Canserbero - C'est la Mort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - C'est la Mort




C'est la Mort
It's Death
Sean bienvenidos todos
Welcome everyone
A un mundo mental
To a mental world
Por creado y que por hoy los pienso dejar pasar
Created by me, and for today, I'm thinking of letting you in
Es Tyrone y Can
It's Tyrone and Can
La peor pesadilla de cierta gente
The worst nightmare of certain people
Al que detestan comúnmente por pensar diferente.
Those who commonly detest us for thinking differently.
Lamentablemente he muerto, pero no dejaré la música
Unfortunately, I have died, but I won't leave music
Pues el alma, no ha salido de mi cuerpo
Because my soul hasn't left my body
Flotando al sitio donde sea su puesto
Floating to the place where it belongs
A recibir el determinado castigo si es que acaso lo merezco
To receive the determined punishment, if I deserve it at all
Pero mientras tanto fresco, clavando más rimas que Jordan
But meanwhile, I'm chilling, nailing more rhymes than Jordan
Balones en aros de baloncesto y por supuesto
Basketball into hoops, and of course
Cantando mis temas a los cuatro vientos
Singing my songs to the four winds
Y añorando no más que poder conocer a mis nietos
And longing for nothing more than to meet my grandchildren
Pensando más de la cuenta estudiando para crecer
Thinking more than I should, studying to grow
Y trabajando para pagar las rentas
And working to pay the rent
Tachando metas de esa lista interminable de
Crossing off goals from that endless list of
Cosas que quiero oír, vivir, conocer, ser y ver
Things I want to hear, live, know, be, and see
Ya no son "diecipico", son "ventipico", y ni hablar del de la hoz
They're no longer "sixteenish", they're "twentyish", and don't even mention the one with the scythe
Que me está viendo de "lejitos"
Who's watching me from "afar"
Planeando como cumplir su responsabilidad
Planning how to fulfill his responsibility
Si con un crimen, un accidente o una enfermedad
Whether with a crime, an accident, or an illness
Pero la verdad, he visto tanto en tan poco que si pudiera
But the truth is, I've seen so much in so little time, that if I could
Borrara recuerdos como borrar fotos del teléfono ¿No?
I'd erase memories like deleting photos from my phone, wouldn't you?
Porque no si es que estoy loco y todo está normal
Because I don't know if I'm crazy and everything is normal
Excepto yo que no lo noto
Except for me, who doesn't notice it
No estamos en el dos mil y pico nada
We're not in the two thousand and something, not at all
Quien sabe cuántos siglos habrán transcurrido hasta esta velada
Who knows how many centuries have passed until this evening
Pero qué más da, si el racismo sigue intacto
But what does it matter, if racism remains intact
Y no hay tecnología que alivie el hambre y dolor de tantos
And there's no technology that alleviates the hunger and pain of so many
¡Qué pena siento por esos!
I feel so sorry for those!
Que no tienen pasiones diferentes, al dinero o el sexo
Who have no passions other than money or sex
Y que viven, pero no están vivos, es decir
And who live, but aren't alive, I mean
Que el que no tenga algo por que morir no debería vivir
He who has nothing to die for shouldn't live
Ideas me chocan cual viento a la popa
Ideas crash against me like wind against the stern
Disfruto la soledad cuando me toca
I enjoy solitude when it's my turn
Meditándola, cual gárgola del templo Notre Dame
Meditating on it, like a gargoyle from the Notre Dame
Que pude ver cuando anduve en Europa
That I could see when I was in Europe
Recuerdos me caen, como lluvia de invierno
Memories fall on me, like winter rain
Cuando leo mis primeras canciones en mis cuadernos
When I read my first songs in my notebooks
Reflexiono, aunque sin leer el futuro
I reflect, although without reading the future
Sino consumiendo el presente como quien se fuma un puro
But consuming the present like someone smoking a cigar
Y les juro, que siempre voy a ser igual
And I swear to you, I'll always be the same
Y si un día no ando igual, un día será porque ese día estuvo fatal
And if one day I'm not the same, it'll be because that day was terrible
Soy real porque lo soy no por decir que soy real
I'm real because I am, not because I say I'm real
Y saludos al bro que en esta frase me atreví a citar (Randy Acozta)
And greetings to the bro that I dared to quote in this phrase (Randy Acozta)
Yo, soy menos flow que sentimiento lo acepto
I am less flow than feeling, I accept it
Y no si es mi virtud o mi defecto en esto les apuesto
And I don't know if it's my virtue or my defect in this, I bet you
Que muchos me quieren ver muerto
That many want to see me dead
Porque la envidia es más grande
Because envy is greater
Que mis ganas de un planeta full de afecto
Than my desire for a planet full of affection
Y les comento, que todavía esto no es ni el diez por ciento
And I tell you, this is still not even ten percent
De la parranda e' textos
Of the party of texts
Que yacen en mi cuaderno
That lie in my notebook
Hambrientos de calle, de micro, tarima
Hungry for the streets, the mic, the stage
Y otros detalles relativos a mis valles
And other details related to my valleys
De rap sobre instrumentales
Of rap over instrumentals
Hay demasiaos' equivocaos' en estos tiempos
There are too many mistaken ones in these times
Que creen que en una caja e' cereal me gané mi respeto y no papa
Who believe that I earned my respect in a cereal box, and not, dad
Canto, pa' la gente sensata
I sing, for the sensible people
No como esos sapos, cachicamos que cantan pa' lapas
Not like those toads, we know who sing for fools
A.K.A. "Chamo González"
A.K.A. "Chamo González"
Suelta rimas que salen como balas de fales
Drops rhymes that come out like bullets from rifles
Para los que con reales se creen reales
For those who believe they're real with money
Si no te gusta oírme agarra un avión y dale pal' polo norte
If you don't like listening to me, grab a plane and head to the North Pole
Y cantale tu basura a los esquimales
And sing your garbage to the Eskimos
Esto va pa' rato ¿No Kpú?
