Paroles et traduction Canozan feat. Sedef Sebüktekin - Sıradan Hayat
Al
beni,
al
uzak
diyarlara
gidelim
Возьми
меня,
возьми,
пойдем
в
далекие
страны.
Elini
çabuk
tut,
hiç
iyi
değilim
Поторопись,
я
не
в
порядке.
Huzursuzum
ne
zamandır
Как
давно
я
нервничаю?
Kop
hadi,
kop
bütün
alışkanlıklarından
Давай,
копай,
копай
все
свои
привычки.
Seni
burda
tutan
arkadaşlarından
От
твоих
друзей,
которые
держали
тебя
здесь
Merak
etme
kırılmazlar
Не
волнуйся,
они
не
сломаются
Özledin,
özledin
hiç
görmediğin
yerleri
Скучал,
скучал
по
местам,
которых
никогда
не
видел
Hala
yıkılmamış
taştan
şehirleri
Города
из
камня,
которые
до
сих
пор
не
разрушены
Özledin
seyretmeyi
Ты
скучал
по
просмотру
Her
gün
aynı
şeyi
yaşamak
Переживать
одно
и
то
же
каждый
день
Ev,
iş,
güç
ekseninde
hapsolmak
Быть
в
ловушке
на
оси
дома,
работы,
власти
Yoruyor
beni
bak,
bu
sıradan
hayat
Меня
это
утомляет,
это
обычная
жизнь.
İmkansız
geliyor
özgür
olmak
Мне
кажется
невозможным
быть
свободным
Başka
bir
ülkede
kaybolmak
Заблудиться
в
другой
стране
Yoruyor
beni
bak,
bu
sıradan
hayat
Меня
это
утомляет,
это
обычная
жизнь.
Söz
verip,
söz
verip
inandırdın
kendini
Ты
обещал,
обещал
и
заставил
себя
поверить
Alıp
başını
gidicektin
ya
hani
Помнишь,
ты
взял
голову
и
ушел?
Esaretin
bitemedi
Твой
плен
не
закончился
Kim
demiş,
kim
demiş
kontrol
sende
değil
diye
Кто
сказал,
кто
сказал,
потому
что
ты
не
контролируешь
Hazırla
sırt
çantanı,
takıl
peşime
Собери
свой
рюкзак
и
иди
за
мной
Hiç
dönmemek
üzere
Не
насовсем
Her
gün
aynı
şeyi
yaşamak
Переживать
одно
и
то
же
каждый
день
Ev
iş
güç
ekseninde
hapsolmak
Попасть
в
ловушку
на
оси
власти
домашнего
бизнеса
Yoruyor
beni
bak,
bu
sıradan
hayat
Меня
это
утомляет,
это
обычная
жизнь.
İmkansız
geliyo'
özgür
olmak
Невозможно
быть
свободным
Başka
bir
ülkede
kaybolmak
Заблудиться
в
другой
стране
Yoruyor
beni
bak,
bu
sıradan
hayat
Меня
это
утомляет,
это
обычная
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Ozan özçelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.