Paroles et traduction Canserbero feat. Rayone & Lil Supa - Un 33
Ya
es
suficiente
para
ti
que
yo
utilice
este
lapiz
It's
enough
for
you
that
I
use
this
pen,
Si
con
un
beat
a
ti
te
demuestro
como
lo
hace
un
mc
primero
If
with
a
beat
I
show
you
how
an
MC
does
it
first.
***
motherfucker
you
¿quién
coño
eres
tu?
***
motherfucker
you,
who
the
hell
are
you?
Si
no
sabes
no
te
compares
with
this
is
the
through
a
to
If
you
don't
know,
don't
compare
yourself,
this
is
the
through
a
to.
Clan
le
falta
here
a
******
you
know
a
***
mister
people
a
can
Your
clan
lacks
a
******
here,
you
know
a
***
mister
people
a
can.
You
clan
le
falta
here
a
******
you
know
a
***
mister
people
a
can
Your
clan
lacks
a
******
here,
you
know
a
***
mister
people
a
can.
Por
lo
tanto
yo
seguire
contando
faso
Therefore
I
will
continue
counting
weed,
Con
pinta
de
mercenario
creyendo
que
son
letrados
With
a
mercenary
look,
believing
they
are
learned.
Para
mi
no
es
nada
raro,
que
en
el
espejo
se
vean
como
payaso
It's
not
strange
to
me
that
they
see
themselves
as
clowns
in
the
mirror,
Y
despues
de
esto
lo
vean
en
el
obituario
And
after
this,
they
see
it
in
the
obituary.
En
tarima,
se
premia
la
hipocrecia
On
stage,
hypocrisy
is
rewarded,
Se
inspira
con
mi
poesia
y
aun
asi
me
subestiman
They
are
inspired
by
my
poetry
and
still
underestimate
me.
Quien
está
en
cargo
de
la
realidad
en
rimas
Who
is
in
charge
of
reality
in
rhymes?
Ustedes
buscan
fama
pero
yo
tengo
una
familia.
You
guys
seek
fame,
but
I
have
a
family.
Yo
se
bien
que,
a
ti
te
duele
que
no
me
matee
I
know
well
that
it
hurts
you
that
I
didn't
kill
myself,
Una
canción
saque
me
apodere
y
cierre
tu
myspace
I
released
a
song,
took
over
and
shut
down
your
Myspace.
Entonces
que,
pa
que
usted
ofrece
tiro
So
what,
why
do
you
offer
shots,
Si
cuando
le
canto
plomo
son
los
primeros
que
dicen
mejor
me
piro
If
when
I
sing
lead,
you're
the
first
to
say
"I'd
better
get
out
of
here"?
Buscan
padrino
pa'
que
le
resuelvan
lios
You
look
for
a
godfather
to
solve
your
problems,
Pero
recuerda
que
los
cupido
son
los
que
mas
llevan
tiro
mijo
But
remember
that
cupids
are
the
ones
who
get
shot
the
most,
son.
Que
yo
no
dije
dijo,
no
se
sabe
quien
lo
dijo
That
I
didn't
say
it,
it's
not
known
who
said
it,
Ni
me
busquen
lios
con
la
bicha
si
la
cara
te
lijo
Don't
look
for
trouble
with
the
beast
if
I
smooth
your
face.
Empieza
el
desafio,
el
acertijo
y
no
confio
no
me
fio
The
challenge
begins,
the
riddle,
and
I
don't
trust,
I
don't
trust,
Si
no
solo
pa
que
perdieron
el
frio
no
me
rio
If
not
only
so
that
they
lost
the
cold,
I
don't
laugh.
Porque
no
es
momento
pa
una
foto
Because
it's
not
time
for
a
photo,
Al
fotocopia
o
copiafoto
con
plomo
lo
reboto
I
bounce
the
photocopy
or
copycat
with
lead.
Yo
estoy
conciento
que
mochadores
de
mi
no
son
debotos
I
am
aware
that
choppers
are
not
devotees
of
me,
Juegan
al
ser
peligroso
cuando
en
su
barrio
son
solo
la
moto
They
play
at
being
dangerous
when
in
their
neighborhood
they
are
just
the
motorcycle.
No
se
ponga
moto
montao
en
su
rostro
pa'
que
no
se
muera
por
otro
Don't
put
on
a
motorcycle
mounted
on
your
face
so
you
don't
die
for
another,
Hasta
el
mentiro
que
brilla,
fácilmente
lo
pongo
a
que
guarde
repozo
Even
the
liar
who
shines,
I
easily
put
him
to
rest.
Yo
se
que
descozo
hasta
cuando
canto
y
toso
I
know
I
rip
even
when
I
sing
and
cough,
Soy
aquel
que
parte
pista
mientras
tu
dice
que
eso
suenta
sabroso
I'm
the
one
who
breaks
the
track
while
you
say
it
sounds
delicious.
Muy
temeroso
si
quieres
de
mi
palo
te
doy
un
trozo
Very
fearful,
if
you
want
my
stick,
I'll
give
you
a
piece,
Brinca
pa'l
pozo
loco
que
yo
si
soy
rencoroso
Jump
into
the
well,
crazy,
I
am
spiteful.
Supuesto
mafioso
temen
antes
lo
bañen
de
semen
Supposed
mobsters
fear
they
will
be
bathed
in
semen
before,
No
creo
en
ustedes
ni
que
por
mierda
el
pecho
me
lo
llenen
I
don't
believe
in
you,
not
even
if
they
fill
my
chest
with
shit.
Porque
te
detiene
sera
que
te
sume
tanto
que
no
tiene
Why
does
it
stop
you?
