Canserbero feat. César López - Tiempos de Cambio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero feat. César López - Tiempos de Cambio




Tiempos de Cambio
Times of Change
El sol brilla de nuevo
The sun shines anew,
comentan los abuelos
the grandparents comment,
que el año paso mas rápido es el efecto placebo
that the year passed faster, it's the placebo effect.
algunas aves cantan
Some birds sing,
y algunos trotan con sus perros que orinan las llantas de algunos carros ajenos
and some jog with their dogs that pee on the tires of some strangers' cars.
Los panaderos abren
The bakers open,
los vampiros se acuestan
the vampires go to bed,
y las noticias dicen que continúan las protestas
and the news says the protests continue.
Sucesos e inflación y el comienzo de alguna guerra
Events and inflation and the start of some war,
racismo por emigración de pobres a otras tierras
racism due to the emigration of the poor to other lands.
Los creyentes predican
The believers preach,
los mosquitos te pican
the mosquitoes bite you,
los músicos practican
the musicians practice,
los amantes fornican
the lovers fornicate,
los científicos crean bombas destructivas
the scientists create destructive bombs,
y en la noches agradecen que sus familias aun estén vivas
and at night they are thankful that their families are still alive.
Un millón de costumbres
A million customs,
un millón de culturas
a million cultures,
todas esclavas del dinero que nos manipula
all slaves to the money that manipulates us.
al fin y al cabo papeles con las caras de alguna
In the end, papers with the faces of some
persona con tantos defectos como cualquier mula
person with as many flaws as any mule.
El planeta y la luna
The planet and the moon,
en órbita circulan
orbit in circulation,
tal ves no son mas que dos gotas de alguna laguna
perhaps they are nothing more than two drops of some lagoon.
Y tu creyéndote mas que otro por tener dinero...
And you believing yourself more than another for having money...
Hormigas somos todos, solo cambia el hormiguero...
We are all ants, only the anthill changes...
Si, al planeta no le hace falta un océano mas
Yes, the planet doesn't need one more ocean,
el mundo ya no necesita una montaña mas
the world no longer needs one more mountain,
hay suficiente agua para quien sepa tomar
there is enough water for those who know how to drink,
y suficiente las cumbres por alcanzar y admirar
and enough summits to reach and admire.
Al mundo ya no le hace falta mas tecnología
The world no longer needs more technology,
y mucho menos si se trata de armas destructivas
and much less if it is about destructive weapons.
700 canales de televisión vacía
700 channels of empty television,
inodoros que te limpiaran harán en estos días
toilets that will clean you will be made these days.
El mundo tiene demasiadas cosas en exceso
The world has too many things in excess,
demasiados de muchos retrocesos y progresos
too many setbacks and progress,
excepto por un gran factor escaso en estos tiempos...
except for one great factor that is scarce in these times...
Ese factor se llama Amor y nada mas que eso... Ese factor se llama Amor...
That factor is called Love and nothing more than that... That factor is called Love...
Si, El sol brilla de nuevo
Yes, the sun shines anew,
comentan los abuelos
the grandparents comment,
que el año paso mas rápido es el efecto placebo
that the year passed faster, it's the placebo effect.
las aves aun cantan
The birds still sing,
y algunos trotan con sus perros que orinan las llantas de algunos carros ajenos
and some jog with their dogs that pee on the tires of some strangers' cars.
La inocencia de la niñez
The innocence of childhood,
la juventud con su avidez
youth with its eagerness,
es la esperanza que descansa en la vejez
is the hope that rests in old age.
el mundo esta al revés
The world is upside down,
pero son tiempos de cambio...
but these are times of change...
Al menos eso es lo que mi avidez veSon tiempos de cambio.
At least that's what my eagerness sees. These are times of change.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.