Paroles et traduction Canozan feat. Şenceylik - Seni Gördüm Rüyamda - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Gördüm Rüyamda - Akustik
Я видел(а) тебя во сне - Акустика
Seni
gördüm
rüyamda
huzurla
doldum
Я
видел(а)
тебя
во
сне,
наполнился(лась)
спокойствием
Gün
ışığımdın
sen,
yolumu
aydınlatan
Ты
был(а)
моим
солнечным
светом,
освещающим
мой
путь
Gitmeye
kalksam
da,
gidemem
baş
koyduk
aynı
yola
Даже
если
бы
я
попытался(лась)
уйти,
я
не
смог(ла)
бы,
мы
ступили
на
одну
и
ту
же
дорогу
Kaderimle
boğuştuğum
ıssız
gecelerde
hep
sen
vardın
inan
В
пустынные
ночи,
когда
я
боролся(лась)
со
своей
судьбой,
ты
всегда
был(а)
рядом,
поверь
Günüme
düş
katan
Омрачающая
мой
день
Her
yere
baksam
da,
her
taşın
altında
aynı
yalan
Куда
бы
я
ни
посмотрел(а),
под
каждым
камнем
одна
и
та
же
ложь
Koyma,
yerime
birini
koyma
Не
надо,
не
заменяй
меня
никем
Tek
isteğim
bu
aslında
Это
единственное,
чего
я
прошу
Yalnızlığıma
dokunma
Не
трогай
мое
одиночество
Seni
yaz,
kış
sorar
rüzgara,
nerde
bu
kız
nerde
bize
söyle
Ветер
спрашивает
о
тебе
зимой
и
летом,
где
эта
девушка,
скажи
нам
Bahar
merak
eder
Весна
интересуется
Bir
cevap
ver
artık,
sırra
kadem
bastın,
neredesin
Дай
уже
ответ,
ты
пропал(а)
без
вести,
где
ты
Yara
bandını
çıkar
büyümenin
anlamı
yok
Сними
пластырь,
нет
смысла
расти
Eğer
affetmezsen
geçmiş
hataları
Если
ты
не
простишь
прошлые
ошибки
Düşünüp
dursan
da,
geçmişi
arkanda
bırakıp
git
Даже
если
ты
задумаешься,
оставь
прошлое
позади
и
иди
Koyma,
yerime
birini
koyma
Не
надо,
не
заменяй
меня
никем
Tek
isteğim
bu
aslında
Это
единственное,
чего
я
прошу
Yalnızlığıma
dokunma
Не
трогай
мое
одиночество
Dön
geri
dön
bir
bak
hayatıma
solmuş
çiçekler
gibiyim
Вернись,
вернись,
посмотри
на
мою
жизнь,
я
как
увядшие
цветы
Yaralı
düşlerime
inat,
seni
ne
pahasına
olsun
bırakmam
Назло
моим
разбитым
мечтам,
я
не
отпущу
тебя
ни
за
что
на
свете
Koyma,
yerime
birini
koyma
Не
надо,
не
заменяй
меня
никем
Tek
isteğim
bu
aslında
Это
единственное,
чего
я
прошу
Yalnızlığıma
dokunma
Не
трогай
мое
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Ozan özçelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.