Canserbero - Clima Tropical - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Clima Tropical




Clima Tropical
Tropical Climate
Deja que te eche un cuento'e donde vivo yo
Let me tell you a story of where I live
La hija del fulano'e tal se está metiendo una piola
The daughter of so-and-so is getting high on drugs
Y no le para bola al pelabola que en verdad la ama
And doesn't pay attention to the poor guy who truly loves her
Ya no hay más, se va a la cama con un sifrinito
There's no more, she goes to bed with a rich kid
Porque la pasó buscando en el carrito del papá
Because he picked her up in his daddy's car
Que no está dándole amor a su mujer
Who isn't giving love to his wife
Y es que esta se aburrió de él
And it's because she got bored of him
Quizá por su monotonía, y aunque todavía
Maybe because of his monotony, and although they still
Se quieren, tar juntos no pueden
Love each other, they can't be together
Porque ahora le deben respeto a sus nuevas compañías
Because now they owe respect to their new companions
Pasan los días, el niño duerme en la acera
Days go by, the child sleeps on the sidewalk
La creyente dice: "Busca a Cristo, que él te salve"
The believer says: "Seek Christ, he will save you"
Niño responde con una patá en las nalgas
The child responds with a kick in the buttocks
Y es que no hay oración buena cuando la tripa te suena
And it's because there's no good prayer when your stomach is growling
Apenas son las siete en punto, y ponen el candao
It's barely seven o'clock, and they put the padlock
Porque el señor del azote tiene un Glock con selector
Because the whipping lord has a Glock with a selector
Se volvió loquito y Paquito salió tiroteao
He went crazy and Paquito came out shot
Y los otros pacos ocupaos viendo el televisor
And the other cops are busy watching TV
Y el señor (y el señor) de al lado es oficialista
And the man (and the man) next door is a government supporter
Yo, la señora del frente no
Me, the lady in front is not
El de al lao invadió un terreno clasista
The one next door invaded a classist land
La del frente la botaron por no votar a favor
The one in front was kicked out for not voting in favor
Y yo no si y yo vivimos en el mismo país
And I don't know if you and I live in the same country
Pero te juro que así es en el mío
But I swear this is how it is in mine
Tragedia, racismo, clasismo
Tragedy, racism, classism
Tierra de clima tropical, pero habitantes fríos
Land of tropical climate, but cold inhabitants
Yo no si y yo vivimos en el mismo país
I don't know if you and I live in the same country
Pero te juro que así es en el mío
But I swear this is how it is in mine
Tragedia, racismo, clasismo
Tragedy, racism, classism
Tierra de clima tropical
Land of tropical climate
La abuela se está asfixiando, casi no pue respirar
Grandma is suffocating, she can barely breathe
Pero en el hospital dicen que tengo que esperar
But at the hospital they say I have to wait
Que hay que darle prioridad al borracho con picada'e zancudo
That we have to give priority to the drunkard with a mosquito bite
Nada personal (nah), solo que él tiene seguro
Nothing personal (nah), just that he has insurance
"Y yo te juro que m'hijo era sano", dijo aquella madre
"And I swear my son was healthy," said that mother
Llorando porque al muchacho se lo mataron
Crying because the boy was killed
Pero lo que nunca supo, quizás se enteró muy tarde (¿qué?)
But what she never knew, maybe she found out too late (what?)
El chamo era un matón, por culpa de él otros lloraron
The boy was a killer, others cried because of him
Yo no si y yo vivimos en el mismo país
I don't know if you and I live in the same country
Pero aquí es casi como en el Medio Oriente
But here it's almost like the Middle East
Solo que la guerra está en barrios, principalmente
Only the war is in neighborhoods, mainly
Y los soldados son delincuentes contra inocentes
And the soldiers are criminals against the innocent
Como inocente era aquella familia tan bella
How innocent was that beautiful family
Que lo último que vio fue cómo un carro se le estrella
The last thing they saw was a car crashing into them
Solo un sobreviviente, el mismo que me echó este cuento
Only one survivor, the same one who told me this story
El cual aún busca al culpable de esto pa verlo muerto
Who is still looking for the culprit of this to see him dead
Y yo te apuesto que no hay puesto ya libre en el autobús
And I bet you there's no free seat on the bus
Ni cama en el hospital pa que madres den a luz
Nor a bed in the hospital for mothers to give birth
Ni cupos en la central para esta juventud
Nor places in the central for this youth
Que muere joven porque a los barrios no llega Jesús
Who die young because Jesus doesn't reach the neighborhoods
La autopista sin luz y los pueblos sin asfaltado
The highway without light and the towns without asphalt
Mientras da un discurso bonito el jefe de estado
While the head of state gives a beautiful speech
Ve cuánto ha aumentado el petróleo desde el año pasado
See how much oil has increased since last year
Por ca mil barriles producidos hay un desempleado
For every thousand barrels produced there is one unemployed person
Que se ha decidido a cometer acto ilegal
Who has decided to commit an illegal act
Nada que perder, pero mucho que ganar
Nothing to lose, but a lot to gain
Esa es la causa principal de la maldad venezolana
That's the main cause of Venezuelan evil
Tan grande casi como Canaima y la Gran Sabana
As big as Canaima and the Gran Sabana
La maldad en la ventana, la mentira en la esquina
Evil in the window, lies on the corner
Las cárceles inhumanas, la policía corrompida
Inhuman prisons, corrupt police
¡Qué linda Venezuela! ¡Qué grande Simón Bolívar
What a beautiful Venezuela! How great Simon Bolivar
Y su cara en billetes, pa los más pobres desconocida!
And his face on banknotes, unknown to the poorest!
Guayana Esequiba con rayas en nuestro mapa
Guayana Esequiba with stripes on our map
La papa está escasa, la taza de la violencia en alza
The potato is scarce, the rate of violence on the rise
Belleza natural, cierto; paraíso, completa farsa
Natural beauty, true; paradise, a complete farce
Porque en el paraíso no se amenazan, se abrazan
Because in paradise people don't threaten, they hug
Y yo no si y yo vivimos en el mismo país
And I don't know if you and I live in the same country
Pero te juro que así es en el mío
But I swear this is how it is in mine
Tragedia, racismo, clasismo
Tragedy, racism, classism
Tierra de clima tropical, pero habitantes fríos
Land of tropical climate, but cold inhabitants
Yo no si y yo vivimos en el mismo país
I don't know if you and I live in the same country
Pero de pana que así es en el mío
But seriously, this is how it is in mine
Tragedia, racismo, clasismo
Tragedy, racism, classism
Tierra de clima tropical
Land of tropical climate
Es Kpu
It's Kpu
Es Canserbero, son
It's Canserbero, son





Writer(s): l. añez, t. gonzález


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.