Paroles et traduction Canserbero feat. Arkano El Karapaika - Peace and Love (Feat. Arkano El Karapaika)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace and Love (Feat. Arkano El Karapaika)
Мир и любовь (совместно с Arkano El Karapaika)
Andabamos
sin
buscarnos
Мы
бродили,
не
ища
друг
друга,
Aqunque
sabiendo
que
andabamos
para
encontrarnos
Хотя
знали,
что
бродим,
чтобы
встретиться.
Y
aunque
no
creo
en
el
amor
a
primera
vista
И
хотя
я
не
верю
в
любовь
с
первого
взгляда,
Creo
en
el
querer
a
primera
noche
Я
верю
в
влечение
с
первой
ночи.
Y
te
dije
que
pasaría
porque
sabía
que
sabías
И
я
сказал
тебе,
что
это
произойдет,
потому
что
знал,
что
ты
знаешь,
Que
sabía
que
querías
Что
я
знал,
что
ты
хочешь
этого.
Y
fueron
nubes
la
que
use
de
trampolines
И
я
использовал
облака
как
батуты,
Y
tiburones
los
que
vestí
de
delfines
И
одел
акул
в
костюмы
дельфинов.
Un
arco
iris
de
tobogán,
Por
Радуга
стала
горкой,
donde
me
dejé
caer
hasta
aterrizar
en
un
río
de
paz
С
которой
я
скатился
в
реку
спокойствия.
Los
ruidos,
parecían
cantos
de
ángeles
del
cielo
Шумы
казались
пением
небесных
ангелов,
Y
no
es
que
yo
halla
estado
allí
И
не
то
чтобы
я
там
был,
Sino
es
que
aquí
no
suena
na'
tan
bueno
Просто
здесь
нет
ничего
настолько
прекрасного.
Sentía
un
fuego
que
me
acariciaba
el
alma
Я
чувствовал
огонь,
ласкающий
мою
душу,
Y
me
comenzaban
a
crecer
sonrisas
en
la
barba
И
на
моем
лице
расцветала
улыбка.
Tenía
alas,
para
atravesar
las
nubes
У
меня
были
крылья,
чтобы
пронзать
облака,
Y
olía
tan
bien
que
hasta
las
flores
querían
mi
perfume
И
я
пах
так
хорошо,
что
даже
цветы
хотели
мой
аромат.
Crecí
tanto
que
a
los
planetas
los
tomé
en
mis
manos
Я
вырос
настолько,
что
держал
планеты
в
своих
руках
Y
jugué
con
ellos
a
las
metras
en
segundo
plano,
Claro
И
играл
с
ними
в
крестики-нолики
на
втором
плане.
Конечно,
Que
a
los
pocos
instantes
me
encogí
Через
несколько
мгновений
я
сжался,
Para
poder
volar
y
volar
sobre
un
colibrí
Чтобы
летать
и
летать
на
колибри.
Si,
los
arboles
cantaban
Jazz
o
tal
vez
Blues
o
quizás
paz
Да,
деревья
пели
джаз,
или,
может
быть,
блюз,
или,
может
быть,
мир,
Tal
vez
algo
más
Или,
может
быть,
что-то
еще.
Caminaba
en
el
mar,
podía
parar
el
tiempo
Я
шел
по
морю,
мог
остановить
время,
Acelerar,
repetir
con
un
simple
movimiento
Ускорить,
повторить
одним
движением.
Podía
quitarme
la
vida
y
nacer
de
nuevo
Я
мог
лишить
себя
жизни
и
родиться
заново,
Porque
el
paraíso
donde
a
donde
iría
no
sería
tan
bueno
Потому
что
рай,
куда
бы
я
ни
попал,
не
был
бы
так
хорош.
Era
perfecto,
como
si
de
un
cuento
se
tratase
Это
было
идеально,
как
в
сказке.
Podía
hasta
crear
un
defecto,
por
si
lo
perfecto
me
asustase
Я
мог
бы
даже
создать
недостаток,
если
бы
идеал
меня
пугал.
El
hecho
es
que
por
un
instante
entré
en
razón
Дело
в
том,
что
на
мгновение
я
пришел
в
себя
Y
no
estaba
soñando
И
не
спал.
Estaba
haciéndote
el
Amor
Я
занимался
с
тобой
любовью.
Fue
plenitud
lo
que
sentí,
estando
dentro
de
ti
Я
почувствовал
полноту,
находясь
внутри
тебя,
Bailando
por
adentro
de
tu
cuerpo
Танцуя
внутри
твоего
тела.
Algo
tan
simple
como
que
yo
voy
en
ti
y
tu
vas
en
mí
Что-то
настолько
простое,
как
то,
что
я
в
тебе,
а
ты
во
мне,
Como
dos
piezas
que
encajan
perfecto
Как
две
идеально
подходящие
друг
другу
части.
Y
aunque
seis
mil
millones
de
humanos,
tu
y
yo
И
хотя
нас
шесть
миллиардов
людей,
ты
и
я
Somos
una
especie
que
murió
hace
tiempo
Представляем
вид,
который
давно
вымер.
