Canserbero feat. Apache, Reke, Pirulo & Big Habana Bubu - Cárcel o Infierno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero feat. Apache, Reke, Pirulo & Big Habana Bubu - Cárcel o Infierno




Cárcel o Infierno
Prison or Hell
Quisiera salir
I want to get out
Quisiera salir de este encierro
I want to get out of this confinement
Ay yo quisiera salir
Oh, I want to get out
Quisiera salir de este encierro
I want to get out of this confinement
(¿Sociedad o suciedad?
(Society or filth?
Recuerden algo los reo no son animales OYO,
Remember something, inmates are not animals, LISTEN,
El que mancha la rutina se muere mijo)
The one who messes up the routine dies, my dear)
La selección de los mas sonados en el Hip hop en Venezuela,
The selection of the most renowned in Hip hop in Venezuela,
Unidos en una sola causa
United in a single cause
Llamada "LIBERTAD"
Called "FREEDOM"
El Fresko, Sevens Nitro, Budú, Big Habana, Rotwaila, Biancucci, Nieto "EL MACABRO" Rekeson, Apache, Cotur, Canserbero, El Che, Pirulo "EL MAGISTER".
El Fresko, Sevens Nitro, Budú, Big Habana, Rotwaila, Biancucci, Nieto "EL MACABRO" Rekeson, Apache, Cotur, Canserbero, El Che, Pirulo "EL MAGISTER".
Ya tengo mucho tiempo aquí
I've been here a long time
Y los días se me hacen más eternos,
And the days feel more eternal,
No se en donde estoy viviendo
I don't know where I'm living
Háblenme claro, en la cárcel o el infierno Sevens Nitro
Tell me clearly, in prison or hell Sevens Nitro
Colocando el inframundo, de las cárceles y su mundo
Placing the underworld, of prisons and their world
Aprende a conducirte para no terminar difunto
Learn to behave so you don't end up deceased
Inhumano, con los centros penitenciarios,
Inhumane, with the penitentiary centers,
De nuestra parte queda hacer algo necesario
It's up to us to do something necessary
Achantando, gariteando allá en la ventana
Ducking, keeping watch over there at the window
Esto es dedicado a los que están pagando canas
This is dedicated to those who are doing time
La lucha es vivir hoy, pa' no morir mañana
The struggle is to live today, so as not to die tomorrow
Donde corre la sangre después que llueven las balas
Where blood runs after the bullets rain
El Fresko
El Fresko
Yo jamás pensé que esta pendeja' me pasaría
I never thought this shit would happen to me
Por andar con rebeldía estoy en esta porquería
For walking with rebellion I'm in this filth
Guardia y coliseo todo el tiempo
Guard and coliseum all the time
Y los verdes visitando la torre a cada momento
And the greens visiting the tower every moment
En la lenta del pasillo, Gatillero pendiente e' jalar el gatillo
In the slow of the corridor, Gunner ready to pull the trigger
La misión sobrevivir y no es sencillo,
The mission to survive and it's not easy,
Sin pantalleo y bien parao firme en la arena
Without showing off and standing firm in the arena
Y dándole la cara a mis problemas
And facing my problems
Budú
Budú
Una rutina, algo distinto, un estilo de vida,
A routine, something different, a lifestyle,
Un proceso de adaptación,
An adaptation process,
Otro esquema, Los problemas son de gratis es parte del sistema,
Another scheme, Problems are free, it's part of the system,
24/7 un malandreo en esta peste, la vaina no Es concha de pescado así que pendiente pendiente,
24/7 a thug in this plague, the thing is not a fish shell so be careful, careful,
La prisión sinónimo de perdición y encierro
Prison synonymous with perdition and confinement
Aquí son bienvenidos los del este y los del cerro,
Here those from the east and those from the hill are welcome,
Somos la misma mierda eeh también fumamos hierba
We are the same shit eeh we also smoke weed
Quisiera salir,
I want to get out,
Quisiera salir de este encierro
I want to get out of this confinement
Ay yo quisiera salir,
Oh, I want to get out,
Quisiera salir de este encierroYa tengo mucho tiempo aquí y los días se me hacen más eternos,
I want to get out of this confinement I've been here a long time and the days feel more eternal,
No se en donde estoy viviendo háblenme claro, en la cárcel o el infierno...
I don't know where I'm living, tell me clearly, in prison or hell...
