Paroles et traduction Canserbero - C'est la Mort
Sean
bienvenidos
todos
Welcome
everyone
A
un
mundo
mental
To
a
mental
world
Por
mí
creado
y
que
por
hoy
los
pienso
dejar
pasar
Created
by
me,
and
for
today,
I'm
thinking
of
letting
you
in
Es
Tyrone
y
Can
It's
Tyrone
and
Can
La
peor
pesadilla
de
cierta
gente
The
worst
nightmare
of
certain
people
Al
que
detestan
comúnmente
por
pensar
diferente.
Those
who
commonly
detest
us
for
thinking
differently.
Lamentablemente
he
muerto,
pero
no
dejaré
la
música
Unfortunately,
I
have
died,
but
I
won't
leave
music
Pues
el
alma,
no
ha
salido
de
mi
cuerpo
Because
my
soul
hasn't
left
my
body
Flotando
al
sitio
donde
sea
su
puesto
Floating
to
the
place
where
it
belongs
A
recibir
el
determinado
castigo
si
es
que
acaso
lo
merezco
To
receive
the
determined
punishment,
if
I
deserve
it
at
all
Pero
mientras
tanto
fresco,
clavando
más
rimas
que
Jordan
But
meanwhile,
I'm
chilling,
nailing
more
rhymes
than
Jordan
Balones
en
aros
de
baloncesto
y
por
supuesto
Basketball
into
hoops,
and
of
course
Cantando
mis
temas
a
los
cuatro
vientos
Singing
my
songs
to
the
four
winds
Y
añorando
no
más
que
poder
conocer
a
mis
nietos
And
longing
for
nothing
more
than
to
meet
my
grandchildren
Pensando
más
de
la
cuenta
estudiando
para
crecer
Thinking
more
than
I
should,
studying
to
grow
Y
trabajando
para
pagar
las
rentas
And
working
to
pay
the
rent
Tachando
metas
de
esa
lista
interminable
de
Crossing
off
goals
from
that
endless
list
of
Cosas
que
quiero
oír,
vivir,
conocer,
ser
y
ver
Things
I
want
to
hear,
live,
know,
be,
and
see
Ya
no
son
"diecipico",
son
"ventipico",
y
ni
hablar
del
de
la
hoz
They're
no
longer
"sixteenish",
they're
"twentyish",
and
don't
even
mention
the
one
with
the
scythe
Que
me
está
viendo
de
"lejitos"
Who's
watching
me
from
"afar"
Planeando
como
cumplir
su
responsabilidad
Planning
how
to
fulfill
his
responsibility
Si
con
un
crimen,
un
accidente
o
una
enfermedad
Whether
with
a
crime,
an
accident,
or
an
illness
Pero
la
verdad,
he
visto
tanto
en
tan
poco
que
si
pudiera
But
the
truth
is,
I've
seen
so
much
in
so
little
time,
that
if
I
could
Borrara
recuerdos
como
borrar
fotos
del
teléfono
¿No?
I'd
erase
memories
like
deleting
photos
from
my
phone,
wouldn't
you?
Porque
no
sé
si
es
que
estoy
loco
y
todo
está
normal
Because
I
don't
know
if
I'm
crazy
and
everything
is
normal
Excepto
yo
que
no
lo
noto
Except
for
me,
who
doesn't
notice
it
No
estamos
en
el
dos
mil
y
pico
nada
We're
not
in
the
two
thousand
and
something,
not
at
all
Quien
sabe
cuántos
siglos
habrán
transcurrido
hasta
esta
velada
Who
knows
how
many
centuries
have
passed
until
this
evening
Pero
qué
más
da,
si
el
racismo
sigue
intacto
But
what
does
it
matter,
if
racism
remains
intact
Y
no
hay
tecnología
que
alivie
el
hambre
y
dolor
de
tantos
And
there's
no
technology
that
alleviates
the
hunger
and
pain
of
so
many
¡Qué
pena
siento
por
esos!