This is going on for a while, right Kpú?
Mucho insensato tergiversando
Many fools twisting things
Buscando las cinco patas al gato
Looking for the five legs of the cat
Faltos de atención son
They lack attention, they are
Tan insolentes que se hacen creer que yo los conozco
So insolent that they make themselves believe that I know them
Y que incluso los tengo en mente
And that I even have them in mind
Si digo "Hola" seguro algún jala bola de algún raper que se llame "Hola"
If I say "Hello" surely some ass kisser of some rapper named "Hello"
Le dirá que yo
Will tell him that I
Canté una rola en contra de su estúpida persona
Sang a song against his stupid person
Y que por eso ahora fue que "MC. Hola" me respondió Woo; maduren
And that's why now "MC. Hello" answered me Woo; grow up
Que por eso es que hay tantos "pures"
That's why there are so many "pure" ones
Que no ven el Rap como una música real que dure
Who don't see Rap as real music that lasts
Despierten, o no serán más que con algo e' suerte
Wake up, or you'll be nothing more than with some luck
El raperito que al del rap consciente le deseó la muerte
The little rapper who wished death on the conscious rapper
Es una falta de respeto para la gente con dos dedos de frente
It's a lack of respect for people with two fingers of forehead
No admitir que soy un exponente
Not to admit that I'm an exponent
Tan importante para el rap como pal' invidente un perro inteligente
As important to rap as a smart dog is to a blind person
O la bendita fe para un creyente
Or blessed faith for a believer
Tengo un aspecto cínico, una voz "disfónica"
I have a cynical look, a "dysphonic" voice
Un talento empírico y unas ganas de rap insólitas
An empirical talent and an unusual desire to rap
Un cerebro magnífico y rimas atómicas
A magnificent brain and atomic rhymes
Pa' los estúpidos que vengan a poner la cómica
For the stupid ones who come to play the comedian
I won't stop now...
I won't stop now...
Como siempre digo, abre los ojos hater
As I always say, open your eyes hater
Del planeta no eres el ombligo
You're not the navel of the planet
Mi amigo Kpú y yo, "son como el del 23" con Pippen
My friend Kpú and I, "are like the 23" with Pippen
Y podría enseñarles como componer si me permiten
And I could teach you how to compose if you let me
It's about inspiración genuina
It's about genuine inspiration
Kpú con un "rolando" yo con ron amargo
Kpú with a "rolling" me with bitter rum
Y a romper bocinas, usted no se imagina
And to break speakers, you can't imagine
La facilidad con que suena natural
The ease with which it sounds natural
De los que nacieron con música en las venas
From those born with music in their veins
Me da pena ajena todos esos carajos
I feel embarrassed for all those kids
Que como que no se dan cuenta
Who seem not to realize
Que parecen unos payasos
That they look like clowns
Hablan como flojo, caminan cojo, ven de reojo y…
They talk like lazy people, they walk lame, they look sideways and...
¿Quieren representar al amarillo, azul y rojo?
Do they want to represent the yellow, blue and red?