Big Habana
Big Habana
Sin beneficio
Without benefit
Pues el gobierno así lo quiso,
Well, the government wanted it that way,
Cuando alguien manda al reo todos hacen caso omiso
When someone commands the inmate, everyone ignores it
Si la mancha
If you mess up
Júralo pá' va pa brujas o 40 en la cara mínimo a punta de taladrazo
Swear it, you're going to the witches or 40 in the face at least at the point of a drill
Y ministra siente el frio de la reja
And minister feel the cold of the bars
Cuando escucho mi voz sepa que soy el más feo
When you hear my voice know that I'm the ugliest
Y no me jaro la justicia en peina ciega,
And I don't swallow justice blindfolded,
Por eso a partir de ahora se prendió este coliseo
So from now on this coliseum is lit
Rotwaila
Rotwaila
Si tu te la comes vas pa esa,
If you screw up, you're going there,
Aquí se limpian el culo contigo si tu eres fresa,
Here they wipe their ass with you if you're soft,
Si rompes una promesa o palabra,
If you break a promise or word,
Si irrespeta la visita pondrán de balón tu cabeza,
If you disrespect the visit, they'll turn your head into a ball,
Si saben que la ñoca es tu vicio
If they know that the ñoca is your vice
No pidas más fiao, (PAGA)
Don't ask for more on credit, (PAY)
Porque estas sacando de quicio
Because you're pissing off
Al que volantea el edificio Y harán 500 orificios
The one who runs the building And they'll make 500 holes
Porque las brujas aquí no tienen beneficio
Because the witches here have no benefit
Biancucci
Biancucci
Solo el rostro de mi vieja aplastado sobre una reja,
Only my old lady's face crushed against a fence,
Ha sido el único consuelo en un mundo de rabia y queja, si,
Has been the only consolation in a world of rage and complaint, yes,
Donde la muerte esta tan cerca que te besa,
Where death is so close it kisses you,
Y si no sabes dirigirte estas claro que vas pa' esa
And if you don't know how to manage yourself, it's clear you're going there
Aquí no hay tregüa pa las brujas ni chocones,
Here there is no truce for witches or troublemakers,
No se aceptan sin vergüenzas que tengan malas acciones
Shameless people with bad actions are not accepted
Aquí no se mancha la hoja,
Here the sheet is not stained,
Oye oye oye,
Listen, listen, listen,
No te la comas la luz esta en roja.
Don't eat it, the light is red.
Quisiera salir,
I want to get out,
Quisiera salir de este encierro
I want to get out of this confinement
Ay yo quisiera salir,
Oh, I want to get out,
Quisiera salir de este encierroYa tengo mucho tiempo aquí
I want to get out of this confinement I've been here a long time
Y los días se me hacen más eternos,
And the days feel more eternal,
No se en donde estoy viviendo háblenme claro,
I don't know where I'm living, tell me clearly,
En la cárcel o el infierno...
In prison or hell...
Nieto "El Macabro"
Nieto "El Macabro"
Ven aca, tu tas claro, que te expreso y te enfoco,
Come here, you're clear, that I express and focus on you,
Entras a penales 5 segundos te cambia el rostro, en un monstro,
You enter prisons, 5 seconds changes your face, into a monster,
Na... tienes que tomar las dietas pa agarrar ese paseo
Na... you have to take the diets to get that walk
Y pararte en la arena como sea,
And stand in the arena however you can,
Me dijo Nieto entrómpale sin miedo,
Nieto told me, go in without fear,
Recuerda que estas firme y bien parao' en el malandreo
Remember that you are firm and well-positioned in the thug life
Que lacreo, Na' comenzó fue el fogueo,
What a laugh, Na' it was the training that started,
Dale la cara a la vida mijo esa es la ley del reo
Face life, my son, that's the law of the inmate
Rekeson
Rekeson
El verdadero infierno para muchos es la cárcel,
The real hell for many is prison,
Cementerio de hombres vivos todos dispuestos a matarse,
Cemetery of living men all willing to kill each other,
Entre la línea, entre la vida y la muerte es una palabra
Between the line, between life and death is a word
Y si manchas la rutina en un segundo te taladran,
And if you mess up the routine, they'll drill you in a second,
Aquí las prisiones las controlas son los principales
Here the prisons are controlled by the main ones
Y apunta de droga y plomo es que mantienen los penales,
And it's at the point of drugs and lead that they maintain the prisons,
Muchos que escuchan el beta creen que es una comiquita,
Many who listen to the beta think it's a comic,
Pero lo que están viviendo es una realidad maldita
But what they are living is a damned reality
El Magister
El Magister
Hay muchos culpables también muchos inocentes,
There are many guilty and also many innocent,
Después de que estas en esto te tratan de delincuente
After you're in this, they treat you like a criminal
Unos son dementes otros común y corrientes
Some are insane, others are common and ordinary
No pagas por el delito solo es culpa de la gente
You don't pay for the crime, it's just the fault of the people
Que te atrapa y te aplica una de rata,
Who catches you and applies a rat to you,
Si no le das billete vas directico a la lata,
If you don't give him money, you go straight to the can,
