Canserbero feat. Rindex, Lil Supa & La Saga - Perdón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canserbero feat. Rindex, Lil Supa & La Saga - Perdón




Te pido perdón por este RAP sobre una pista de Afromak
Я прошу прощения за этот рэп на треке Afromak
Por decir tantas mentiras pa' llegar a la verdad
За то, что сказал так много лжи, чтобы добраться до правды.
Por las mierdas que me metí antes de ser mayor de edad
Из-за дерьма, в которое я попал, прежде чем стать совершеннолетним,
Y haber preferido ser MC que la universidad
И предпочел быть MC, чем колледж
Perdón mamá por haber abandonado la ciudad pero
Прости, мама, что покинула город, но
Entendí que para encontrarme hay que encontrar la libertad primero
Я понял, что для того, чтобы найти себя, нужно сначала найти свободу.
Perdón raperos, perdón reggetoneros de Venezuela
Извините рэперов, извините реггетонеров Венесуэлы
Si digo que mi preferido es Canserbero
Если я скажу, что мой любимый Кансерберо
Perdón por ser sincero, perdón por la pasión
Прости за искренность, прости за страсть.
Y por ser un adicto al sexo en exceso pero sin condón
И за то, что он чрезмерный секс-наркоман, но без презерватива
Perdón no pedir perdón a tiempo
Извините, не просите прощения вовремя
Pero prefiero pedir perdón que morir en el intento
Но я бы предпочел попросить прощения, чем умереть в попытке.
Aunque me duela.
Даже если мне больно.
Y perdón mi Cuba bella por estar casado contigo y enamorarme de Venezuela
И прости мою Кубу Беллу за то, что я женился на тебе и влюбился в Венесуэлу.
Quizás mañana muero y que no será algo extraño
Может быть, завтра я умру, и я знаю, что это не будет чем-то странным.
Pero suelo preguntarme si mi ausencia refleja algún daño
Но я обычно задаюсь вопросом, отражает ли мое отсутствие какой-либо ущерб
Perdón a las personas que si me apoyaron
Извините людей, которые поддерживали меня
Gracias mamá, por ser mi amiga, mi papá y mi hermano
Спасибо, мама, за то, что ты мой друг, мой папа и мой брат
Por inculcarme tus valores y principios
За то, что привил мне свои ценности и принципы.
Por dejarme claro que dar tiro no es un gaje del oficio
За то, что дал мне понять, что стрельба-это не профессионализм
Desde el inicio me volví un hombre maduro trabaje muy duro
С самого начала я стал зрелым мужчиной.
Para un mejor futuro limpio y puro
Для лучшего чистого и чистого будущего
Recuerdas cuando entraba agua por los muros
Ты помнишь, как вода стекала по стенам.
Y a pesar de todo eso aún sueles decir que soy tu orgullo
И несмотря на все это, ты все еще говоришь, что я твоя гордость.
Te quiero y no solo te quiero por quererte
Я люблю тебя, и я люблю тебя не только за то, что люблю тебя.
Gracias le doy a dios por merecerte y por tenerte
Спасибо, я даю Богу за то, что заслужил тебя и за то, что ты
Yo que a veces a ti no suelo obedecerte
Я знаю, что иногда я не подчиняюсь тебе.
Pero perdón mamá pues hasta muerta igual voy a quererte
Но прости, мама, пока я не умру, я все равно буду любить тебя.
Perdón por dar lecciones cuando escribo
Извините за уроки, когда я пишу
Por no ser como los otros que sobre las pistas meten tiros
За то, что не похож на других, которые на взлетно-посадочных полосах стреляют.
Perdón por ser para los falsos depresivo, agresivo
Извините за то, что для ложных депрессивных, агрессивных
De estilo adhesivo que en tu sistema es nocivo
Клейкий стиль, который в вашей системе вреден
Sigo quemando tu piel con contenido
Я продолжаю сжигать твою кожу содержимым.
Y bienvenido al nido y este perdón es definitivo.
И добро пожаловать в гнездо, и это прощение окончательно.
En ocasiones las palabras no bastan para explicar mis faltas
Иногда слов недостаточно, чтобы объяснить мои ошибки.
A veces son tantas que lastimo a unas cuantas personas
Иногда их так много, что я причиняю боль нескольким людям
Ya no funcionan lagrimas por eso escribo paginas
Слезы больше не работают, поэтому я пишу страницы
Que no dan lastima al contrario te motivan
Которые не причиняют вреда, наоборот, мотивируют вас
(Reacciona)
(Реагируй)
Deja la intriga abandona todas esas mentiras
Оставь интригу, оставь всю эту ложь.
Que mientras sigas con vida lo malo tiene mejora
Что до тех пор, пока ты жив, плохое улучшается.
Ahora si me perdonan yo reiré mientras lloran
Теперь, если вы простите меня, я буду смеяться, пока вы плачете.
Me refugiare en el RAP que mis problemas solucionan
Я укроюсь в рэпе, который решают мои проблемы.
(Disculpa)
(Извинение)
Si te incomoda la culpa es de mis neuronas
Если тебе неудобно, виноваты мои нейроны.
