Paroles et traduction Canserbero, Rayone & Lil Supa - Un 33
Yaoh
esto
es
otro
nivel
"básico"
Yo,
this
is
another
level
of
"basic"
Ya
es
suficiente
para
ti
que
yo
utilice
este
lápiz
It's
enough
for
you
that
I
use
this
pencil
Y
con
un
beat
a
ti
te
demuestre
como
lo
hace
un
mc
primero
And
with
a
beat,
I'll
show
you
how
a
real
MC
does
it
first
Who
to
foker
you
¿quién
coño
eres
tú?
Who
the
f*ck
are
you?
Si
no
sabes
no
Te
compares
with
this
is
the
school
a
tu
If
you
don't
know,
don't
compare
yourself
with
this,
this
is
the
school
for
you
Clan
le
falta
hip
are
hap
in
you
are
now
are
mix
tape
beat
are
can,
a
tu
Your
clan
lacks
hip-hop,
you're
all
about
now,
mixtape
beats
are
trash,
your
Clan
le
falta
hip
are
hap
in
you
are
now
are
mix
tape
beat
are
can.
Clan
lacks
hip-hop,
you're
all
about
now,
mixtape
beats
are
trash.
Por
lo
tanto
yo
seguiré
contando
falsos
Therefore,
I
will
continue
counting
fakes
Con
pinta
de
mercenario
creyendo
que
son
letrados
Looking
like
mercenaries,
thinking
they're
literate
Para
mí
no
es
nada
raro,
que
en
el
espejo
se
vean
como
payasos
It's
not
strange
to
me
that
they
see
themselves
as
clowns
in
the
mirror
Y
después
de
esto
los
vea
en
el
obituario
And
after
this,
I'll
see
them
in
the
obituary
En
tarima,
se
premia
la
hipocresía
On
stage,
hypocrisy
is
rewarded
Se
inspiran
con
mi
poesía
y
aun
así
me
subestiman
They're
inspired
by
my
poetry
and
still
underestimate
me
Quien
está
en
cargo
de
la
realidad
en
rimas
Who
is
in
charge
of
reality
in
rhymes
Ustedes
buscan
fama
pero
yo
busco
una
familia.
You
guys
seek
fame,
but
I
seek
a
family.
Yo
sé
bien
que,
a
ti
te
duele
el
que
no
me
matee
I
know
well
that
it
hurts
you
that
I
didn't
kill
myself
Una
canción
saque
y
me
apodere
y
cierre
tu
my
space
I
released
a
song,
took
over,
and
shut
down
your
MySpace
Ent11
que,
pa'
que
usted
me
ofrece
tiro?
Ent11,
why
do
you
offer
me
a
shot?
Si
cuando
le
canto
plomo
son
los
primeros
que
dicen
mejor
me
piro
If
when
I
spit
fire,
you're
the
first
ones
to
say
"I'd
better
get
out
of
here"
Buscan
padrino
pa'
que
le
resuelvan
líos
You
look
for
godfathers
to
solve
your
problems
Pero
recuerda
que
los
pupilos
son
los
que
llevan
más
tiros
mijo
But
remember,
it's
the
pupils
who
take
the
most
shots,
girl
Que
yo
no
dije
el
dijo,
no
se
sabe
quien
lo
dijo
That
I
didn't
say,
he
said,
nobody
knows
who
said
it
Ni
me
busquen
lio
o
con
la
bicha
fácil
la
cara
te
lijo
Don't
look
for
trouble,
or
I'll
easily
mess
up
your
face
with
the
gat
Empieza
el
desafío,
el
acertijo
y
no
confió
no
me
fio
The
challenge
begins,
the
riddle,
and
I
don't
trust,
I
don't
trust
Si
no
solo
en
balas
que
ya
perdieron
el
frio
no
me
rio
If
not
only
in
bullets
that
have
already
lost
their
chill,
I
don't
laugh
Porque
no
es
momento
pa'
