Canserbero feat. César López - Tiempos de Cambio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canserbero feat. César López - Tiempos de Cambio




Tiempos de Cambio
Время перемен
El sol brilla de nuevo
Солнце снова светит,
comentan los abuelos
говорят старики,
que el año paso mas rápido es el efecto placebo
что год пролетел быстрее это эффект плацебо.
algunas aves cantan
Некоторые птицы поют,
y algunos trotan con sus perros que orinan las llantas de algunos carros ajenos
а некоторые бегают со своими собаками, которые мочат колеса чужих машин.
Los panaderos abren
Пекари открываются,
los vampiros se acuestan
вампиры ложатся спать,
y las noticias dicen que continúan las protestas
а новости говорят, что протесты продолжаются.
Sucesos e inflación y el comienzo de alguna guerra
Происшествия и инфляция, и начало какой-то войны,
racismo por emigración de pobres a otras tierras
расизм из-за эмиграции бедняков в другие страны.
Los creyentes predican
Верующие проповедуют,
los mosquitos te pican
комары кусают,
los músicos practican
музыканты практикуются,
los amantes fornican
любовники предаются любви,
los científicos crean bombas destructivas
ученые создают разрушительные бомбы,
y en la noches agradecen que sus familias aun estén vivas
а ночью благодарят, что их семьи еще живы.
Un millón de costumbres
Миллион обычаев,
un millón de culturas
миллион культур,
todas esclavas del dinero que nos manipula
все рабы денег, которые нами манипулируют,
al fin y al cabo papeles con las caras de alguna
в конце концов, бумажки с лицами каких-то
persona con tantos defectos como cualquier mula
людей с такими же недостатками, как у любой другой скотины.
El planeta y la luna
Планета и луна
en órbita circulan
вращаются по орбите,
tal ves no son mas que dos gotas de alguna laguna
возможно, они всего лишь две капли из какого-то озера.
Y tu creyéndote mas que otro por tener dinero...
И ты считаешь себя лучше других, потому что у тебя есть деньги...
Hormigas somos todos, solo cambia el hormiguero...
Мы все муравьи, меняется только муравейник...
Si, al planeta no le hace falta un océano mas
Да, планете не нужен еще один океан,
el mundo ya no necesita una montaña mas
миру не нужна еще одна гора,
hay suficiente agua para quien sepa tomar
воды достаточно для тех, кто умеет пить,
y suficiente las cumbres por alcanzar y admirar
и достаточно вершин, чтобы достичь их и полюбоваться.
Al mundo ya no le hace falta mas tecnología
Миру больше не нужна технология,
y mucho menos si se trata de armas destructivas
и уж тем более, если речь идет о разрушительном оружии.
700 canales de televisión vacía
700 каналов пустого телевидения,
inodoros que te limpiaran harán en estos días
туалеты, которые будут тебя подмывать, сделают в эти дни.
El mundo tiene demasiadas cosas en exceso
В мире слишком много всего лишнего,
demasiados de muchos retrocesos y progresos
слишком много отступлений и прогресса,
excepto por un gran factor escaso en estos tiempos...
за исключением одного важного фактора, которого не хватает в наше время...
Ese factor se llama Amor y nada mas que eso... Ese factor se llama Amor...
Этот фактор называется Любовь, и ничего больше... Этот фактор называется Любовь...
Si, El sol brilla de nuevo
Да, солнце снова светит,
comentan los abuelos
говорят старики,
que el año paso mas rápido es el efecto placebo
что год пролетел быстрее это эффект плацебо.
las aves aun cantan
Птицы все еще поют,
y algunos trotan con sus perros que orinan las llantas de algunos carros ajenos
а некоторые бегают со своими собаками, которые мочат колеса чужих машин.
La inocencia de la niñez
Невинность детства,
la juventud con su avidez
молодость со своей жадностью,
es la esperanza que descansa en la vejez
это надежда, которая покоится в старости.
el mundo esta al revés
Мир перевернулся,
pero son tiempos de cambio...
но это время перемен...
Al menos eso es lo que mi avidez veSon tiempos de cambio.
По крайней мере, так видит моя жадность. Время перемен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.