sehr habe ich noch nie geliebt





Writer(s): Emre Can Kiraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.