Could
it
be
that
I
add
up
to
so
much
that
you
have
nothing?
Si
quiere
te
vienes,
para
que
vea
que
el
tren
no
se
detiene
If
you
want,
you
come,
so
you
can
see
that
the
train
doesn't
stop.
Te
mantienes,
apunta
de
engaños
echa
la
barata
You
maintain
yourself,
point
of
deceit,
throw
the
cheap,
Hablando
de
paja
de
rata
y
de
tiro
dandote
la
pata
Talking
about
rat
straw
and
shooting,
giving
you
the
paw.
Que
coño
te
pasa
o
es
que
no
sabe
que
un
tiro
transpasa
What
the
hell
is
wrong
with
you,
or
don't
you
know
that
a
shot
goes
through?
No
se
ponga
hablar
de
nada
si
tu
no
has
salido
de
tu
casa.
Don't
talk
about
anything
if
you
haven't
left
your
house.
Y
es
que
ya
me
ladille
de
toa
esta
cuerda
e
mamarrachos
And
it
is
that
I
am
already
annoyed
by
all
this
rope
of
clowns,
Que
en
cabina
se
creen
machos
y
siguen
siendo
muchachos
That
in
the
booth
they
think
they
are
men
and
they
are
still
boys.
Los
tacho
los
acorralo
engancho
el
micro
y
los
despacho
I
cross
them
out,
I
corner
them,
I
hook
the
mic
and
I
dispatch
them,
Si
usted
lo
que
quiere
es
palo
lo
envuelvo
y
se
lo
regalo
If
what
you
want
is
a
stick,
I
wrap
it
up
and
give
it
to
you.
Los
apago
los
desasparezco
la
judin
y
el
mago
I
turn
them
off,
I
make
them
disappear,
the
Judas
and
the
magician,
Cual
competicion
quieres
tu
dando
me
alagos
What
competition
do
you
want
giving
me
praise?
Dont'
stop
you
know
****
down
Don't
stop
you
know
****
down.
Mi
critican
porque
soy
diferente
menos
paro
They
criticize
me
because
I'm
different,
I
stop
less,
****
te
crees
que
los
baño
en
la
misma
mierda
****
you
think
I
bathe
them
in
the
same
shit?
Si
soy
el
que
los
tiene
a
ustedes
saltando
la
cuerda
If
I'm
the
one
who
has
you
guys
jumping
rope,
De
tu
hablas
de
darte
el
lujo
y
de
for
money
honey
You
talk
about
giving
yourself
the
luxury
and
for
money
honey.
Mi
respeto
al
que
se
mantiene
four
real
men
My
respect
to
those
who
remain
four
real
men,
Y
a
los
sincero
que
no
mienten
al
papel
pel...
And
to
the
sincere
ones
who
don't
lie
to
the
pel
paper...
Ay
mi
corazon
se
altera,
silenciarme
no
creo
que
puedan
Oh,
my
heart
is
altered,
I
don't
think
they
can
silence
me,
Y
si
lo
digo
no
es
solo
pa'
rimar
era
concuerda
And
if
I
say
it,
it's
not
just
to
rhyme,
it
was
in
agreement.
Si
no
que
en
verdad,
no
creo
que
puedan
detener
But
in
truth,
I
don't
think
they
can
stop,
Aquel
arruga
que
el
señoy
revienta
el
lapiz
en
el
papel
That
wrinkle
that
the
Lord
bursts
the
pencil
on
the
paper.
Soy
el
muchacho
aquel
que
escribe
hasta
cuando
duerme
I
am
the
boy
who
writes
even
when
he
sleeps,
Y
ve
con
madurez
aunque
mi
córnea
nacio
color
verde
And
sees
with
maturity
even
though
my
cornea
was
born
green.
Pero
recuerden
en
lo
tomen
de
consejos
But
remember,
don't
take
it
as
advice,
Que
mi
critican
aunque
practican
mis
temas
frente
al
espejo
That
they
criticize
me
even
though
they
practice
my
songs
in
front
of
the
mirror.
Pueden
robarmelo
no
registren
ninguno
They
can
steal
them
from
me,
don't
register
any,
Igual
si
quiero
me
puedo
violar
la
musa
por
el
culo
Anyway,
if
I
want,
I
can
violate
the
muse
in
the
ass.
No
como
algunos
que
se
inspiran
de
unos
raperos
Not
like
some
who
are
inspired
by
rappers,
Sin
saber
que
esos
raperos
se
inspiran
del
canserbero
Without
knowing
that
those
rappers
are
inspired
by
the
Canserbero.
Seamos
sinceros
ustedes
son
solos
fanfarrones
Let's
be
honest,
you
are
just
braggarts,
Aunque
he
escuchado
mejores
bocones
en
beats
de
reggaetones
Although
I
have
heard
better
loudmouths
on
reggaeton
beats.
Las
gente
no
los
adora
na'
la
mierda
los
adora
People
don't
adore
them,
shit
adores
them,
Mamaguevo
el
respeto
no
se
ve
en
computadora
Mamaguevo,
respect
is
not
seen
on
a
computer.
Ahora
to
dicen,
que
to'
son
aprendices
Now
everyone
says
that
everyone
is
an
apprentice,
Dicen
hasta
lo
que
dije
me
ofenden,
se
contradicen
They
even
say
what
I
said,
they
offend
me,
they
contradict
themselves.
Sigan
viviendo
de
su
pelicula
lombrices
Keep
living
your
movie,
worms,
Que
to
las
movie
tienen
final
sean
o
no
felices.
That
all
movies
have
an
ending,
whether
happy
or
not.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.