I
feel
so
sorry
for
those!
Que
no
tienen
pasiones
diferentes,
al
dinero
o
el
sexo
Who
have
no
passions
other
than
money
or
sex
Y
que
viven,
pero
no
están
vivos,
es
decir
And
who
live,
but
aren't
alive,
I
mean
Que
el
que
no
tenga
algo
por
que
morir
no
debería
vivir
He
who
has
nothing
to
die
for
shouldn't
live
Ideas
me
chocan
cual
viento
a
la
popa
Ideas
crash
against
me
like
wind
against
the
stern
Disfruto
la
soledad
cuando
me
toca
I
enjoy
solitude
when
it's
my
turn
Meditándola,
cual
gárgola
del
templo
Notre
Dame
Meditating
on
it,
like
a
gargoyle
from
the
Notre
Dame
Que
pude
ver
cuando
anduve
en
Europa
That
I
could
see
when
I
was
in
Europe
Recuerdos
me
caen,
como
lluvia
de
invierno
Memories
fall
on
me,
like
winter
rain
Cuando
leo
mis
primeras
canciones
en
mis
cuadernos
When
I
read
my
first
songs
in
my
notebooks
Reflexiono,
aunque
sin
leer
el
futuro
I
reflect,
although
without
reading
the
future
Sino
consumiendo
el
presente
como
quien
se
fuma
un
puro
But
consuming
the
present
like
someone
smoking
a
cigar
Y
les
juro,
que
siempre
voy
a
ser
igual
And
I
swear
to
you,
I'll
always
be
the
same
Y
si
un
día
no
ando
igual,
un
día
será
porque
ese
día
estuvo
fatal
And
if
one
day
I'm
not
the
same,
it'll
be
because
that
day
was
terrible
Soy
real
porque
lo
soy
no
por
decir
que
soy
real
I'm
real
because
I
am,
not
because
I
say
I'm
real
Y
saludos
al
bro
que
en
esta
frase
me
atreví
a
citar
(Randy
Acozta)
And
greetings
to
the
bro
that
I
dared
to
quote
in
this
phrase
(Randy
Acozta)
Yo,
soy
menos
flow
que
sentimiento
lo
acepto
I
am
less
flow
than
feeling,
I
accept
it
Y
no
sé
si
es
mi
virtud
o
mi
defecto
en
esto
les
apuesto
And
I
don't
know
if
it's
my
virtue
or
my
defect
in
this,
I
bet
you
Que
muchos
me
quieren
ver
muerto
That
many
want
to
see
me
dead
Porque
la
envidia
es
más
grande
Because
envy
is
greater
Que
mis
ganas
de
un
planeta
full
de
afecto
Than
my
desire
for
a
planet
full
of
affection
Y
les
comento,
que
todavía
esto
no
es
ni
el
diez
por
ciento
And
I
tell
you,
this
is
still
not
even
ten
percent
De
la
parranda
e'
textos
Of
the
party
of
texts
Que
yacen
en
mi
cuaderno
That
lie
in
my
notebook
Hambrientos
de
calle,
de
micro,
tarima
Hungry
for
the
streets,
the
mic,
the
stage
Y
otros
detalles
relativos
a
mis
valles
And
other
details
related
to
my
valleys
De
rap
sobre
instrumentales
Of
rap
over
instrumentals
Hay
demasiaos'
equivocaos'
en
estos
tiempos
There
are
too
many
mistaken
ones
in
these
times
Que
creen
que
en
una
caja
e'
cereal
me
gané
mi
respeto
y
no
papa
Who
believe
that
I
earned
my
respect
in
a
cereal
box,
and
not,
dad
Canto,
pa'
la
gente
sensata
I
sing,
for
the
sensible
people
No
como
esos
sapos,
cachicamos
que
cantan
pa'
lapas
Not
like
those
toads,
we
know
who
sing
for
fools
A.K.A.
"Chamo
González"
A.K.A.
