Canserbero feat. Arkano - Peace and Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canserbero feat. Arkano - Peace and Love




Toda una estructura pensada, planificada indiscutida
Целая продуманная, спланированная структура
Por las primeras almas infectadas,
За первые зараженные души,
Por la codicia la avaricia
Из-за жадности жадность
La inapropiada forma de conformar a quien nunca le dieron nada y
Неуместный способ соответствовать тому, кто никогда ничего не давал и
Cada vez la posesión de vidas prestadas.
Каждый раз владение одолженными жизнями.
Fue tomando su rol diviviendo la razon de la pisadas
Он взял на себя свою роль, разделяя причину следования
La pasión en lujuria
Страсть в похоти
El amor en penuria
Любовь в беде
Las hadas en brujas
Феи в Брюгге
Hay inocencia en una astucia malvada.
В злой хитрости есть невинность.
Sangre fria
Хладнокровие
Un puñal atravesó una mujer
Кинжал пронзил женщину.
Que sin querer desato en el mundo la venganza cruel
Что я невольно развязываю в мире жестокую месть,
Fue en el ayer donde comenzó todo esto
Это было вчера, где все это началось
Y aun existe acuerdos que algunos suelen ejercer,
И есть еще соглашения, которые некоторые обычно осуществляют,
El poder se acumula una cantidad de secretos
Сила накапливает количество секретов
Un sujeto que tortura y censura su pueblo.
Субъект, пытающий и порицающий свой народ.
Sutura sus averturas causando dolor ajeno
Он зашивает свои отверстия, вызывая чужую боль.
Y procura desintoxicarnos de su propio veneno,
И он пытается очистить нас от собственного яда.,
Mirando a los lados
Глядя по сторонам,
Buscando culpables,
В поисках виновных,
Cortando cables por lo delgado,
Обрезка проводов тонким,
Nada es palpable todo viene intervenido hasta sicuartivo que nos tiene despejado aquí.
Ничто не ощутимо, все вмешивается до тех пор, пока мы не очистимся здесь.
Todo negocio genera ganancia
Каждый бизнес приносит прибыль
Desde las franquicias
Из франшиз
Hasta las iglesias
До церквей
Pero quien gerencia estas falacias
Но кто управляет этими ошибками
Serán los mismos que mueven las guerras.
Они будут теми же, кто движет войнами.
CANSERBERO
КАНСЕРБЕРО
Ojos que no ven corazón que no quiere sentir
Глаза, которые не видят сердца, которые не хотят чувствовать,
Nos quieren callar por que ya no soportan oir,
Они хотят, чтобы мы заткнулись, потому что они больше не слушают.,
La expresión de los que miran el porvenir.
Выражение лица тех, кто смотрит на будущее.
En penumbra opresión y guerra,
В полутьме угнетения и войны,
La tierra retumba maldad abunda pero que no cunda el pánico
Земля грохочет зло изобилует, но не паникуйте
El jues esta de nuestra parte,
Джус на нашей стороне.,
Defensores de arte alcen su voz en pro desearme animo
Защитники искусства поднимите свой голос в про пожелать мне ободрения
Antes de que sea muy tarde,
Пока не поздно.,
Arden las pailas mayas esperando por nuestra carne
Горят кости Майя, ожидающие нашей плоти,
Para en el mundo quiero bajarme.
Остановись в мире, я хочу спуститься.
Se que quieren insultarme pero sin base
Я знаю, что они хотят оскорбить меня, но без оснований.
No haran mas que halagarme
Они просто польстят мне.
Solo el mas justo con gusto de juzgarme
Только самый справедливый с удовольствием судит меня.
Terrorista es el que incumbe el terror
Террорист-это тот, кто несет ответственность за террор
No el señor o señora que desean un mundo mejor
Не мистер или леди, которые хотят лучшего мира
Le guste o no lo que hace falta es amor
Нравится вам это или нет, что нужно, это любовь
Y tal vez un poco de valor
И, может быть, немного мужества.
Para ver a los ojos a Goliat
Чтобы увидеть Голиафа в глаза.
En vano plano de vanidad
Напрасно план тщеславия
Donde ninguno es dueño de la verdad,
Где никто не владеет истиной.,
La verdad pero sin nombre manipula maniatan y censuran
Правда, но безымянная манипулирует maniatan и цензура
A diestra y siniestra
Правша и зловещий
Y de la paz muy pocas muestras
И мира очень мало образцов
Nuestras madres lloran nuestros padres mueren
Наши матери плачут, наши отцы умирают.
Nuestro hijos ignoran el inmenso reto que le tienen
Наши дети игнорируют огромный вызов, который у них есть
Al la tierra que dio tanto a tanto seres
На землю, которая дала так много существ,
No quitarle todo lo que tienen solo por que algunos le conviene,
Не забирайте все, что у них есть, только потому, что некоторые подходят вам,
Vienen tiempos dificiles
Наступают трудные времена.
Pero cuando han sido fáciles,
Но когда они были легкими,,
Somos nuestros artífices así que no se desanimen,
Мы наши ремесленники, так что не расстраивайтесь,
Si fuimos capaces de crear el mal
Если бы мы смогли создать зло,
También
Также
Seremos capaces de crear el bien.
Мы сможем творить добро.
¡AMEN!
Аминь!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.