Canserbero - Cerbero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Cerbero




Cerbero
Cerberus
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Today, I feel like crafting the world's greatest song,
que sea traducida a la entienda de todo el mundo
One that transcends language and reaches everyone.
quiero que por segundos la gente compruebe
I want people to see, even for a fleeting moment,
que el mundo puede cambiar, al luchar por lo que se quiere
That the world can change when we fight for what we desire.
sí, pero al empezar a escribir, me di cuenta
But as I started writing, I realized
que ese mejor tema que puedo escribir
That the best song I can create
es una respuesta, una respuesta a los que solo hacen protesta
Is a response, an answer to those who only protest
y no buscan las puertas a los problemas que el planeta enfrenta
And don't seek solutions to the problems our planet faces.
cada vez mis canciones son más aburridas
My songs grow duller with each passing day
para las mentes corrientes, pues anhela una salida
For ordinary minds, yearning for an escape,
al problema del mocoso que ayer me pidió dinero
A solution to the problem of the young boy who begged me for money yesterday,
desde su hogar el cual era un gran cartón en el suelo
His home nothing but a cardboard box on the ground.
por eso no apruebo, que me vengan súper cantantes
That's why I disapprove of superstar singers coming to me
a hablarme de paz, cuando su lucha no es constante
To talk about peace when their fight isn't constant.
basta de farsantes ya, que sueno como un fanático
Enough with the charades, I know I sound like a fanatic,
pero esa frase es inspirada por mi odio a lo plástico
But this verse is fueled by my hatred for the superficial.
sigo creyendo que el opio es la religión
I still believe religion is the opium of the masses,
y la televisión que adormece mentes en mi nación
And television numbs the minds of my nation.
no es una solución, dar educación a los pobres
Educating the poor is no solution
si les das una pobre educación
If you provide them with a poor education.
esta es mi canción, tal vez no es la mejor del mundo
This is my song, maybe not the best in the world,
pero es la canción que cree en que podemos vivir juntos
But it's a song that believes we can live together,
los blancos, negros, amarillos o rojos
Whites, blacks, yellows, or reds,
y el color de piel no importe más que el color de tus ojos
And the color of your skin should matter no more than the color of your eyes.
hay mucha gente que no entiende que el gobierno
Many people fail to understand that the government
no es el único que debe cambiar paz frena este infierno
Isn't the only thing that needs to change; peace, stop this inferno.
aquí hace falta leer y usar los cuadernos
Here, we need to read, use our notebooks,
y reconocer que la juventud no es un don eterno, ¡no!
And acknowledge that youth isn't an eternal gift, no!
recuerdo que de niño quise un telescopio
I remember as a child, I wanted a telescope
y ver con ojos propios, los planetas que nos rodean
To see with my own eyes the planets that surround us,
quizás para cambiar lo que por vendrán
Perhaps to change what would come for me,
y ya veía que eran policías, drogas, peleas
And I already saw it would be police, drugs, and fights.
hoy sueño con un mundo infestado de ideas
Today, I dream of a world infested with ideas,
ideas que cambien la pobreza que nos apedrea
Ideas that can change the poverty that stones us.
hoy quiero un telescopio donde se vea el futuro
Today, I want a telescope that shows the future,
y que en este haya paz y un mundo seguro
And in it, I see peace and a safe world.
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Today, I feel like crafting the world's greatest song,
que sea traducida a la entienda de todo el mundo
One that transcends language and reaches everyone.
quiero que por segundos la gente compruebe
I want people to see, even for a fleeting moment,
que el mundo puede cambiar, al luchar por lo que se quiere
That the world can change when we fight for what we desire.
y es que, que nos ayuden los angelitos lo dudo
And the truth is, I doubt little angels will help us,
que nos ayuden estos gobiernos lo dudo
I doubt these governments will help us,
por eso les propongo cambiar el futuro
That's why I propose we change the future,
nosotros pueblo, no hace falta más ninguno
We the people, no one else is needed.
en serio, quisiera raptar varios líderes mundiales
Seriously, I wish I could kidnap some world leaders
y mostrarles la vida en nuestros barrios marginales
And show them life in our marginalized neighborhoods.
que sepan lo que es nacer, sin ser rico de cuna
Let them know what it's like to be born without wealth,
estudiar, trabajar, sudar sin tener ayuda ninguna
To study, work, and sweat without any help.
ser robado por un hombre armado en un autobús
To be robbed by an armed man on a bus,
para que al menos por un día sientan el peso de nuestra cruz
So they can feel the weight of our cross for at least one day.
rogar a Jesús, pa' conseguir cualquier empleo
To plead with Jesus just to get any job,
aunque este sea totalmente contrario a tus deseos
Even if it completely contradicts your desires.
me concentro y veo que una guerra esta germinando
I focus and see a war germinating,
pueblos asesinados, y surgiendo otro asesino al mando
People murdered, and another killer rising to power.
el llanto reina y el mañana es rojo
Crying reigns and tomorrow is painted red,
y me preocupo al pensar que verán mis hijos al abrir los ojos
And I worry about what my children will see when they open their eyes.
Que nos ayuden los angelitos lo dudo
That little angels will help us, I doubt it,
que nos ayuden estos gobiernos lo dudo
That these governments will help us, I doubt it,
por eso les propongo cambiar el futuro
That's why I propose we change the future,
si, nosotros pueblos, no hace falta más ninguno
Yes, we the people, no one else is needed.
con estudio, con trabajo, con respeto, con amor
With study, with work, with respect, with love,
yo, les propongo cambiar el futuro
I propose we change the future.
si aceptas levanta el puño y grita lo juro
If you agree, raise your fist and shout: I swear!
(Lo juro)
(I swear!)
más duro
Louder!
(¡Lo juro!)
(I swear!)
Que nos ayuden los angelitos lo dudo
That little angels will help us, I doubt it,
que nos ayuden estos gobiernos lo dudo
That these governments will help us, I doubt it,
por eso les propongo cambiar el futuro
That's why I propose we change the future,
nosotros pueblos, no hace falta más ninguno
We the people, no one else is needed.
con estudio, con trabajo, con respeto, con amor
With study, with work, with respect, with love,
yo, les propongo cambiar el futuro
I propose we change the future.
si aceptas levanta el puño y grita lo juro
If you agree, raise your fist and shout: I swear!
(Lo juro)
(I swear!)
más duro
Louder!
(¡Lo juro!)
(I swear!)
si, si, si, ¡sí!
Yes, yes, yes, yes!
despierta
Wake up!
hermano latino despierta
Latin brother, wake up!
Canserbero
Canserbero
nunca habrá revolución sin evolución de conciencia...
There will never be a revolution without an evolution of consciousness...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.