Paroles et traduction Canserbero feat. Black Kamikase - Hoy Voy a Mi
Hoy Voy a Mi
Today I Go to Mine
BLACK
KAMIKASE
BLACK
KAMIKASE
Es
ya
bastante
rato
que
tenemos
en
esto
It's
been
a
while
since
we've
been
in
this
haciendo
el
rap
que
nos
gusta
oir
making
the
rap
we
like
to
hear
despues
de
aprender
de
la
inmadurez
after
learning
from
immaturity
esta
fue
la
forma
de
vida
que
elegimos
this
was
the
way
of
life
we
chose
aunque
nos
muramos
sin
nada
even
if
we
die
with
nothing
viviremos
con
la
frente
en
alto
we
will
live
with
our
heads
held
high
este
tema
es
dedicado
this
song
is
dedicated
a
nuestro
pueblo
que
sigue
su
sueño
to
our
people
who
follow
their
dreams
a
pesar
de
las
adversidades
despite
adversity
a
nuestro
hermanito
greigher
asesinado
a
traición
to
our
little
brother
Greigher
murdered
by
betrayal
y
a
todos
los
que
creen
que
estamos
aqui
por
algo.
and
to
all
who
believe
we
are
here
for
a
reason.
Camino
en
un
valle
de
muerte
debo
ser
fuerte
I
walk
in
a
valley
of
death,
I
must
be
strong
siento
que
me
alan
de
los
brazos
almas
en
forma
de
de
serpiente
I
feel
serpent-shaped
souls
pulling
on
my
arms
mala
hierba,
se
enreda
en
mi
cuello
y
mi
pobre
sueño
bad
weed,
tangles
around
my
neck
and
my
poor
sleep
encadenado,
viendome
de
lejos
con
ojos
pequeños
si,
chained,
seeing
myself
from
afar
with
small
eyes,
yes,
es
sumamente
difícil
it
is
extremely
difficult
pero
mi
rabia
anda
con
el
talento
vacilando
juntos
son
un
arma,
but
my
rage
walks
with
talent,
swaying
together
they
are
a
weapon,
con
la
que
ando
embichao
ante
el
mundo,
with
which
I
walk
emboldened
before
the
world,
disparando
a
los
obstáculos
inmundos
que
devuelvo
pal
inframundo,
shooting
at
the
filthy
obstacles
that
I
return
to
the
underworld,
de
donde
pertenezco
pero
me
niego
a
volver
aun
where
I
belong
but
I
refuse
to
return
yet
pues
me
queda
demasiado
por
lograr
aquí
según
un-
because
I
have
too
much
to
achieve
here
according
to
a-
sin
contar
de
camino
por
recorrer
y
ver-
not
to
mention
the
path
to
travel
and
see-
que
aunque
sin
piernas
me
vea
arrastrandome
a
la
meta
iré,
that
even
without
legs,
I
see
myself
crawling
to
the
finish
line,
maldita
muerte
esta
en
todas
partes
me
ve
de
frente
damn
death
is
everywhere,
it
sees
me
head-on
en
el
espejo
en
la
ventana
del
carro
en
los
sueños
presente
in
the
mirror,
in
the
car
window,
present
in
dreams
estoy
consciente
que
tengo
un
cita
con
ella
pronto
I
am
aware
that
I
have
an
appointment
with
her
soon
pero
mientas
pueda
iré
por
lo
mío
sacando
rostro,
but
while
I
can,
I
will
go
for
mine,
showing
my
face,
monstruos
que
tratan
de
obstruir
mi
camino
monsters
that
try
to
obstruct
my
path
ignorando
que
soy
igual
a
ellos
que
tengo
instinto
asesino,
ignoring
that
I
am
the
same
as
them,
that
I
have
a
killer
instinct,
con
cara
de
niño
pa'
pode'
andar
desapercibido
with
a
child's
face
to
be
able
to
go
unnoticed
