Canserbero feat. Apache - Stupid Love Story - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero feat. Apache - Stupid Love Story




Stupid Love Story
Stupid Love Story
Detesto cuando pasa esto
I hate when this happens
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Having a dream and feeling it was real
Aun cuando ya estás despierto
Even when you're already awake
Te veías igual de ¡haa! por supuesto
You looked just as... ha! Of course
Juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
I swear I felt the smell of your hair on my chest
Que arrecho que no recuerde después de tanto tiempo
How crazy that I don't remember after so long
Es como si en mi cerebro viven esos momentos
It's as if those moments live in my brain
Congelados hasta que sin consentimiento
Frozen until, without consent
Solo nace otra aventura sin mesura con mis sentimientos
Another adventure is born, immeasurably, with my feelings
Estaban en lo cierto nuestros allegados
Our close friends were right
Aun no he muerto de amor a pesar que así pensamos
I haven't died from love yet, despite what we thought
No, al menos así lo pensé yo
No, at least that's what I thought
Contento hubiese asesinado por recuperar tus ojos bellos
I would have happily killed to get your beautiful eyes back
Nudo en el cuello, veo tus redes sociales
Lump in my throat, I see your social media
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales, vale
Each photo surpasses the previous one in how happy you look, damn
Por ello no me sale, o sea no me nace escribirte
That's why I can't, I mean, I'm not inspired to write to you
Si quiera pensar en molestar lo que construiste
Or even think about disturbing what you've built
Después de que te fuiste sabiamente
After you wisely left
Obviamente solo vi después de herirte torpemente
Obviously, I only saw after clumsily hurting you
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
After all, being happy is what I must demand of you
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
And if you're already happy without me, I can't contradict you
Anoche mientras dormía bajó Dios y me dijo que vos
Last night while I was sleeping, God came down and told me that you
Ya te olvidaste de mí. Y sí, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
Had already forgotten about me. And yes, thank God I don't even believe in God anymore
Así que olvidé su voz y me dormí, para así soñarte aquí
So I forgot his voice and fell asleep, so I could dream of you here
Te veías igual de ¡haa!, por supuesto
You looked just as... ha! Of course
Juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
I swear I felt the smell of your hair on my chest
De hecho el cigarro Y tu recuerdo amargo
In fact, the cigarette and your bitter memory
Es todo lo que dejo siempre y regresa sin embargo, hey
Is all I leave behind and yet it always returns, hey
Te esperare así no lo sepas
I'll wait for you, even if you don't know it
Así tenga que hacer en forma de "te quiero" miles de caretas
Even if I have to make thousands of "I love you" masks
Las haré y las luciré cuando deban
I'll make them and wear them when I have to
De cualquier mujer que no se merezca mi cara seca
For any woman who doesn't deserve my straight face
Apache
Apache
Y no me importa
And I don't care
Cuantos años pasen, cuántos hijos tengas
How many years pass, how many children you have
Yo estaré, esperándote
I'll be waiting for you
Y no me importará
And I won't care
Con quien te cases, cuantos años tengas
Who you marry, how old you are
Yo estaré, esperándote
I'll be waiting for you
Y no me importa
And I don't care
Cuanto tiempo sea, ni como te veas
How long it takes, or what you look like
Yo estaré, esperándote
I'll be waiting for you
Y no me importará cual sea nuestra edad
And I won't care how old we are
Yo estaré esperando para pedirte otra oportunidad
I'll be waiting to ask you for another chance
Detesto cuando pasa esto
I hate when this happens
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Having a dream and feeling it was real
Aun cuando ya estás despierto
Even when you're already awake
Cuarentipico años después y aun te pienso
Forty-something years later and I still think about you
Comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
I'm starting to think it's time to forget your kisses
Al menos no perdí el sentido del humor
At least I haven't lost my sense of humor
Pues mi sentido del amor sin ti, es sin sentido por supuesto
Because my sense of love without you is meaningless, of course
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
And as long as you're alive and as long as I'm not dead
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Even if you don't know, I'll keep waiting for the perfect moment
Aun conservo las tarjetas que hiciste en navidad
I still keep the cards you made at Christmas
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
To show them to you in case we get another chance
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Although maybe you'd rather be alone first
Pero si en tus fotos ya no estás feliz, me veras en persona porqué...
But if you're no longer happy in your photos, you'll see me in person because...
Y no me importa
And I don't care
Cuantos años pasen, cuántos hijos tengas
How many years pass, how many children you have
Yo estaré, esperándote
I'll be waiting for you
Y no me importará
And I won't care
Con quien te cases, cuantos años tengas
Who you marry, how old you are
Yo estaré, esperándote
I'll be waiting for you
Y no me importa
And I don't care
Cuanto tiempo sea, ni como te veas
How long it takes, or what you look like
Yo estaré, esperándote
I'll be waiting for you
Y no me importará cual sea nuestra edad
And I won't care how old we are
Yo estaré esperando para pedirte otra oportunidad
I'll be waiting to ask you for another chance
Era una nublada mañana
It was a cloudy morning
Una anciana lloraba desconsolada
An old woman cried inconsolably
En mi epitafio que rezaba
At my epitaph which read
Que aquí yacía alguien que amó
That here lay someone who loved
A una mujer que perdió y espero
A woman he lost and waited for
Hasta el último suspiro que le quedaba
Until his very last breath
Pero el nunca pensó lo que ella pensaba
But he never thought what she was thinking
Y es que durante años ella por el también esperaba
And for years she was waiting for him too
Nunca se acerco porque en sus fotos feliz se notaba
She never approached him because she saw he looked happy in his photos
Al fin y al cabo; eso era lo ella deseaba también (Yeah)
After all; that's what she wanted too (Yeah)
Eso era lo que ella deseaba también (Yeh yeh)
That's what she wanted too (Yeah yeah)
Eso era lo que ella deseaba también (Ajá ajá)
That's what she wanted too (Uh-huh uh-huh)
Yeh yeh, realidad común
Yeah yeah, common reality





Writer(s): Larry Porfirio Rada Herrera, Cesar Alejandro Velasquez, Leandro Ciro Anez, Jose Gonzalez Ollarves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.