"Chamo
González"
Suelta
rimas
que
salen
como
balas
de
fales
Drops
rhymes
that
come
out
like
bullets
from
rifles
Para
los
que
con
reales
se
creen
reales
For
those
who
believe
they're
real
with
money
Si
no
te
gusta
oírme
agarra
un
avión
y
dale
pal'
polo
norte
If
you
don't
like
listening
to
me,
grab
a
plane
and
head
to
the
North
Pole
Y
cantale
tu
basura
a
los
esquimales
And
sing
your
garbage
to
the
Eskimos
Esto
va
pa'
rato
¿No
Kpú?
This
is
going
on
for
a
while,
right
Kpú?
Mucho
insensato
tergiversando
Many
fools
twisting
things
Buscando
las
cinco
patas
al
gato
Looking
for
the
five
legs
of
the
cat
Faltos
de
atención
son
They
lack
attention,
they
are
Tan
insolentes
que
se
hacen
creer
que
yo
los
conozco
So
insolent
that
they
make
themselves
believe
that
I
know
them
Y
que
incluso
los
tengo
en
mente
And
that
I
even
have
them
in
mind
Si
digo
"Hola"
seguro
algún
jala
bola
de
algún
raper
que
se
llame
"Hola"
If
I
say
"Hello"
surely
some
ass
kisser
of
some
rapper
named
"Hello"
Le
dirá
que
yo
Will
tell
him
that
I
Canté
una
rola
en
contra
de
su
estúpida
persona
Sang
a
song
against
his
stupid
person
Y
que
por
eso
ahora
fue
que
"MC.
Hola"
me
respondió
Woo;
maduren
And
that's
why
now
"MC.
Hello"
answered
me
Woo;
grow
up
Que
por
eso
es
que
hay
tantos
"pures"
That's
why
there
are
so
many
"pure"
ones
Que
no
ven
el
Rap
como
una
música
real
que
dure
Who
don't
see
Rap
as
real
music
that
lasts
Despierten,
o
no
serán
más
que
con
algo
e'
suerte
Wake
up,
or
you'll
be
nothing
more
than
with
some
luck
El
raperito
que
al
del
rap
consciente
le
deseó
la
muerte
The
little
rapper
who
wished
death
on
the
conscious
rapper
Es
una
falta
de
respeto
para
la
gente
con
dos
dedos
de
frente
It's
a
lack
of
respect
for
people
with
two
fingers
of
forehead
No
admitir
que
soy
un
exponente
Not
to
admit
that
I'm
an
exponent
Tan
importante
para
el
rap
como
pal'
invidente
un
perro
inteligente
As
important
to
rap
as
a
smart
dog
is
to
a
blind
person
O
la
bendita
fe
para
un
creyente
Or
blessed
faith
for
a
believer
Tengo
un
aspecto
cínico,
una
voz
"disfónica"
I
have
a
cynical
look,
a
"dysphonic"
voice
Un
talento
empírico
y
unas
ganas
de
rap
insólitas
An
empirical
talent
and
an
unusual
desire
to
rap
Un
cerebro
magnífico
y
rimas
atómicas
A
magnificent
brain
and
atomic
rhymes
Pa'
los
estúpidos
que
vengan
a
poner
la
cómica
For
the
stupid
ones
who
come
to
play
the
comedian
I
won't
stop
now...
I
won't
stop
now...
