Paroles et traduction Canserbero feat. Lil Supa - Será
Mas
es
mas...
But
it's
more...
yeah
can,
can,
supa,
yeah
can,
can,
supa,
ray
one
con
los
índigos.
ray
one
with
the
indigos.
Okey,
mira
seré
el
que
hace
dilatar
tus
pupilas
cuando
en
trompe
la
tarima
se
pone
en
duda
tu
autoestima,
Okay,
look,
I'll
be
the
one
who
makes
your
pupils
dilate
when
the
stage
is
set
ablaze
and
your
self-esteem
is
in
doubt,
así
que
pira
se
le
gasta
la
suelas
de
tanto
que
corren
la
pista
o
es
mentira.
so
run
away,
the
soles
of
your
shoes
wear
out
from
so
much
running
on
the
track,
or
is
it
a
lie?
Hoy
en
día
nuestro
flow
Nowadays
our
flow
se
cotiza
como
la
levadura
is
quoted
like
yeast
cuando
se
cocina
alimento
para
mc's
de
pacotillas,
when
cooking
food
for
cheap
MCs,
son
papillas.
they're
just
baby
food.
Sera
que
cuando
tomo
la
actitud
de
egocentrista
prestan
atención
para
darle
cuerda
a
la
lengua
y
soltar
las
criticas
escriban
en
columnas
de
periódicos
amarillistas.
Could
it
be
that
when
I
take
the
egocentric
attitude
they
pay
attention
to
give
rope
to
the
tongue
and
release
the
criticisms
written
in
columns
of
tabloid
newspapers?
¿Seré
yo?,
¿seras
tu?,
¿sera
quien?,
¿estos
tres?,
Is
it
me?,
Is
it
you?,
Is
it
who?,
These
three?,
mas
es
mas,
supa,
canserbero,
rayone,
gbeck.
more
is
more,
supa,
canserbero,
rayone,
gbeck.
Sera,
que
se
confunden
y
se
disfrazan
de
big
ligas
se
para
en
el
plato
y
alardean
con
par
de
rimas,
It
will
be,
that
they
get
confused
and
disguise
themselves
as
big
leagues,
they
stand
on
the
plate
and
boast
with
a
couple
of
rhymes,
con
par
de
rimas
mías,
con
sus
disfraces
de
big
ligas
with
a
couple
of
my
rhymes,
with
their
big
league
costumes
si
al
rugir
del
día
tomaras
el
plato,
que
haría...
if
at
the
roar
of
the
day
you
took
the
plate,
what
would
I
do...
Cada
quien
con
su
farsa,
Each
one
with
their
farce,
si
se
incendian
algún
día
sonara
la
alarma,
if
they
catch
fire
one
day
the
alarm
will
sound,
contengo
mi
calma
a
la
hora
de
la
bala.
I
contain
my
calm
at
the
hour
of
the
bullet.
Pide
con
vergüenza
time
out
una
pausa,
¿que
pasa?
Ask
with
shame
for
a
time
out,
a
pause,
what's
up?
te
cachamos
con
las
manos
en
la
masa
we
caught
you
red-handed
no
hagas
nada,
ve
a
tu
casa,
don't
do
anything,
go
home,
empaca
y
no
vengas
mas
por
tu
mesada
papa.
pack
up
and
don't
come
back
for
your
allowance,
daddy.
¿sera
que
tengo
que
matar
para
ser
inmortal?
Do
I
have
to
kill
to
be
immortal?
¿sera
que
tengo
que
copiar
pa
ser
original?
Do
I
have
to
copy
to
be
original?
¿sera
que
tengo
que
forrarme
en
oro
para
así
brillar?
Do
I
have
to
cover
myself
in
gold
to
shine?
oh
lo
siento
no
te
puedo
engañar
oh
I'm
sorry
I
can't
fool
you
Sera
que
debo
ser
farsante,
un
ignorante,
un
lengua
larga,
Will
I
have
to
be
a
faker,
an
ignorant,
a
loudmouth,
presumir
de
cosas
que
no
tengo
y
solo
hablar
de
armas,
copiar
canciones,
vivir
de
ilusiones,
ser
de
plástico,
aunque
parezca
insólito,
así
es
que
se
ganan
créditos.
show
off
things
I
don't
have
and
only
talk
about
weapons,
copy
songs,
live
in
illusions,
be
plastic,
although
it
seems
unusual,
that's
how
you
earn
credits.
Pero
no
puedo
complacer
oyentes
ciegos,
But
I
can't
please
blind
listeners,
que
prefieren
a
un
borrego
antes
que
a
un
verdugo
en
el
juego
who
prefer
a
sheep
to
an
executioner
in
the
game
es
que
por
mas
que
trato
la
verdad
se
nota
en
mis
datos.
it's
just
that
no
matter
how
hard
I
try,
the
truth
shows
in
my
data.