una
foto
Because
it's
not
time
for
a
photo
Al
fotocopia
o
al
copia
foto
con
plomo
lo
reboto
I
bounce
the
photocopy
or
the
photocopier
with
lead
Yo
estoy
consciente
que
mochadores
de
mi
no
son
de
votos
I
am
aware
that
my
haters
are
not
voters
Juegan
al
ser
peligroso
cuando
en
su
barrio
son
solo
la
moto
They
play
dangerous
when
in
their
neighborhood
they're
just
the
motorcycle
No
se
ponga
mostro
no
cambien
su
rostro
pa'
que
no
se
mueran
por
otro
Don't
act
like
a
monster,
don't
change
your
face
so
you
don't
die
for
someone
else
Hasta
el
mentiroso
que
brilla,
fácilmente
lo
pongo
a
que
guarde
reposo
Even
the
liar
who
shines,
I
easily
put
him
to
rest
Yo
se
que
descoso
hasta
cuando
canto
y
toso
I
know
I
rip
it
up
even
when
I
sing
and
cough
Soy
aquel
que
parte
pista
mientras
tu
dice
que
eso
suena
sabroso
I'm
the
one
who
breaks
the
track
while
you
say
it
sounds
good
Muy
temeroso
de
mi
palo
si
quieres
te
doy
un
trozo
Very
afraid
of
my
stick,
if
you
want,
I'll
give
you
a
piece
Brinca
pal
pozo
loco
que
yo
si
soy
rencoroso
Jump
in
the
well,
crazy,
because
I
am
spiteful
Supuesto
mafiosos
temen
a
que
los
bañen
de
semen
Supposed
gangsters
are
afraid
of
being
bathed
in
semen
No
creo
en
ustedes
ni
que
por
mierda
el
pecho
me
lo
llenen
I
don't
believe
in
you,
not
even
if
you
fill
my
chest
with
sh*t
Porque
te
detiene
será
que
presumes
de
algo
que
no
tiene
Why
do
you
stop,
is
it
because
you
brag
about
something
you
don't
have
Si
quiere
te
vienes,
para
que
vea
que
el
tren
no
se
detiene
If
you
want,
come
over,
so
you
can
see
that
the
train
doesn't
stop
Te
mantienes,
apunta
de
engaños
y
charlas
baratas
You
maintain
yourself,
at
the
point
of
deceit
and
cheap
talk
Hablando
de
pacas
de
rata
y
de
tiro
dados
en
la
pata
Talking
about
wads
of
rat
money
and
shots
fired
in
the
leg
Que
coño
te
pasa?
o
es
que
no
sabes
que
un
tiro
traspasa?
What
the
f*ck
is
wrong
with
you?
Or
don't
you
know
that
a
shot
goes
through?
No
se
ponga
hablar
de
nada
si
tú
ni
has
salido
de
tu
casa.
Don't
start
talking
about
anything
if
you
haven't
even
left
your
house.
Jah
ya
yo
me
ladille
de
to'
esta
cuerda
eh
mamarrachos
Jah,
I'm
already
tired
of
all
these
clowns,
you
bunch
of
clowns
Que
en
cabina
se
creen
machos
y
siguen
siendo
muchachos
Who
think
they're
tough
in
the
booth
and
are
still
just
boys
Los
tacho
los
acorralo
engancho
el
micro
y
los
despacho
I
chop
them
up,
corner
them,
grab
the
mic,
and
dispatch
them
Si
usted
lo
que
quiere
es
palo
lo
envuelvo
y
se
lo
regalo
this
is
rap
game
don't
the
va
tema
vallofenso
If
you
want
a
beating,
I'll
wrap
it
up
and
give
it
to
you,
this
is
rap
game,
don't
the
va,
vallofenso
theme
Los
apago
los
desaparezco
la
judin
y
el
mago
I
turn
them
off,
make
them
disappear,
the
Jew
and
the
magician
Dime?