Como
siempre
digo,
abre
los
ojos
hater
As
I
always
say,
open
your
eyes
hater
Del
planeta
no
eres
el
ombligo
You're
not
the
navel
of
the
planet
Mi
amigo
Kpú
y
yo,
"son
como
el
del
23"
con
Pippen
My
friend
Kpú
and
I,
"are
like
the
23"
with
Pippen
Y
podría
enseñarles
como
componer
si
me
permiten
And
I
could
teach
you
how
to
compose
if
you
let
me
It's
about
inspiración
genuina
It's
about
genuine
inspiration
Kpú
con
un
"rolando"
yo
con
ron
amargo
Kpú
with
a
"rolling"
me
with
bitter
rum
Y
a
romper
bocinas,
usted
no
se
imagina
And
to
break
speakers,
you
can't
imagine
La
facilidad
con
que
suena
natural
The
ease
with
which
it
sounds
natural
De
los
que
nacieron
con
música
en
las
venas
From
those
born
with
music
in
their
veins
Me
da
pena
ajena
todos
esos
carajos
I
feel
embarrassed
for
all
those
kids
Que
como
que
no
se
dan
cuenta
Who
seem
not
to
realize
Que
parecen
unos
payasos
That
they
look
like
clowns
Hablan
como
flojo,
caminan
cojo,
ven
de
reojo
y…
They
talk
like
lazy
people,
they
walk
lame,
they
look
sideways
and...
¿Quieren
representar
al
amarillo,
azul
y
rojo?
Do
they
want
to
represent
the
yellow,
blue
and
red?
Nojo…
se
nos
están
haciendo
los
locos
de
frente
Damn...
they're
playing
crazy
in
front
of
us
Los
pocos
medios
e'
Rap
internacional,
nos
tienen
mente
The
few
international
Rap
media,
they
have
us
in
mind
Publican
cualquier
mierda
antes
de
lo
que
hace
mi
gente
They
publish
any
shit
before
what
my
people
do
Disfrazaos
de
manzana
pero
por
dentro
son
serpientes
Disguised
as
apples
but
inside
they
are
snakes
¿Tú
crees
que
soy
bobo?,
pero
soy
tres
cráneos
de
lobo
Do
you
think
I'm
stupid?
but
I'm
three
wolf
skulls
Quítense
la
máscara,
por
mí
me
pueden
lanzar
todos
Take
off
your
masks,
you
can
all
throw
yourselves
at
me
Respeto
esa
actitud
mucho
más
que
la
hipocresía
I
respect
that
attitude
much
more
than
the
hypocrisy
De
los
amigotes
tipo
Iscariote
con
el
Mesías
Of
the
Iscariot-type
buddies
with
the
Messiah
A
mí
no
me
vengan
con
"cuentos
chinos"
Don't
come
to
me
with
"Chinese
stories"
Con
"paquetes
chilenos",
ni
se
hagan
los
"suecos"
conmigo
With
"Chilean
packages",
and
don't
play
"Swedish"
with
me
Porque
sé
cómo
se
bate
el
cobre
Because
I
know
how
to
work
hard
Ya
que
crecí
en
un
barrio
pobre
Since
I
grew
up
in
a
poor
neighborhood
Donde
hasta
las
niñas
tienen
que
ser
hombres
Where
even
girls
have
to
be
men
You
better
run's
son,
guess
who
is
in
the
zone?
You
better
run,
son,
guess
who
is
in
the
zone?