Es una panza, pagar cana por venganza,
It's a belly, paying time for revenge,
Recuerda que el vivo es vivo hasta que el pendejo se cansa
Remember that the living is alive until the idiot gets tired
Apache
Apache
Entonces de aquí barrote, Puro malandros y azote,
So from here bars, Pure thugs and scourge,
El que orine fuera el pote, pues puede ser que lo exploten,
Whoever pees outside the pot, well, they might explode it,
Too el tiempo hay una tensión, una mala vibración,
All the time there's tension, a bad vibration,
El que haga una mala acción le sacan hasta el corazón, mi son,
Whoever does a bad deed, they'll even take out their heart, my son,
La coca, la ñoca, se fuma hasta na olvidar más, se ven bulde cosas locas,
Coke, ñoca, they smoke until they forget more, you see crazy things for free,
Se plomean entre las panas, se abre la boca o si chocas,
They shoot each other between friends, they open their mouths or if you crash,
Pues no lo cuentas mañana, e lo que se vive convive cuando se paga una cana
Well, you don't tell it tomorrow, it's what you live when you pay time
Ya tengo mucho tiempo aquí y los días se me hacen más eternos,
I've been here a long time and the days feel more eternal,
No se en donde estoy viviendo háblenme claro, en la cárcel o el infiernoCotur
I don't know where I'm living, tell me clearly, in prison or hell Cotur
El sujeto inteligente con palabras sobrevive,
The intelligent subject with words survives,
Y el que vive sigue y lucha en busca de la libertad,
And whoever lives continues and fights in search of freedom,
El que es libre desde afuera le hace el coro a sus convives,
Whoever is free from the outside makes the chorus for his fellow inmates,
Y el convive adentro rutinario por una amistad,
And the inmate inside routine for a friendship,
Es la familia, es el apoyo y amor incondicional,
It's the family, it's the support and unconditional love,
Original como las ganas de salir de ese penal,
Original like the desire to get out of that prison,
Y si tu crees que algo en tu vida esta mal,
And if you think something in your life is wrong,
Este es cárcel o infierno un proceso judicial
This is prison or hell, a judicial process
Canserbero
Canserbero
Un muerto mas un muerto menos en la cárcel o infierno,
One more dead, one less dead in prison or hell,
Las balas cantan el himno del hampa-gobierno
The bullets sing the anthem of the underworld-government
La realidad monstruosa, la muerte siempre luce
The monstrous reality, death always shines
En forma de mosca posa en la boca quien la ensucie, hey,
In the shape of a fly, it lands on the mouth of whoever dirties it, hey,
Welcome to la prisión Venezuela red zone,
Welcome to the prison Venezuela red zone,
La serie de fundamental en esta población,
The fundamental series in this population,
No todo el que entra sale y si sale te apuesto,
Not everyone who enters leaves and if they leave, I bet you,
Que ira vivo pero de sentimientos muertos
That they will leave alive but with dead feelings
El Che
El Che
Te levantas y te acuestas pensando en tu sentencia,
You get up and go to bed thinking about your sentence,
Gente pues estático, no hay orden en la secuencia,
People are static, there is no order in the sequence,
Cuidándote mas de lo habitual,
Taking care of yourself more than usual,
No vaya a pasar que la garita en un descuido los deje entrar,
Don't let it happen that the guard post in an oversight lets them in,
No es fácil ni es sencillo mantener la rutina,
It's not easy or simple to maintain the routine,
Ni que te arrepientas por la causa que te confina,
Nor to regret the cause that confines you,
Así que el que quiera al hampa y al perico redimirse,
So whoever wants to redeem the underworld and the parrot,
Pa' conoce el infierno no hace falta morirse.
To know hell you don't have to die.
Quisiera salir, quisiera salir de este encierro
I want to get out, I want to get out of this confinement
Ay yo quisiera salir, quisiera salir de este encierroYa tengo mucho tiempo aquí y los días se me hacen más eternos,
Oh, I want to get out, I want to get out of this confinement I've been here a long time and the days feel more eternal,
No se en donde estoy viviendo háblenme claro, en la cárcel o el infiernoEste es la realidad de los penales en Venezuela convertido en música
I don't know where I'm living, tell me clearly, in prison or hell This is the reality of prisons in Venezuela turned into music
Come, cayoi el de mercado negro estudió.
Eat, the black market one fell, he studied.
Drupi El único perro que habla
Drupi The only dog that talks
Ya tengo mucho tiempo oh oh oh oh
I've been here a long time oh oh oh oh
Y los días se me hacen mas eterno oh oh (sito el de la pauta family)
And the days feel more eternal oh oh (sito the one from the pauta family)
Háblenme claro en la cárcel o el infierno
Tell me clearly in prison or hell
Ya tengo mucho tiempo oh oh
I've been here a long time oh oh
Y los días se me hacen mas eterno oh oh
And the days feel more eternal oh oh
Háblenme claro en la cárcel o el infiern
Tell me clearly in prison or hell






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.