Sólo
queda
una
hembra
y
su
complemento
Осталась
только
самка
и
ее
дополнение.
Por
eso
es
tan
natural
Querer
Querernos
Вот
почему
так
естественно
хотеть
любить
друг
друга.
Y
mis
labios
escalaban
tus
cordilleras
И
мои
губы
взбирались
на
твои
горные
хребты,
y
unidos
más
que
"Pangea"
Соединенные
крепче,
чем
"Пангея".
Me
acelerabas
el
miocardio
Ты
ускоряла
биение
моего
сердца,
Cuando
las
olas
que
imitaban
tus
caderas
Когда
волны,
имитирующие
твои
бедра,
Reventaban
en
mi
abdomen
Разбивались
о
мой
живот,
Llenándome
de
tu
río
caldo
Наполняя
меня
твоей
горячей
рекой.
Besaba
yo
tus
pies
para
estar
en
tus
huellas
Я
целовал
твои
ноги,
чтобы
идти
по
твоим
следам.
Mi
lengua
rozaba
tus
piernas
y
entre
ellas
Мой
язык
касался
твоих
ног,
и
между
ними...
Y
como
una
vil
"leguleya"
И
как
искусная
"законница",
Peleabas
por
el
derecho
a
elegir
en
que
posición
ver
las
estrellas
Ты
боролась
за
право
выбирать,
в
какой
позе
смотреть
на
звезды.
Podías
reír,
sudar,
gemir,
hablar
Ты
могла
смеяться,
потеть,
стонать,
говорить,
Para
explicarme
porque
parecía
ibas
a
llorar
Чтобы
объяснить
мне,
почему,
казалось,
ты
вот-вот
заплачешь.
Y
yo
tocándote,
como
quien
se
estira
por
la
mañana
А
я
касался
тебя,
как
тот,
кто
потягивается
по
утрам
Y
hace
ruidos
de
placer
al
hacer
que
nada
en
la
cama
И
издает
звуки
удовольствия,
нежась
в
постели.
Sobran
las
palabras
debería
callarme
ya
Слов
больше
не
нужно,
я
должен
замолчать
Y
hacerte
el
Amor
despacio
al
compás
de
este
humilde
Rap
И
заниматься
с
тобой
любовью
под
этот
скромный
рэп,
Que
es
para
ti,
hecho
pa'
ti,
escrito
pa'
ti,
cantado
a
ti
Который
для
тебя,
сделан
для
тебя,
написан
для
тебя,
спет
для
тебя
Y
cualquier
otro
adjetivo
que
termine
en
ti
И
любой
другой
эпитет,
который
заканчивается
на
"тебя".
Si,
a
través
de
mis
ojos
tú
te
vieras
Если
бы
ты
увидела
себя
моими
глазами
Y
en
mi
cuerpo
sintieras
lo
que
me
inspiras
И
почувствовала
в
моем
теле
то,
что
ты
вдохновляешь,
Te
vieras
con
sed
abrazarte
quisieras
Ты
бы
захотела
обнять
себя
с
жаждой,
Ya
esa
es
la
forma
como
estos
ojos
te
miran
Вот
так
смотрят
на
тебя
эти
глаза.
Iba
aterrizando
en
las
nubes
de
trampolines
Я
приземлялся
на
облака-батуты,
Fueron
tus
sueños
los
que
usé
como
almohadines
Твои
сны
служили
мне
подушками.
Y
antes
que
se
termines
esta
corta
canción
И
прежде
чем
закончится
эта
короткая
песня,
Olvidaba
decirte
Я
забыл
сказать
тебе,
Que
me
encantó
hacerte
el
amor.
Что
мне
очень
понравилось
заниматься
с
тобой
любовью.
Fue
plenitud
lo
que
sentí,
estando
dentro
de
ti
Я
почувствовал
полноту,
находясь
внутри
тебя,
Bailando
por
adentro
de
tu
cuerpo
Танцуя
внутри
твоего
тела.
Algo
tan
simple
como
que
yo
voy
en
ti
y
tu
vas
en
mí
Что-то
настолько
простое,
как
то,
что
я
в
тебе,
а
ты
во
мне,
Como
dos
piezas
que
encajan
perfecto
Как
две
идеально
подходящие
друг
другу
части.
Y
aunque
seis
mil
millones
de
humanos,
tu
y
yo
И
хотя
нас
шесть
миллиардов
людей,
ты
и
я
Somos
una
especie
que
murió
hace
tiempo
Представляем
вид,
который
давно
вымер.
Sólo
queda
una
hembra
y
su
complemento
Осталась
только
самка
и
ее
дополнение.
Por
eso
es
tan
natural
Querer
Querernos
Вот
почему
так
естественно
хотеть
любить
друг
друга.
Y
ahora
quién
sabe
cuándo,
volvamos
a
vernos...
И
теперь,
кто
знает,
когда
мы
снова
увидимся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.