Canserbero
con
K-P-U,
don't
even
try
with
us
Canserbero
with
K-P-U,
don't
even
try
with
us
I'm
not
really
the
boss,
but
I'm
just,
a
true
warrior
I'm
not
really
the
boss,
but
I'm
just,
a
true
warrior
Nacido
pa'
ser
un
mal
nacido
en
el
escenario
Born
to
be
a
bastard
on
stage
Mi
música
es
para
urbanización
y
barrios
My
music
is
for
urbanizations
and
neighborhoods
Para
educar
y
para
aplastar
adversarios
To
educate
and
to
crush
adversaries
Así
llegue
a
sonar
en
la
luna
Even
if
it
reaches
the
moon
No
habrá
canción
alguna
There
will
be
no
song
Cuya
idea
no
venga
del
subterráneo
Whose
idea
doesn't
come
from
the
underground
Yo
estoy
claro
que
así
como
gano
hermanos
I'm
clear
that
just
as
I
win
brothers
Me
gano
gusanos
que
me
odian
pa'
parecer
malos
I
win
worms
that
hate
me
to
look
bad
Que
me
lanzan,
para
ver
si
les
regalo
una
respuesta
That
they
throw
at
me,
to
see
if
I
give
them
an
answer
Que
los
dé
a
conocer
y
de
abajo
sacarlos
That
will
make
them
known
and
get
them
out
of
the
bottom
Van
a
tener
que
columpiarse
de
mi
palo
porque
They'll
have
to
swing
from
my
stick
because
Pa'
hablar
claro
nunca
haré
otra
cosa
que
ignorarlos
To
be
clear,
I'll
never
do
anything
but
ignore
them
Mi
gente
sabe
lo
que
hago
My
people
know
what
I
do
Y
los
que
sean
serios
nunca
van
a
dejar
de
alzarme
la
mano
And
those
who
are
serious
will
never
stop
raising
their
hands
for
me
Porque
soy
la
peste,
la
voz
del
rap
inteligente
Because
I'm
the
plague,
the
voice
of
intelligent
rap
Y
en
pocas
palabras
un
maldito
mensaje
viviente
And
in
short
words,
a
damn
living
message
Toleraré
a
quien
sea
menos
al
intolerante
soy
I
will
tolerate
anyone
but
the
intolerant,
I
am
Canser
A.K.A.
"La
vida
y
la
muerte"
Canser
A.K.A.
"Life
and
Death"
Canser
A.K.A.
"La
vida
y
la
muerte"
Canser
A.K.A.
"Life
and
Death"
Huye
que
te
coge.
Run,
she'll
catch
you.
Es
una
falta
de
respeto
para
toa'
esa
gente
con
dos
dedos
de
frente
It's
a
lack
of
respect
for
all
those
people
with
two
fingers
of
forehead
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Hablar
feo
de
quien
te
está
representando
lamentablemente
To
speak
badly
of
who
is
representing
you,
unfortunately
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Yo
soy
un
maldito
mensaje
viviente,
¿O
es
que
no
lo
entiendes?
I'm
a
damn
living
message,
or
don't
you
understand?
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
El
diablo
es
mi
pana,
pero
si
se
descuida
yo
le
vuelo
los
dientes!
The
devil
is
my
buddy,
but
if
he's
careless,
I'll
knock
his
teeth
out!
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
A
mí
me
sabe
a
mierda
la
cultura,
yo
hago
rap
pa'
toda
mi
gente
Culture
tastes
like
shit
to
me,
I
make
rap
for
all
my
people
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Hay
muchos
que
hablaron
de
mí
y
ahora
me
jalan
las
bolas
de
frente
There
are
many
who
talked
about
me
and
now
they
suck
my
balls
in
front
of
me
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Soy
eterno
corazón
de
invierno
contra
aquellos
que
me
envidian
siempre
I'm
an
eternal
winter
heart
against
those
who
always
envy
me
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Cuando
tú
vas
yo
vengo,
presumes
de
todo
lo
que
eres
carente
When
you
go,
I
come,
you
brag
about
everything
you
lack
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Soy
vida
y
soy
muerte,
no
estoy
aquí
por
accidente
I
am
life
and
I
am
death,
I'm
not
here
by
accident
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Quiero
bastante
ron
el
día
de
mi
velorio
¡Y
que
repitan
fuerte!
I
want
plenty
of
rum
on
the
day
of
my
wake,
and
let
them
repeat
it
loud!
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
NO
QUIERO
QUE
SUBAN
LA
MANO
LOS
QUE
DE
VERDAD
EL
HIP-HOP
NO
SIENTEN.
I
DON'T
WANT
THOSE
WHO
DON'T
REALLY
FEEL
HIP-HOP
TO
RAISE
THEIR
HANDS.
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
(Mmmmmmm
waoo)
(Mmmmmmm
waoo)
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
(Mmmmmmm
waoo)
(Mmmmmmm
waoo)
(Huye
que
te
coge
la
muerte)
(Run,
death
will
catch
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Muerte
date de sortie
24-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.