percibo
por
mi
olfato
el
trato
falso
pues
lo
he
aprendido
I
perceive
by
my
sense
of
smell
the
false
treatment
because
I
have
learned
it
Yo
me
declaro
alérgico
a
la
hipocresía
a
la
traición
con-
I
declare
myself
allergic
to
hypocrisy,
to
betrayal
with-
premeditación
y
alevosía
pedirme
perdón
no
es
la
vía-
premeditation
and
treachery,
asking
for
forgiveness
is
not
the
way-
porque
soy
rencoroso
y
nunca
se
me
olvida
jamas
la
falta
cometida
because
I
am
spiteful
and
I
never
forget
the
fault
committed
y
perdón
por
irme
del
tema,
and
sorry
for
going
off
topic,
pero
es
la
envidia
constante
una
causa
importante
de
este
problema
ok
but
constant
envy
is
a
major
cause
of
this
problem,
okay
viento,
voy
a
paso
lento
pero
seguro
y
juro
wind,
I
go
slowly
but
surely
and
I
swear
que
si
llego
será
imparable
el
cambio
e
gobierno-
that
if
I
arrive,
the
change
will
be
unstoppable
and
I
will
govern-
tengo
semilla
maldita
aunque
no
lo
quiera
resentío
I
have
a
cursed
seed,
even
if
I
don't
want
it,
resentful
frio
por
dentro
quieto
por
fuera-
tu
que
espera?
cold
inside,
quiet
outside-
what
do
you
expect?
Pa
pone
mas
piedra
en
mi
carrera
ya
me
sabe
a
mierda
to
yo
seré
yo
hasta
q
me
muera.
To
put
more
stones
in
my
path,
everything
already
tastes
like
shit
to
me,
I
will
be
me
until
I
die.
BLACK
KAMIKASE
BLACK
KAMIKASE
Cansado
de
recorrer
este
camino
Tired
of
walking
this
path
Pero
contando
con
dios
que
siempre
ha
estado
conmigo
But
counting
on
God
who
has
always
been
with
me
Con
pasos
firmes
voy
en
busca
de
mis
sueños
With
firm
steps
I
go
in
search
of
my
dreams
Manteniendo
la
humildad
que
porto
desde
muy
pequeño
Maintaining
the
humility
I
have
carried
since
I
was
very
young
Evadiendo
obstáculos
a
veces
de
gran
magnitud
Avoiding
obstacles,
sometimes
of
great
magnitude
Confiando
en
mí
pulso
no
me
importa
lo
que
pienses
tú
Trusting
my
pulse,
I
don't
care
what
you
think
La
envidia
me
persigue
Envy
pursues
me
Ira
dentro
de
mí
vive
Anger
lives
within
me
a
Falsos
mi
maldad
percibe
my
evil
perceives
the
false
Escaleras
de
anime
y
que?
Anime
stairs
and
what?
Qué
ironía
ahora
que
estoy
donde
quería
What
irony
now
that
I
am
where
I
wanted
Quieran
ponerme
barreras
obstaculizar
mi
vía
They
want
to
put
up
barriers,
obstruct
my
path
Que
ironía
que
mientras
más
prospero
más
me
odian
What
irony
that
the
more
I
prosper
the
more
they
hate
me
Muestran
sentirle
fobia
a
todos
mis
triunfos
y
glorias
They
show
phobia
to
all
my
triumphs
and
glories
Pa'lante
voy
con
par
de
enemigos
en
contra
I
go
forward
with
a
couple
of
enemies
against
me
El
tiempo
que
no
se
detiene
y
la
muerte
ronda
en
mi
zona
Time
that
does
not
stop
and
death
hovers
in
my
zone
Reacciona
si
caíste
levanta
nojoda
React,
if
you
fell,
get
up,
dammit
Pa'
llegar
al
triunfo
se
persevera
no
se
abandona
To
reach
triumph
you
persevere,
you
don't
give
up
A
pesar
de
la
gente
que
quiere
