Paroles et traduction Canserbero feat. Rindex, Lil Supa & La Saga - Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pido
perdón
por
este
RAP
sobre
una
pista
de
Afromak
Я
прошу
прощения
за
этот
рэп
на
треке
Afromak
Por
decir
tantas
mentiras
pa'
llegar
a
la
verdad
За
то,
что
сказал
так
много
лжи,
чтобы
добраться
до
правды.
Por
las
mierdas
que
me
metí
antes
de
ser
mayor
de
edad
Из-за
дерьма,
в
которое
я
попал,
прежде
чем
стать
совершеннолетним,
Y
haber
preferido
ser
MC
que
la
universidad
И
предпочел
быть
MC,
чем
колледж
Perdón
mamá
por
haber
abandonado
la
ciudad
pero
Прости,
мама,
что
покинула
город,
но
Entendí
que
para
encontrarme
hay
que
encontrar
la
libertad
primero
Я
понял,
что
для
того,
чтобы
найти
себя,
нужно
сначала
найти
свободу.
Perdón
raperos,
perdón
reggetoneros
de
Venezuela
Извините
рэперов,
извините
реггетонеров
Венесуэлы
Si
digo
que
mi
preferido
es
Canserbero
Если
я
скажу,
что
мой
любимый
Кансерберо
Perdón
por
ser
sincero,
perdón
por
la
pasión
Прости
за
искренность,
прости
за
страсть.
Y
por
ser
un
adicto
al
sexo
en
exceso
pero
sin
condón
И
за
то,
что
он
чрезмерный
секс-наркоман,
но
без
презерватива
Perdón
no
pedir
perdón
a
tiempo
Извините,
не
просите
прощения
вовремя
Pero
prefiero
pedir
perdón
que
morir
en
el
intento
Но
я
бы
предпочел
попросить
прощения,
чем
умереть
в
попытке.
Aunque
me
duela.
Даже
если
мне
больно.
Y
perdón
mi
Cuba
bella
por
estar
casado
contigo
y
enamorarme
de
Venezuela
И
прости
мою
Кубу
Беллу
за
то,
что
я
женился
на
тебе
и
влюбился
в
Венесуэлу.
Quizás
mañana
muero
y
sé
que
no
será
algo
extraño
Может
быть,
завтра
я
умру,
и
я
знаю,
что
это
не
будет
чем-то
странным.
Pero
suelo
preguntarme
si
mi
ausencia
refleja
algún
daño
Но
я
обычно
задаюсь
вопросом,
отражает
ли
мое
отсутствие
какой-либо
ущерб
Perdón
a
las
personas
que
si
me
apoyaron
Извините
людей,
которые
поддерживали
меня
Gracias
mamá,
por
ser
mi
amiga,
mi
papá
y
mi
hermano
Спасибо,
мама,
за
то,
что
ты
мой
друг,
мой
папа
и
мой
брат
Por
inculcarme
tus
valores
y
principios
За
то,
что
привил
мне
свои
ценности
и
принципы.
Por
dejarme
claro
que
dar
tiro
no
es
un
gaje
del
oficio
За
то,
что
дал
мне
понять,
что
стрельба-это
не
профессионализм
Desde
el
inicio
me
volví
un
hombre
maduro
trabaje
muy
duro
С
самого
начала
я
стал
зрелым
мужчиной.
Para
un
mejor
futuro
limpio
y
puro
Для
лучшего
чистого
и
чистого
будущего
Recuerdas
cuando
entraba
agua
por
los
muros
Ты
помнишь,
как
вода
стекала
по
стенам.
Y
a
pesar
de
todo
eso
aún
sueles
decir
que
soy
tu
orgullo
И
несмотря
на
все
это,
ты
все
еще
говоришь,
что
я
твоя
гордость.
Te
quiero
y
no
solo
te
quiero
por
quererte
Я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя
не
только
за
то,
что
люблю
тебя.
Gracias
le
doy
a
dios
por
merecerte
y
por
tenerte
Спасибо,
я
даю
Богу
за
то,
что
заслужил
тебя
и
за
то,
что
ты
Yo
sé
que
a
veces
a
ti
no
suelo
obedecerte
Я
знаю,
что
иногда
я
не
подчиняюсь
тебе.
Pero
perdón
mamá
pues
hasta
muerta
igual
voy
a
quererte
Но
прости,
мама,
пока
я
не
умру,
я
все
равно
буду
любить
тебя.
Perdón
por
dar
lecciones
cuando
escribo
Извините
за
уроки,
когда
я
пишу
Por
no
ser
como
los
otros
que
sobre
las
pistas
meten
tiros
За
то,
что
не
похож
на
других,
которые
на
взлетно-посадочных
полосах
стреляют.
