Paroles et traduction Canozan - Deniz Kabuğu - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deniz Kabuğu - Live
Sea Shell - Live
Bir
hevesle
çıktı
bu
yola
hiç
sonunu
With
enthusiasm,
he
set
out
on
this
journey
without
an
end
in
sight.
Düşünmeden,
düşünmeden
Without
thinking,
without
thinking.
Gençti
çok
hâlâ
bir
girdaba
yakalandı
He
was
still
young,
then
got
caught
in
a
whirlpool.
Büyümeden,
ah,
büyümeden
Without
growing
up,
oh,
without
growing
up.
Ve
deniz
kabuğuna
çekilirken
And
as
he
retreated
into
his
sea
shell,
İki
damla
yaş
aktı
gözlerinden
Two
tears
fell
from
his
eyes.
Pişmanlığın
hiç
faydası
yoksa
neden
Regret
is
useless,
then
why
Bu
hisler
şarkı
oldular
Did
these
feelings
become
songs?
Sözlerinde,
ah,
sözlerinde
In
your
words,
oh,
in
your
words,
Bis
söz
bir
davranış
acıttıysa
If
a
word
or
action
hurt,
Düşünürdü
her
anını
He
would
think
about
every
moment
of
it.
Biri
zarar
verdiğinde
hayatından
silip
unutmaktı
intikamı
When
someone
wronged
him,
erasing
them
from
his
life
was
his
revenge.
Ve
deniz
kabuğuna
çekilirken
And
as
he
retreated
into
his
sea
shell,
İki
damla
yaş
aktı
gözlerinden
Two
tears
fell
from
his
eyes.
Ne
hayaller
kurmuştu
belki
Perhaps
he
had
dreamt
of
so
much
Birden
yıkılıp
şarkı
oldular
That
suddenly
collapsed
and
became
songs.
Sözlerinde,
sözlerinde
In
your
words,
in
your
words.
Hiç
görmedim
ki
içten
içe
dolup
taşmış
I've
never
seen
someone
so
filled
with
emotion
that
they
overflowed,
Olduğunu,
olduğunu
That
they
became,
that
they
became.
Bazı
sözlerin
gece
gece
aklına
gelip
uykusuz
tuttuğunu
That
certain
words
kept
him
awake
at
night,
night
after
night.
Ve
yolun
son
çizgisi
görünürken
And
as
the
finish
line
of
the
journey
drew
near,
İki
damla
yaş
aktı
gözlerimden
Two
tears
fell
from
my
eyes.
Pişmanlığın
hiç
faydası
yoksa
neden
Regret
is
useless,
then
why
Bu
hisler
şarkı
oldular
Did
these
feelings
become
songs?
Sözlerimde,
sözlerimde
In
my
words,
in
my
words.
(Çok
sağolun)
(Thank
you
so
much)
(Gitarda
ve
backvokalde
Kaan
Arslan)
(Kaan
Arslan
on
guitar
and
backing
vocals)
(Trompet
ve
backvokalde
Dilan
Balkay)
(Dilan
Balkay
on
trumpet
and
backing
vocals)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Ozan özçelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.