Paroles et traduction Canserbero feat. Arkano - Peace and Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace and Love
Peace and Love
Toda
una
estructura
pensada,
planificada
indiscutida
An
entire
structure,
thought
out,
planned,
undisputed,
Por
las
primeras
almas
infectadas,
By
the
first
infected
souls,
Por
la
codicia
la
avaricia
By
greed,
avarice,
La
inapropiada
forma
de
conformar
a
quien
nunca
le
dieron
nada
y
The
inappropriate
way
to
conform
those
who
were
never
given
anything,
and
Cada
vez
la
posesión
de
vidas
prestadas.
Each
time,
the
possession
of
borrowed
lives.
Fue
tomando
su
rol
diviviendo
la
razon
de
la
pisadas
It
was
taking
its
role,
dividing
the
reason
from
the
footsteps,
La
pasión
en
lujuria
Passion
into
lust,
El
amor
en
penuria
Love
into
hardship,
Las
hadas
en
brujas
Fairies
into
witches,
Hay
inocencia
en
una
astucia
malvada.
There
is
innocence
in
a
wicked
cunning.
Un
puñal
atravesó
una
mujer
A
dagger
pierced
a
woman,
Que
sin
querer
desato
en
el
mundo
la
venganza
cruel
Who
unintentionally
unleashed
cruel
revenge
upon
the
world.
Fue
en
el
ayer
donde
comenzó
todo
esto
It
was
in
the
yesterday
where
all
this
began,
Y
aun
existe
acuerdos
que
algunos
suelen
ejercer,
And
still
there
are
agreements
that
some
tend
to
exercise,
El
poder
se
acumula
una
cantidad
de
secretos
Power
accumulates
a
number
of
secrets,
Un
sujeto
que
tortura
y
censura
su
pueblo.
A
subject
who
tortures
and
censors
his
people.
Sutura
sus
averturas
causando
dolor
ajeno
He
sutures
their
openings,
causing
others
pain,
Y
procura
desintoxicarnos
de
su
propio
veneno,
And
tries
to
detoxify
us
from
his
own
poison,
Mirando
a
los
lados
Looking
around,
Buscando
culpables,
Searching
for
culprits,
Cortando
cables
por
lo
delgado,
Cutting
cables
by
the
thin
end,
Nada
es
palpable
todo
viene
intervenido
hasta
sicuartivo
que
nos
tiene
despejado
aquí.
Nothing
is
palpable,
everything
is
intervened,
even
the
psychoactive
that
keeps
us
clear
here.
Todo
negocio
genera
ganancia
Every
business
generates
profit,
Desde
las
franquicias
From
franchises
Hasta
las
iglesias
To
churches,
Pero
quien
gerencia
estas
falacias
But
those
who
manage
these
fallacies
Serán
los
mismos
que
mueven
las
guerras.
Will
be
the
same
ones
who
move
the
wars.
Ojos
que
no
ven
corazón
que
no
quiere
sentir
Eyes
that
do
not
see,
hearts
that
do
not
want
to
feel,
Nos
quieren
callar
por
que
ya
no
soportan
oir,
They
want
to
silence
us
because
they
can
no
longer
bear
to
hear,
La
expresión
de
los
que
miran
el
porvenir.
The
expression
of
those
who
look
to
the
future.
En
penumbra
opresión
y
guerra,
In
darkness,
oppression,
and
war,
La
tierra
retumba
maldad
abunda
pero
que
no
cunda
el
pánico
The
earth
rumbles,
evil
abounds,
but
let
not
panic
spread,
El
jues
esta
de
nuestra
parte,
The
judge
is
on
our
side,
Defensores
de
arte
alcen
su
voz
en
pro
desearme
animo
Defenders
of
art
raise
your
voice
in
favor
of
wishing
me
courage,
Antes
de
que
sea
muy
tarde,
Before
it's
too
late,
Arden
las
pailas
mayas
esperando
por
nuestra
carne
The
Mayan
cauldrons
burn,
waiting
for
our
flesh,
Para
en
el
mundo
quiero
bajarme.
To
get
off
this
world,
I
want
to
get
off.
Se
que
quieren
insultarme
pero
sin
base
I
know
they
want
to
insult
me,
but
without
basis,
No
haran
mas
que
halagarme
They
will
do
nothing
but
flatter
me,
Solo
el
mas
justo
con
gusto
de
juzgarme
Only
the
most
righteous
will
judge
me
with
pleasure,
Terrorista
es
el
que
incumbe
el
terror
A
terrorist
is
the
one
who
inflicts
terror,
No
el
señor
o
señora
que
desean
un
mundo
mejor
Not
the
sir
or
madam
who
desires
a
better
world,
Le
guste
o
no
lo
que
hace
falta
es
amor
Whether
they
like
it
or
not,
what
is
needed
is
love,
Y
tal
vez
un
poco
de
valor
And
maybe
a
little
courage,
Para
ver
a
los
ojos
a
Goliat
To
look
Goliath
in
the
eye,
En
vano
plano
de
vanidad
In
a
vain
plane
of
vanity,
Donde
ninguno
es
dueño
de
la
verdad,
Where
no
one
owns
the
truth,
La
verdad
pero
sin
nombre
manipula
maniatan
y
censuran
The
truth,
but
nameless,
manipulates,
binds,
and
censors,
A
diestra
y
siniestra
Left
and
right,
Y
de
la
paz
muy
pocas
muestras
And
very
few
signs
of
peace,
Nuestras
madres
lloran
nuestros
padres
mueren
Our
mothers
cry,
our
fathers
die,
Nuestro
hijos
ignoran
el
inmenso
reto
que
le
tienen
Our
children
are
ignorant
of
the
immense
challenge
they
face,
Al
la
tierra
que
dio
tanto
a
tanto
seres
To
the
earth
that
gave
so
much
to
so
many
beings,
No
quitarle
todo
lo
que
tienen
solo
por
que
algunos
le
conviene,
Not
to
take
away
everything
they
have
just
because
it
suits
some,
Vienen
tiempos
dificiles
Difficult
times
are
coming,
Pero
cuando
han
sido
fáciles,
But
when
have
they
been
easy,
Somos
nuestros
artífices
así
que
no
se
desanimen,
We
are
our
own
architects,
so
don't
be
discouraged,
Si
fuimos
capaces
de
crear
el
mal
If
we
were
capable
of
creating
evil,
Seremos
capaces
de
crear
el
bien.
Be
capable
of
creating
good.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.