Sin querer queriendo riman para dejar la pista en coma
Непреднамеренно желая рифмовать, чтобы оставить след в коме
Y pido perdón al Hip-Hop por toda esa falsedad
И я прошу прощения у хип-хопа за всю эту ложь.
Y permitirnos escucharte mentir al cantar
И позволить нам услышать, как ты лжешь, когда поешь.
Y los siento si les causa daño mi verdad
И я чувствую их, если они причиняют им боль, моя правда.
Y hacer que se olviden de 2Pac cuando escuchan Supa'
И заставить их забыть о 2Pac, когда они слушают Supa'
Disculpa si te ofendo con estos textos
Извините, если я обижаю вас этими текстами
Hoy en día ser sincero, si, es un defecto
В настоящее время быть честным, да, это недостаток
Por eso enemigos cosecho al son del tempo
Вот почему враги Собирают сон темпа
Y aquí para ganar respeto empieza a decir lo siento
И здесь, чтобы завоевать уважение, он начинает извиняться.
No quiero pedir perdón y no sentir humillación
Я не хочу просить прощения и не чувствовать унижения.
Y perdonar a todo aquel que nunca me perdono
И простить всех, кого я никогда не прощаю.
Ya que no guardo rencor en un corazón
Так как я не держу обиды в сердце,
Lleno de sentimientos y pasión por el Hip-Hop
Полный чувств и страсти к хип-хопу
Si nunca te fui fiel mujer perdóname
Если я никогда не был тебе верен, женщина, прости меня.
Por no saber y querer lo que querías tener
За то, что не знал и не хотел того, что ты хотел иметь.
Y ahora que mi orgullo se fue
И теперь, когда моя гордость ушла,
Extraño los momentos vividos en el ayer
Я скучаю по моментам, прожитым во вчерашнем дне.
Quisiera tener la fuerza de un simple perdón
Я хотел бы иметь силу простого прощения
Y así cuando me perdonen no cometer el mismo error
И поэтому, когда они простят меня, я не совершу ту же ошибку.
Yo quisiera tener la fuerza de un simple perdón
Я хотел бы иметь силу простого прощения.
Al fin y al cabo es de sabios reconocer un error
В конце концов, мудро признать ошибку
Quisiera ir al futuro y verme cuando sea un anciano
Я хотел бы отправиться в будущее и увидеть себя, когда я стану стариком.
Regresar al presente consiente y corregir lo malo
Вернуться в настоящее и исправить плохое
Quisiera ir al pasado y ver rectificado
Я хотел бы вернуться в прошлое и посмотреть, как это исправить.
Esos errores cometidos que hoy en día me cuestan caro
Те ошибки, которые сегодня стоят мне дорого.
Perdón mi vieja por desearte la muerte
Прости, моя старушка, что пожелала тебе смерти.
Aquella vez que en un regaño me pellizcaste muy fuerte y
В тот раз, когда ты в ругательстве ущипнул меня очень сильно и
Ahora por no tenerte yo no me perdono
Теперь за то, что у меня нет тебя, я не прощаю себя.
Y aceptare con gusto si me toca morir solo
И я с радостью приму, если мне придется умереть в одиночестве.
Perdón a todos a los que ayudarme han querido y los rechazo
Я прощаю всех, кого любил, и отвергаю их.
Pero este orgullo es eso que se que me mantiene vivo
Но эта гордость-это то, что я знаю, что держит меня в живых.
Perdón le pido a ese viejo borracho que me dio techo y comida
Я прошу прощения у того пьяного старика, который дал мне крышу и еду.
Y yo nunca le di un abrazo
И я никогда не обнимал его.
Perdón por ser tan malo pidiendo perdón
Прости за то, что я так плохо прошу прощения.
Y aun peor pedir perdón en un tema de tiempo escaso
И еще хуже просить прощения в скудном времени
Y mis disculpas por no disculpar a esos falsos
И мои извинения за то, что я не извинился перед этими фальшивками.
Que no entienden lo que hacemos y envidian todos nuestros pasos
Которые не понимают, что мы делаем, и завидуют всем нашим шагам.
Tu puedes reír de esta bohemia, pana
Ты можешь смеяться над этой Богемией, вельвет
Pero yo que tu guardara esa sonrisita para mañana
Но я бы хотел, чтобы ты сохранила эту улыбку на завтра.
Cuando te pares de la cama y oigas el silencio
Когда ты встанешь с кровати и услышишь тишину,
Que ocurre cuando nadie te llama ni ama, yo
Что происходит, когда никто не зовет тебя и не любит, я
No te diré que despiertes de esa ilusión
Я не скажу тебе проснуться от этой иллюзии.
Que te darán las drogas, las tetas, después la operación
Что они дадут тебе наркотики, сиськи, потом операцию.
Pero no existe silicón pal corazón
Но нет никакого силикона pal сердце
Y el mejor sexo se da bajo efectos solo de la pasión
И лучший секс дается под воздействием только страсти
Yo que tu empezara a pedir disculpas
Я бы хотел, чтобы ты начал извиняться.
Pa' que te liberes del peso que vienen con las culpas
Пусть ты освободишься от веса, который приходит с виной.
Como yo, que hoy aquí pedí perdón incluso por
Как и я, который сегодня здесь попросил прощения даже за
Extenderme tanto en esta canción.
Я так много распространяюсь в этой песне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.