Canserbero feat. Arkano El Karapaika - Peace and Love (Feat. Arkano El Karapaika) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canserbero feat. Arkano El Karapaika - Peace and Love (Feat. Arkano El Karapaika)




Peace and Love (Feat. Arkano El Karapaika)
Мир и любовь (совместно с Arkano El Karapaika)
Andabamos sin buscarnos
Мы бродили, не ища друг друга,
Aqunque sabiendo que andabamos para encontrarnos
Хотя знали, что бродим, чтобы встретиться.
Y aunque no creo en el amor a primera vista
И хотя я не верю в любовь с первого взгляда,
Creo en el querer a primera noche
Я верю в влечение с первой ночи.
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
И я сказал тебе, что это произойдет, потому что знал, что ты знаешь,
Que sabía que querías
Что я знал, что ты хочешь этого.
Y fueron nubes la que use de trampolines
И я использовал облака как батуты,
Y tiburones los que vestí de delfines
И одел акул в костюмы дельфинов.
Un arco iris de tobogán, Por
Радуга стала горкой,
donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
С которой я скатился в реку спокойствия.
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
Шумы казались пением небесных ангелов,
Y no es que yo halla estado allí
И не то чтобы я там был,
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
Просто здесь нет ничего настолько прекрасного.
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
Я чувствовал огонь, ласкающий мою душу,
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
И на моем лице расцветала улыбка.
Tenía alas, para atravesar las nubes
У меня были крылья, чтобы пронзать облака,
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
И я пах так хорошо, что даже цветы хотели мой аромат.
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
Я вырос настолько, что держал планеты в своих руках
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, Claro
И играл с ними в крестики-нолики на втором плане. Конечно,
Que a los pocos instantes me encogí
Через несколько мгновений я сжался,
Para poder volar y volar sobre un colibrí
Чтобы летать и летать на колибри.
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Да, деревья пели джаз, или, может быть, блюз, или, может быть, мир,
Tal vez algo más
Или, может быть, что-то еще.
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
Я шел по морю, мог остановить время,
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Ускорить, повторить одним движением.
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
Я мог лишить себя жизни и родиться заново,
Porque el paraíso donde a donde iría no sería tan bueno
Потому что рай, куда бы я ни попал, не был бы так хорош.
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
Это было идеально, как в сказке.
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
Я мог бы даже создать недостаток, если бы идеал меня пугал.
El hecho es que por un instante entré en razón
Дело в том, что на мгновение я пришел в себя
Y no estaba soñando
И не спал.
Estaba haciéndote el Amor
Я занимался с тобой любовью.
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Я почувствовал полноту, находясь внутри тебя,
Bailando por adentro de tu cuerpo
Танцуя внутри твоего тела.
Algo tan simple como que yo voy en ti y tu vas en
Что-то настолько простое, как то, что я в тебе, а ты во мне,
Como dos piezas que encajan perfecto
Как две идеально подходящие друг другу части.
Y aunque seis mil millones de humanos, tu y yo
И хотя нас шесть миллиардов людей, ты и я
Somos una especie que murió hace tiempo
Представляем вид, который давно вымер.
Sólo queda una hembra y su complemento
Осталась только самка и ее дополнение.
Por eso es tan natural Querer Querernos
Вот почему так естественно хотеть любить друг друга.
Y mis labios escalaban tus cordilleras
И мои губы взбирались на твои горные хребты,
y unidos más que "Pangea"
Соединенные крепче, чем "Пангея".
Me acelerabas el miocardio
Ты ускоряла биение моего сердца,
Cuando las olas que imitaban tus caderas
Когда волны, имитирующие твои бедра,
Reventaban en mi abdomen
Разбивались о мой живот,
Llenándome de tu río caldo
Наполняя меня твоей горячей рекой.
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
Я целовал твои ноги, чтобы идти по твоим следам.
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
Мой язык касался твоих ног, и между ними...
Y como una vil "leguleya"
И как искусная "законница",
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
Ты боролась за право выбирать, в какой позе смотреть на звезды.
Podías reír, sudar, gemir, hablar
Ты могла смеяться, потеть, стонать, говорить,
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
Чтобы объяснить мне, почему, казалось, ты вот-вот заплачешь.
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
А я касался тебя, как тот, кто потягивается по утрам
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
И издает звуки удовольствия, нежась в постели.
Sobran las palabras debería callarme ya
Слов больше не нужно, я должен замолчать
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
И заниматься с тобой любовью под этот скромный рэп,
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
Который для тебя, сделан для тебя, написан для тебя, спет для тебя
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
И любой другой эпитет, который заканчивается на "тебя".
Si, a través de mis ojos te vieras
Если бы ты увидела себя моими глазами
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
И почувствовала в моем теле то, что ты вдохновляешь,
Te vieras con sed abrazarte quisieras
Ты бы захотела обнять себя с жаждой,
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
Вот так смотрят на тебя эти глаза.
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
Я приземлялся на облака-батуты,
Fueron tus sueños los que usé como almohadines
Твои сны служили мне подушками.
Y antes que se termines esta corta canción
И прежде чем закончится эта короткая песня,
Olvidaba decirte
Я забыл сказать тебе,
Que me encantó hacerte el amor.
Что мне очень понравилось заниматься с тобой любовью.
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Я почувствовал полноту, находясь внутри тебя,
Bailando por adentro de tu cuerpo
Танцуя внутри твоего тела.
Algo tan simple como que yo voy en ti y tu vas en
Что-то настолько простое, как то, что я в тебе, а ты во мне,
Como dos piezas que encajan perfecto
Как две идеально подходящие друг другу части.
Y aunque seis mil millones de humanos, tu y yo
И хотя нас шесть миллиардов людей, ты и я
Somos una especie que murió hace tiempo
Представляем вид, который давно вымер.
Sólo queda una hembra y su complemento
Осталась только самка и ее дополнение.
Por eso es tan natural Querer Querernos
Вот почему так естественно хотеть любить друг друга.
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos...
И теперь, кто знает, когда мы снова увидимся...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.