Perdón
por
ser
para
los
falsos
depresivo,
agresivo
Извините
за
то,
что
для
ложных
депрессивных,
агрессивных
De
estilo
adhesivo
que
en
tu
sistema
es
nocivo
Клейкий
стиль,
который
в
вашей
системе
вреден
Sigo
quemando
tu
piel
con
contenido
Я
продолжаю
сжигать
твою
кожу
содержимым.
Y
bienvenido
al
nido
y
este
perdón
es
definitivo.
И
добро
пожаловать
в
гнездо,
и
это
прощение
окончательно.
En
ocasiones
las
palabras
no
bastan
para
explicar
mis
faltas
Иногда
слов
недостаточно,
чтобы
объяснить
мои
ошибки.
A
veces
son
tantas
que
lastimo
a
unas
cuantas
personas
Иногда
их
так
много,
что
я
причиняю
боль
нескольким
людям
Ya
no
funcionan
lagrimas
por
eso
escribo
paginas
Слезы
больше
не
работают,
поэтому
я
пишу
страницы
Que
no
dan
lastima
al
contrario
te
motivan
Которые
не
причиняют
вреда,
наоборот,
мотивируют
вас
Deja
la
intriga
abandona
todas
esas
mentiras
Оставь
интригу,
оставь
всю
эту
ложь.
Que
mientras
sigas
con
vida
lo
malo
tiene
mejora
Что
до
тех
пор,
пока
ты
жив,
плохое
улучшается.
Ahora
si
me
perdonan
yo
reiré
mientras
lloran
Теперь,
если
вы
простите
меня,
я
буду
смеяться,
пока
вы
плачете.
Me
refugiare
en
el
RAP
que
mis
problemas
solucionan
Я
укроюсь
в
рэпе,
который
решают
мои
проблемы.
Si
te
incomoda
la
culpa
es
de
mis
neuronas
Если
тебе
неудобно,
виноваты
мои
нейроны.
Sin
querer
queriendo
riman
para
dejar
la
pista
en
coma
Непреднамеренно
желая
рифмовать,
чтобы
оставить
след
в
коме
Y
pido
perdón
al
Hip-Hop
por
toda
esa
falsedad
И
я
прошу
прощения
у
хип-хопа
за
всю
эту
ложь.
Y
permitirnos
escucharte
mentir
al
cantar
И
позволить
нам
услышать,
как
ты
лжешь,
когда
поешь.
Y
los
siento
si
les
causa
daño
mi
verdad
И
я
чувствую
их,
если
они
причиняют
им
боль,
моя
правда.
Y
hacer
que
se
olviden
de
2Pac
cuando
escuchan
Supa'
И
заставить
их
забыть
о
2Pac,
когда
они
слушают
Supa'
Disculpa
si
te
ofendo
con
estos
textos
Извините,
если
я
обижаю
вас
этими
текстами
Hoy
en
día
ser
sincero,
si,
es
un
defecto
В
настоящее
время
быть
честным,
да,
это
недостаток
Por
eso
enemigos
cosecho
al
son
del
tempo
Вот
почему
враги
Собирают
сон
темпа
Y
aquí
para
ganar
respeto
empieza
a
decir
lo
siento
И
здесь,
чтобы
завоевать
уважение,
он
начинает
извиняться.
No
quiero
pedir
perdón
y
no
sentir
humillación
Я
не
хочу
просить
прощения
и
не
чувствовать
унижения.
Y
perdonar
a
todo
aquel
que
nunca
me
perdono
И
простить
всех,
кого
я
никогда
не
прощаю.
Ya
que
no
guardo
rencor
en
un
corazón
Так
как
я
не
держу
обиды
в
сердце,
Lleno
de
sentimientos
y
pasión
por
el
Hip-Hop
Полный
чувств
и
страсти
к
хип-хопу
Si
nunca
te
fui
fiel
mujer
perdóname
Если
я
никогда
не
был
тебе
верен,
женщина,
прости
меня.
Por
no
saber
y
querer
lo
que
tú
querías
tener
За
то,
что
не
знал
и
не
хотел
того,
что
ты
хотел
иметь.
Y
ahora
que
mi
orgullo
se
fue
И
теперь,
когда
моя
гордость
ушла,
Extraño
los
momentos
vividos
en
el
ayer
Я
скучаю
по
моментам,
прожитым
во
вчерашнем
дне.
Quisiera
tener
la
fuerza
de
un
simple
perdón
Я
хотел
бы
иметь
силу
простого
прощения
Y
así
cuando
me
perdonen
no
cometer
el
mismo
error
И
поэтому,
когда
они
простят
меня,
я
не
совершу
ту
же
ошибку.