Nojo… se nos están haciendo los locos de frente
Damn... they're playing crazy in front of us
Los pocos medios e' Rap internacional, nos tienen mente
The few international Rap media, they have us in mind
Publican cualquier mierda antes de lo que hace mi gente
They publish any shit before what my people do
Disfrazaos de manzana pero por dentro son serpientes
Disguised as apples but inside they are snakes
¿Tú crees que soy bobo?, pero soy tres cráneos de lobo
Do you think I'm stupid? but I'm three wolf skulls
Quítense la máscara, por me pueden lanzar todos
Take off your masks, you can all throw yourselves at me
Respeto esa actitud mucho más que la hipocresía
I respect that attitude much more than the hypocrisy
De los amigotes tipo Iscariote con el Mesías
Of the Iscariot-type buddies with the Messiah
A no me vengan con "cuentos chinos"
Don't come to me with "Chinese stories"
Con "paquetes chilenos", ni se hagan los "suecos" conmigo
With "Chilean packages", and don't play "Swedish" with me
Porque cómo se bate el cobre
Because I know how to work hard
Ya que crecí en un barrio pobre
Since I grew up in a poor neighborhood
Donde hasta las niñas tienen que ser hombres
Where even girls have to be men
You better run's son, guess who is in the zone?
You better run, son, guess who is in the zone?
Canserbero con K-P-U, don't even try with us
Canserbero with K-P-U, don't even try with us
I'm not really the boss, but I'm just, a true warrior
I'm not really the boss, but I'm just, a true warrior
Nacido pa' ser un mal nacido en el escenario
Born to be a bastard on stage
Mi música es para urbanización y barrios
My music is for urbanizations and neighborhoods
Para educar y para aplastar adversarios
To educate and to crush adversaries
Así llegue a sonar en la luna
Even if it reaches the moon
No habrá canción alguna
There will be no song
Cuya idea no venga del subterráneo
Whose idea doesn't come from the underground
Yo estoy claro que así como gano hermanos
I'm clear that just as I win brothers
Me gano gusanos que me odian pa' parecer malos
I win worms that hate me to look bad
Que me lanzan, para ver si les regalo una respuesta
That they throw at me, to see if I give them an answer
Que los a conocer y de abajo sacarlos
That will make them known and get them out of the bottom
Van a tener que columpiarse de mi palo porque
They'll have to swing from my stick because
Pa' hablar claro nunca haré otra cosa que ignorarlos
To be clear, I'll never do anything but ignore them
Mi gente sabe lo que hago
My people know what I do
Y los que sean serios nunca van a dejar de alzarme la mano
And those who are serious will never stop raising their hands for me
Porque soy la peste, la voz del rap inteligente
Because I'm the plague, the voice of intelligent rap
Y en pocas palabras un maldito mensaje viviente
And in short words, a damn living message
Toleraré a quien sea menos al intolerante soy
I will tolerate anyone but the intolerant, I am
Canser A.K.A. "La vida y la muerte"
Canser A.K.A. "Life and Death"
Canser A.K.A. "La vida y la muerte"
Canser A.K.A. "Life and Death"
Huye que te coge.
Run, she'll catch you.
Es una falta de respeto para toa' esa gente con dos dedos de frente
It's a lack of respect for all those people with two fingers of forehead
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
Hablar feo de quien te está representando lamentablemente
To speak badly of who is representing you, unfortunately
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
Yo soy un maldito mensaje viviente, ¿O es que no lo entiendes?
I'm a damn living message, or don't you understand?
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
El diablo es mi pana, pero si se descuida yo le vuelo los dientes!
The devil is my buddy, but if he's careless, I'll knock his teeth out!
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
A me sabe a mierda la cultura, yo hago rap pa' toda mi gente
Culture tastes like shit to me, I make rap for all my people
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
Hay muchos que hablaron de y ahora me jalan las bolas de frente
There are many who talked about me and now they suck my balls in front of me
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
Soy eterno corazón de invierno contra aquellos que me envidian siempre
I'm an eternal winter heart against those who always envy me
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
Cuando vas yo vengo, presumes de todo lo que eres carente
When you go, I come, you brag about everything you lack
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
Soy vida y soy muerte, no estoy aquí por accidente
I am life and I am death, I'm not here by accident
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
Quiero bastante ron el día de mi velorio ¡Y que repitan fuerte!
I want plenty of rum on the day of my wake, and let them repeat it loud!
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
NO QUIERO QUE SUBAN LA MANO LOS QUE DE VERDAD EL HIP-HOP NO SIENTEN.
I DON'T WANT THOSE WHO DON'T REALLY FEEL HIP-HOP TO RAISE THEIR HANDS.
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
(Mmmmmmm waoo)
(Mmmmmmm waoo)
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)
(Mmmmmmm waoo)
(Mmmmmmm waoo)
(Huye que te coge la muerte)
(Run, death will catch you)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.