cual
competición
quieres
tu
dando
me
halagos
Tell
me,
what
competition
do
you
want,
giving
me
flattery
Dont'
stop
you
know
down
Don't
stop,
you
know,
down
Y
criticas
porque
soy
diferente
menos
paro
And
you
criticize
because
I'm
different,
less
stop
Y
crees
que
los
baño
en
la
misma
mierda
And
you
think
I
bathe
them
in
the
same
sh*t
Si
soy
el
que
los
tiene
a
ustedes
saltando
la
cuerda
again
one
on
the
watafak
you
on
from
my
q
tu
hablas
de
que
eres
carteluo
you're
so
pony
jony
mis
respetos
al
que
se
mantiene
full
real
men
If
I'm
the
one
who
has
you
jumping
rope
again,
one
on
the
watafak
you
on
from
my
q
you
talk
about
being
a
carteluo,
you're
so
pony,
jony
my
respects
to
those
who
stay
full
real
men
Y
a
los
sincero
que
no
mienten
al
papel.
And
to
the
sincere
who
don't
lie
to
the
paper.
Ay
mi
corazón
se
altera,
silenciarme
no
creo
que
puedan
Oh,
my
heart
races,
I
don't
think
they
can
silence
me
Y
si
lo
digo
no
es
solo
pa'
rimar
era
con
puedan
And
if
I
say
it,
it's
not
just
to
rhyme
with
"can"
Si
no
es
que
en
verdad,
no
creo
que
puedan
detener
But
it's
that
I
truly
believe
they
can't
stop
Aquel
que
arruga
sueño
y
revienta
el
lápiz
en
el
papel
The
one
who
wrinkles
sleep
and
explodes
the
pencil
on
the
paper
Soy
el
muchacho
aquel
que
escribe
hasta
cuando
duerme
I'm
the
boy
who
writes
even
when
he
sleeps
Y
ve
con
madurez
aunque
mi
cornea
nació
color
verde
And
sees
with
maturity
even
though
my
cornea
was
born
green
Pero
recuerden
y
lo
tomen
de
consejo
But
remember
and
take
it
as
advice
Que
me
critican
aunque
practican
mis
temas
frente
al
espejo
That
they
criticize
me
even
though
they
practice
my
songs
in
front
of
the
mirror
Pueden
robármelos
no
registre
ninguno
They
can
steal
them,
I
haven't
registered
any
Igual
si
quiero
me
puedo
violar
a
la
musa
po'
el
culo
Anyway,
if
I
want,
I
can
violate
the
muse
in
the
ass
No
como
algunos
que
se
inspiran
de
unos
raperos
Not
like
some
who
are
inspired
by
rappers
Sin
saber
que
son
raperos
se
inspiran
del
canserbero
Without
knowing
that
those
rappers
are
inspired
by
Canserbero
Seamos
sinceros
ustedes
son
solos
fanfarrones
Let's
be
honest,
you
guys
are
just
braggarts
Aunque
he
escuchado
mejores
bocones
en
beat
de
reggaetones
Although
I've
heard
better
big
mouths
on
reggaeton
beats
Las
gente
no
los
adora
la
mierda
los
adora
People
don't
adore
you,
sh*t
adores
you
Mamaguevo
el
respeto
no
se
ve
en
computadora
F*ck
respect,
it's
not
seen
on
a
computer
Ahora
todos
dicen,
que
todos
son
aprendices
Now
everyone
says
that
everyone
is
an
apprentice
Dicen
hasta
lo
que
dije
me
ofenden
y
se
contradicen
They
even
say
what
I
said,
they
offend
me
and
contradict
themselves
Sigan
viviendo
de
su
película
lombrices
Keep
living
your
movie,
worms
Que
to'
las
movie
tienen
finales
sean
o
no
felices.
That
all
movies
have
endings,
whether
happy
or
not.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.