Paroles et traduction Canserbero feat. César López - Tiempos de Cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempos de Cambio
Время перемен
El
sol
brilla
de
nuevo
Солнце
снова
светит,
comentan
los
abuelos
говорят
старики,
que
el
año
paso
mas
rápido
es
el
efecto
placebo
что
год
пролетел
быстрее
— это
эффект
плацебо.
algunas
aves
cantan
Некоторые
птицы
поют,
y
algunos
trotan
con
sus
perros
que
orinan
las
llantas
de
algunos
carros
ajenos
а
некоторые
бегают
со
своими
собаками,
которые
мочат
колеса
чужих
машин.
Los
panaderos
abren
Пекари
открываются,
los
vampiros
se
acuestan
вампиры
ложатся
спать,
y
las
noticias
dicen
que
continúan
las
protestas
а
новости
говорят,
что
протесты
продолжаются.
Sucesos
e
inflación
y
el
comienzo
de
alguna
guerra
Происшествия
и
инфляция,
и
начало
какой-то
войны,
racismo
por
emigración
de
pobres
a
otras
tierras
расизм
из-за
эмиграции
бедняков
в
другие
страны.
Los
creyentes
predican
Верующие
проповедуют,
los
mosquitos
te
pican
комары
кусают,
los
músicos
practican
музыканты
практикуются,
los
amantes
fornican
любовники
предаются
любви,
los
científicos
crean
bombas
destructivas
ученые
создают
разрушительные
бомбы,
y
en
la
noches
agradecen
que
sus
familias
aun
estén
vivas
а
ночью
благодарят,
что
их
семьи
еще
живы.
Un
millón
de
costumbres
Миллион
обычаев,
un
millón
de
culturas
миллион
культур,
todas
esclavas
del
dinero
que
nos
manipula
все
рабы
денег,
которые
нами
манипулируют,
al
fin
y
al
cabo
papeles
con
las
caras
de
alguna
в
конце
концов,
бумажки
с
лицами
каких-то
persona
con
tantos
defectos
como
cualquier
mula
людей
с
такими
же
недостатками,
как
у
любой
другой
скотины.
El
planeta
y
la
luna
Планета
и
луна
en
órbita
circulan
вращаются
по
орбите,
tal
ves
no
son
mas
que
dos
gotas
de
alguna
laguna
возможно,
они
всего
лишь
две
капли
из
какого-то
озера.
Y
tu
creyéndote
mas
que
otro
por
tener
dinero...
И
ты
считаешь
себя
лучше
других,
потому
что
у
тебя
есть
деньги...
Hormigas
somos
todos,
solo
cambia
el
hormiguero...
Мы
все
муравьи,
меняется
только
муравейник...
Si,
al
planeta
no
le
hace
falta
un
océano
mas
Да,
планете
не
нужен
еще
один
океан,
el
mundo
ya
no
necesita
una
montaña
mas
миру
не
нужна
еще
одна
гора,
hay
suficiente
agua
para
quien
sepa
tomar
воды
достаточно
для
тех,
кто
умеет
пить,
y
suficiente
las
cumbres
por
alcanzar
y
admirar
и
достаточно
вершин,
чтобы
достичь
их
и
полюбоваться.
Al
mundo
ya
no
le
hace
falta
mas
tecnología
Миру
больше
не
нужна
технология,
y
mucho
menos
si
se
trata
de
armas
destructivas
и
уж
тем
более,
если
речь
идет
о
разрушительном
оружии.
700
canales
de
televisión
vacía
700
каналов
пустого
телевидения,
inodoros
que
te
limpiaran
harán
en
estos
días
туалеты,
которые
будут
тебя
подмывать,
сделают
в
эти
дни.
El
mundo
tiene
demasiadas
cosas
en
exceso
В
мире
слишком
много
всего
лишнего,
demasiados
de
muchos
retrocesos
y
progresos
слишком
много
отступлений
и
прогресса,
excepto
por
un
gran
factor
escaso
en
estos
tiempos...
за
исключением
одного
важного
фактора,
которого
не
хватает
в
наше
время...
Ese
factor
se
llama
Amor
y
nada
mas
que
eso...
Ese
factor
se
llama
Amor...
Этот
фактор
называется
Любовь,
и
ничего
больше...
Этот
фактор
называется
Любовь...
Si,
El
sol
brilla
de
nuevo
Да,
солнце
снова
светит,
comentan
los
abuelos
говорят
старики,
que
el
año
paso
mas
rápido
es
el
efecto
placebo
что
год
пролетел
быстрее
— это
эффект
плацебо.
las
aves
aun
cantan
Птицы
все
еще
поют,
y
algunos
trotan
con
sus
perros
que
orinan
las
llantas
de
algunos
carros
ajenos
а
некоторые
бегают
со
своими
собаками,
которые
мочат
колеса
чужих
машин.
La
inocencia
de
la
niñez
Невинность
детства,
la
juventud
con
su
avidez
молодость
со
своей
жадностью,
es
la
esperanza
que
descansa
en
la
vejez
— это
надежда,
которая
покоится
в
старости.
el
mundo
esta
al
revés
Мир
перевернулся,
pero
son
tiempos
de
cambio...
но
это
время
перемен...
Al
menos
eso
es
lo
que
mi
avidez
veSon
tiempos
de
cambio.
По
крайней
мере,
так
видит
моя
жадность.
Время
перемен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.