Mis
zapatos
pisan
pasos
natos
de
un
poeta
innato,
My
shoes
tread
the
natural
steps
of
a
natural
poet,
no
engaño
a
mi
libreta
diciendo
que
robo
y
mato,
I
don't
deceive
my
notebook
by
saying
that
I
steal
and
kill,
porque
así
maltrato
la
meta
de
ser
alguien
sensato,
because
that's
how
I
mistreat
the
goal
of
being
someone
sensible,
el
peor
cegato
es
aquel
que
no
quiere
ver
y
mira
the
worst
blind
person
is
the
one
who
doesn't
want
to
see
and
looks
de
frente
a
la
mentira
y
la
admira
por
lucir
catira
abran
retinas
que
falsos
hay
en
cada
esquina
straight
at
the
lie
and
admires
it
for
looking
blonde,
open
your
retinas,
there
are
fakes
on
every
corner
pero
pocos
caminan
con
la
cruda
verdad
en
sus
anchas.
but
few
walk
with
the
harsh
truth
in
their
stride.
Cualquiera
engancha
dos
rimas
arrechas
pa
asombrarte
pero
después
manchan
de
mierda
el
micro
para
engañarte,
Anyone
can
hook
up
two
cool
rhymes
to
amaze
you
but
then
they
stain
the
mic
with
shit
to
deceive
you,
pobres
orates
que
se
forran
de
oro
en
quilates,
poor
fools
who
cover
themselves
in
gold
in
karats,
pero
ni
sus
disfraces
magnates
les
da
la
clase
but
not
even
their
tycoon
disguises
give
them
class
no
te
propases
por
mas
que
amenaces
no
haces.
don't
overstep
yourself,
no
matter
how
much
you
threaten,
you
don't
do
it.
Pasen
uno
por
uno
los
culos
que
quieran
clavarse.
Let
the
asses
who
want
to
stick
it
in
come
one
by
one.
Ven
pero
no
miran,
oyen
pero
nunca
escuchan,
They
come
but
they
don't
see,
they
hear
but
they
never
listen,
pisan
pero
no
caminan,
they
step
but
they
don't
walk,
tienen
puños
y
no
luchan,
you!
they
have
fists
and
they
don't
fight,
you!
ok
yo
escuchó
lo
que
quiera,
ok
I
listen
to
whatever,
yo
seguiré
cantando
lo
que
me
salga
del
forro
del...
I
will
continue
singing
whatever
comes
out
of
my...
¿sera
que
tengo
que
matar
para
ser
inmortal?
Do
I
have
to
kill
to
be
immortal?
¿sera
que
tengo
que
copiar
pa
ser
original?
Do
I
have
to
copy
to
be
original?
¿sera
que
tengo
que
forrarme
en
oro
para
así
brillar?
Do
I
have
to
cover
myself
in
gold
to
shine?
ohh
lo
siento
no
te
puedo
engañar.
ohh
I'm
sorry
I
can't
fool
you.
Seria
mas
facil
para
mi
copiar
tus
frases
y
usar
antifaces
no
me
complace
repetir
lo
que
ignorantes
hacen.
It
would
be
easier
for
me
to
copy
your
phrases
and
wear
masks,
it
doesn't
please
me
to
repeat
what
ignorant
people
do.
Es
que
algunos
nacen
para
aprender
y
otros
para
dar
la
clase
para
estar
en
la
cima
hay
que
esforzarse
y
no
fijarse
de
el
que
copia,
ni
copiarse
del
que
se
fija,
solamente
en
la
bazofia,
cadena
y
sortija.
It's
just
that
some
are
born
to
learn
and
others
to
teach
the
class,
to
be
at
the
top
you
have
to
make
an
effort
and
not
pay
attention
to
the
one
who
copies,
nor
copy
the
one
who
pays
attention,
only
to
the
garbage,
chain
and
ring.
No
tengo
que
hablar
de
hierro,
I
don't
have
to
talk
about
iron,
pa
ser
sincero
me
aferro
al
sentimiento
guerrero
que
me
hace
subir
cerros,
estaba
haciendo
fila
para
convertir
mentira,
pero
pa
llenar
planilla
tenia
que
decir
mentira.
to
be
honest,
I
cling
to
the
warrior
feeling
that
makes
me
climb
hills,
I
was
standing
in
line
to
turn
lies
into
truth,
but
to
fill
out
the
form
I
had
to
tell
lies.
No
soy
parte
de
tu
equipo
por
que
al
escribir
no
imito,
yo
me
limito
a
rimar
con
el
beat
de
habito
no
del
hecho
si
me
luzco,
solo
busco
no
ser
brusco,
impresionarte
y
partirte
la
cara
con
un
truco.
I'm
not
part
of
your
team
because
when
I
write
I
don't
imitate,
I
limit
myself
to
rhyming
with
the
beat
out
of
habit,
not
because
of
the
fact
that
I
show
off,
I
just
try
not
to
be
abrupt,
to
impress
you
and
split
your
face
with
a
trick.
Acepta
que
no
debiste
abrir
la
jeta
diciendo
que
eres
real,
si
tu
escribes
en
la
boceta.
Accept
that
you
shouldn't
have
opened
your
mouth
saying
that
you
are
real,
if
you
write
in
the
toilet.
¿sera
que
tengo
que
matar
para
ser
inmortal?
Do
I
have
to
kill
to
be
immortal?
¿sera
que
tengo
que
matar
para
ser
inmortal?
Do
I
have
to
kill
to
be
immortal?
¿sera
que
tengo
que
copiar
pa
ser
original?
Do
I
have
to
copy
to
be
original?
¿sera
que
tengo
que
forrarme
en
oro
para
así
brillar?
Do
I
have
to
cover
myself
in
gold
to
shine?
ohh
lo
siento
no
te
puedo
engañar.
ohh
I'm
sorry
I
can't
fool
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.