Canserbero feat. Diana Malva - Te Quiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canserbero feat. Diana Malva - Te Quiero




Es que te quiero ver brillar, te quiero ver suspirar
Это то, что я хочу видеть, как ты сияешь, я хочу видеть, как ты вздыхаешь.
Te quiero ver reír, vacilar
Я хочу видеть, как ты смеешься, колеблешься.
A pesar de lo que los demás puedan pensar.
Несмотря на то, что другие могут думать.
Pon a volar tu imaginación
Положите свое воображение, чтобы летать
Te quiero ver soñar y triunfar
Я хочу видеть, как ты мечтаешь и торжествуешь.
Es que te quiero ver feliz, te quiero ver sonreír
Это то, что я хочу видеть тебя счастливым, я хочу видеть, как ты улыбаешься.
Te quiero ver subir, descubrir, conseguir.
Я хочу видеть, как ты поднимаешься, узнаешь, получишь.
Te quiero ver surfeando el espacio y el tiempo
Я хочу, чтобы ты занимался серфингом в пространстве и времени.
Con el ejemplo del viento, hasta el último aliento
На примере ветра, до последнего вздоха
Te quiero paz, con tranquilidad, sin antifaz
Я хочу, чтобы ты был спокойным, спокойным, без маски.
Te quiero natural, real, espiritual.
Я люблю тебя естественным, настоящим, духовным.
Te quiero ver brillar como el astro que no quiso dejar rastro
Я хочу, чтобы ты сиял, как Астро, который не хотел оставлять следов.
O en este basto universo abstracto
Или в этой грубой абстрактной Вселенной
Te quiero transparente como el viento del poniente
Я хочу, чтобы ты был прозрачным, как ветер заходящий
Inagotable, como quiero el agua potable
Неисчерпаемо, как я хочу питьевую воду,
Te quiero con gracias, sin falacias, sin desgracias
Я люблю тебя с благодарностью, без ошибок, без несчастий
Te quiero con magia que contagia.
Я люблю тебя магией, которая заразит.
Te quiero resplandeciente
Я хочу, чтобы ты сиял,
Una fuente de luz en esta oscuridad permanente
Источник света в этой постоянной темноте
Sentirte cerca aunque lejos te encuentres
Чувствовать себя рядом, даже если ты далеко,
Desplazándote sin pena contra la corriente.
Прокручивать без жалости против течения.
Te quiero ver lograr, describirte entregarte a lo que tu pulso hace palpitar.
Я хочу видеть, как ты достигаешь, описывая, как ты отдаешься тому, что бьет твой пульс.
Quisiera verte conquistando el horizonte
Я хочу видеть, как ты покоряешь горизонт.
En el significado que hay en ese nombre
В значении, которое есть в этом имени,
Te quiero siempre en la grandeza, sin bajar la cabeza
Я хочу, чтобы ты всегда был в величии, не опуская головы.
Frente a luz que tu esencia lo merezca.
Перед лицом света, что твоя сущность заслуживает этого.
Te quiero, no quiero decirlo, prefiero demostrarlo
Я люблю тебя, я не хочу говорить, я бы предпочел доказать это.
Te quiero, sigo asintiendo que no hay tiempo, no hay espacio
Я люблю тебя, я продолжаю кивать, что нет времени, нет места,
Para los complejos, te quiero ver, te quiero ver... ¡volar!
Для комплексов я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя... летать!
lejos de la envidia y de los miedos.
Ты вдали от зависти и страхов.
Hoy, te quiero ver fuerte y te quiero ver quiero hoy
Сегодня, я хочу видеть тебя сильным, и я хочу видеть тебя, я хочу сегодня.
Te quiero ver fuerte.
Я хочу, чтобы ты был сильным.
Hoy, te quiero ver fuerte y te quiero ver quiero hoy.
Сегодня я хочу видеть тебя сильным, и я хочу видеть тебя хочу сегодня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.