verte
mal
Despite
the
people
who
want
to
see
you
badly
He
a
prendido
que
solo
también
se
puede
lograr
I
have
learned
that
you
can
also
achieve
it
alone
Se
puede
alcanzar
la
meta
q
sea
trazada
You
can
reach
the
goal
that
is
set
Derribando
barreras
nunca
frenarse
por
nada
Breaking
down
barriers,
never
stopping
for
anything
BLACK
KAMIKASE
BLACK
KAMIKASE
Hoooooyyy
voooyyy
a
miiiii
ow
oww
owwww
Toooodaaayyy
I
gooo
tooo
miiiine
ow
oww
owwww
Que
se
me
quiten
del
frente
les
tengo
mente
Get
out
of
my
way,
I
have
a
mind
me
estoy
volviendo
loco
yo
soy
música
ya
no
soy
gente,
I'm
going
crazy,
I'm
music,
I'm
not
people
anymore,
mi
alma
y
mi
cuerpo
vuelan-
me
río
de
los
que
dicen
que
son
nueva
my
soul
and
my
body
fly-
I
laugh
at
those
who
say
they
are
new
y
no
me
sorprenden
ya
los
vieja
escuela,
and
the
old
school
no
longer
surprises
me,
estoy
enloqueciendo
kami-
me
subestiman
I'm
going
crazy
kami-
they
underestimate
me
cuéntales-
como
coño
se
hacia
en
el
dos
mil
tres
tell
them-
how
the
fuck
it
was
done
in
two
thousand
three
aqui
en
el
barrio,
donde
todos
estamos
prestaos
here
in
the
neighborhood,
where
we
are
all
borrowed
y
no
somos
raperos
sino
muertos
que
están
levantaos.
and
we
are
not
rappers
but
dead
people
who
are
risen.
BLACK
KAMIKASE
BLACK
KAMIKASE
Y
es
que
mi
voz
sencillamente
ya
no
tiene
cura
And
it
is
that
my
voice
simply
has
no
cure
Soy
como
una
bestia
oscura
I
am
like
a
dark
beast
Que
se
transforma
con
pista
ruda
That
transforms
with
a
rough
track
Soy
la
tortura
para
ese
rap
moribundo
I
am
the
torture
for
that
dying
rap
Que
hacen
vagabundos
que
sin
rumbo
vagan
That
vagabonds
do,
who
wander
aimlessly
En
el
mundo
del
rap
In
the
world
of
rap
Tengo
la
seña
pa'
regaña
I
have
the
sign
to
scold
Protesta
y
mata
a
punta
de
lapi
y
muñeca
Protest
and
kill
with
the
tip
of
a
pencil
and
wrist
Pa'
supuestos
criminales
en
el
hip
hop
For
supposed
criminals
in
hip
hop
Que
no
tienen
el
son
el
don
que
porto
yo
Who
don't
have
the
sound,
the
gift
that
I
carry
Los
quiero
ver
en
tarima
como
se
orinan
I
want
to
see
them
on
stage
how
they
pee
me
sabe
a
mierda
la
historia
del
hip
hop
the
history
of
hip
hop
tastes
like
shit
to
me
pues
vamos
pa'
rriba
es
hombría-
because
we
are
going
up,
it
is
manhood-
maldito
sea
el
día
en
q
nací
damn
the
day
I
was
born
para
malditos
que
quieren
el
premio
que
sueña
tenerme
a
mi.
for
damned
people
who
want
the
prize
that
dreams
of
having
me.
BLACK
KAMIKASE
BLACK
KAMIKASE
Dinastía
y
actitud
guerrera
Dynasty
and
warrior
attitude
Represent
la
nueva
era
Represent
the
new
era
La
vieja
dentro
y
fuera
de
la
frontera
The
old
one
inside
and
outside
the
border
Que
tu
esperas
pa
métele
candela
What
do
you
expect
to
set
it
on
fire
Y
apórtale
un
grano
de
arena
And
contribute
a
grain
of
sand
Al
hip
hop
de
Venezuela
To
the
hip
hop
of
Venezuela
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.