Paroles et traduction Canozan - Deniz Kabuğu - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deniz Kabuğu - Live
Морская раковина - Live
Bir
hevesle
çıktı
bu
yola
hiç
sonunu
С
энтузиазмом
вышел
на
этот
путь,
не
думая
о
конце
Düşünmeden,
düşünmeden
Не
думая,
не
думая
Gençti
çok
hâlâ
bir
girdaba
yakalandı
Был
молод,
всё
ещё
попал
в
водоворот
Büyümeden,
ah,
büyümeden
Не
повзрослев,
ах,
не
повзрослев
Ve
deniz
kabuğuna
çekilirken
И,
скрываясь
в
морской
раковине,
İki
damla
yaş
aktı
gözlerinden
Две
слезинки
скатились
из
его
глаз
Pişmanlığın
hiç
faydası
yoksa
neden
Если
от
сожаления
нет
пользы,
то
почему
Bu
hisler
şarkı
oldular
Эти
чувства
стали
песней
Sözlerinde,
ah,
sözlerinde
В
его
словах,
ах,
в
его
словах
Bis
söz
bir
davranış
acıttıysa
Если
какое-то
слово,
какой-то
поступок
причинили
боль,
Düşünürdü
her
anını
Он
думал
о
каждом
мгновении
Biri
zarar
verdiğinde
hayatından
silip
unutmaktı
intikamı
Когда
кто-то
причинял
боль,
стереть
из
жизни
и
забыть
– вот
его
месть
Ve
deniz
kabuğuna
çekilirken
И,
скрываясь
в
морской
раковине,
İki
damla
yaş
aktı
gözlerinden
Две
слезинки
скатились
из
его
глаз
Ne
hayaller
kurmuştu
belki
Какие
мечты
он,
наверное,
строил
Birden
yıkılıp
şarkı
oldular
Вдруг
разрушились
и
стали
песней
Sözlerinde,
sözlerinde
В
его
словах,
в
его
словах
Hiç
görmedim
ki
içten
içe
dolup
taşmış
Я
никогда
не
видел,
чтобы
он
был
переполнен
изнутри
Olduğunu,
olduğunu
Переполнен,
переполнен
Bazı
sözlerin
gece
gece
aklına
gelip
uykusuz
tuttuğunu
Чтобы
некоторые
слова
приходили
ему
в
голову
ночью
и
не
давали
уснуть
Ve
yolun
son
çizgisi
görünürken
И
когда
финишная
черта
пути
стала
видна
İki
damla
yaş
aktı
gözlerimden
Две
слезинки
скатились
из
моих
глаз
Pişmanlığın
hiç
faydası
yoksa
neden
Если
от
сожаления
нет
пользы,
то
почему
Bu
hisler
şarkı
oldular
Эти
чувства
стали
песней
Sözlerimde,
sözlerimde
В
моих
словах,
в
моих
словах
(Çok
sağolun)
(Большое
спасибо)
(Gitarda
ve
backvokalde
Kaan
Arslan)
(На
гитаре
и
бэк-вокале
Каан
Арслан)
(Trompet
ve
backvokalde
Dilan
Balkay)
(На
трубе
и
бэк-вокале
Дилан
Балкай)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Ozan özçelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.