Yo
quisiera
tener
la
fuerza
de
un
simple
perdón
Я
хотел
бы
иметь
силу
простого
прощения.
Al
fin
y
al
cabo
es
de
sabios
reconocer
un
error
В
конце
концов,
мудро
признать
ошибку
Quisiera
ir
al
futuro
y
verme
cuando
sea
un
anciano
Я
хотел
бы
отправиться
в
будущее
и
увидеть
себя,
когда
я
стану
стариком.
Regresar
al
presente
consiente
y
corregir
lo
malo
Вернуться
в
настоящее
и
исправить
плохое
Quisiera
ir
al
pasado
y
ver
rectificado
Я
хотел
бы
вернуться
в
прошлое
и
посмотреть,
как
это
исправить.
Esos
errores
cometidos
que
hoy
en
día
me
cuestan
caro
Те
ошибки,
которые
сегодня
стоят
мне
дорого.
Perdón
mi
vieja
por
desearte
la
muerte
Прости,
моя
старушка,
что
пожелала
тебе
смерти.
Aquella
vez
que
en
un
regaño
me
pellizcaste
muy
fuerte
y
В
тот
раз,
когда
ты
в
ругательстве
ущипнул
меня
очень
сильно
и
Ahora
por
no
tenerte
yo
no
me
perdono
Теперь
за
то,
что
у
меня
нет
тебя,
я
не
прощаю
себя.
Y
aceptare
con
gusto
si
me
toca
morir
solo
И
я
с
радостью
приму,
если
мне
придется
умереть
в
одиночестве.
Perdón
a
todos
a
los
que
ayudarme
han
querido
y
los
rechazo
Я
прощаю
всех,
кого
любил,
и
отвергаю
их.
Pero
este
orgullo
es
eso
que
se
que
me
mantiene
vivo
Но
эта
гордость-это
то,
что
я
знаю,
что
держит
меня
в
живых.
Perdón
le
pido
a
ese
viejo
borracho
que
me
dio
techo
y
comida
Я
прошу
прощения
у
того
пьяного
старика,
который
дал
мне
крышу
и
еду.
Y
yo
nunca
le
di
un
abrazo
И
я
никогда
не
обнимал
его.
Perdón
por
ser
tan
malo
pidiendo
perdón
Прости
за
то,
что
я
так
плохо
прошу
прощения.
Y
aun
peor
pedir
perdón
en
un
tema
de
tiempo
escaso
И
еще
хуже
просить
прощения
в
скудном
времени
Y
mis
disculpas
por
no
disculpar
a
esos
falsos
И
мои
извинения
за
то,
что
я
не
извинился
перед
этими
фальшивками.
Que
no
entienden
lo
que
hacemos
y
envidian
todos
nuestros
pasos
Которые
не
понимают,
что
мы
делаем,
и
завидуют
всем
нашим
шагам.
Tu
puedes
reír
de
esta
bohemia,
pana
Ты
можешь
смеяться
над
этой
Богемией,
вельвет
Pero
yo
que
tu
guardara
esa
sonrisita
para
mañana
Но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
сохранила
эту
улыбку
на
завтра.
Cuando
te
pares
de
la
cama
y
oigas
el
silencio
Когда
ты
встанешь
с
кровати
и
услышишь
тишину,
Que
ocurre
cuando
nadie
te
llama
ni
ama,
yo
Что
происходит,
когда
никто
не
зовет
тебя
и
не
любит,
я
No
te
diré
que
despiertes
de
esa
ilusión
Я
не
скажу
тебе
проснуться
от
этой
иллюзии.
Que
te
darán
las
drogas,
las
tetas,
después
la
operación
Что
они
дадут
тебе
наркотики,
сиськи,
потом
операцию.
Pero
no
existe
silicón
pal
corazón
Но
нет
никакого
силикона
pal
сердце
Y
el
mejor
sexo
se
da
bajo
efectos
solo
de
la
pasión
И
лучший
секс
дается
под
воздействием
только
страсти
Yo
que
tu
empezara
a
pedir
disculpas
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
начал
извиняться.
Pa'
que
te
liberes
del
peso
que
vienen
con
las
culpas
Пусть
ты
освободишься
от
веса,
который
приходит
с
виной.
Como
yo,
que
hoy
aquí
pedí
perdón
incluso
por
Как
и
я,
который
сегодня
здесь
попросил
прощения
даже
за
Extenderme
tanto
en
esta
canción.
Я
так
много
распространяюсь
в
этой
песне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.