Paroles et traduction Canserbero - Clima Tropical
Clima Tropical
Tropical Climate
Deja
que
te
eche
un
cuento'e
donde
vivo
yo
Let
me
tell
you
a
story
of
where
I
live
La
hija
del
fulano'e
tal
se
está
metiendo
una
piola
The
daughter
of
so-and-so
is
getting
high
on
drugs
Y
no
le
para
bola
al
pelabola
que
en
verdad
la
ama
And
doesn't
pay
attention
to
the
poor
guy
who
truly
loves
her
Ya
no
hay
más,
se
va
a
la
cama
con
un
sifrinito
There's
no
more,
she
goes
to
bed
with
a
rich
kid
Porque
la
pasó
buscando
en
el
carrito
del
papá
Because
he
picked
her
up
in
his
daddy's
car
Que
no
está
dándole
amor
a
su
mujer
Who
isn't
giving
love
to
his
wife
Y
es
que
esta
se
aburrió
de
él
And
it's
because
she
got
bored
of
him
Quizá
por
su
monotonía,
y
aunque
todavía
Maybe
because
of
his
monotony,
and
although
they
still
Se
quieren,
tar
juntos
no
pueden
Love
each
other,
they
can't
be
together
Porque
ahora
le
deben
respeto
a
sus
nuevas
compañías
Because
now
they
owe
respect
to
their
new
companions
Pasan
los
días,
el
niño
duerme
en
la
acera
Days
go
by,
the
child
sleeps
on
the
sidewalk
La
creyente
dice:
"Busca
a
Cristo,
que
él
te
salve"
The
believer
says:
"Seek
Christ,
he
will
save
you"
Niño
responde
con
una
patá
en
las
nalgas
The
child
responds
with
a
kick
in
the
buttocks
Y
es
que
no
hay
oración
buena
cuando
la
tripa
te
suena
And
it's
because
there's
no
good
prayer
when
your
stomach
is
growling
Apenas
son
las
siete
en
punto,
y
ponen
el
candao
It's
barely
seven
o'clock,
and
they
put
the
padlock
Porque
el
señor
del
azote
tiene
un
Glock
con
selector
Because
the
whipping
lord
has
a
Glock
with
a
selector
Se
volvió
loquito
y
Paquito
salió
tiroteao
He
went
crazy
and
Paquito
came
out
shot
Y
los
otros
pacos
ocupaos
viendo
el
televisor
And
the
other
cops
are
busy
watching
TV
Y
el
señor
(y
el
señor)
de
al
lado
es
oficialista
And
the
man
(and
the
man)
next
door
is
a
government
supporter
Yo,
la
señora
del
frente
no
Me,
the
lady
in
front
is
not
El
de
al
lao
invadió
un
terreno
clasista
The
one
next
door
invaded
a
classist
land
La
del
frente
la
botaron
por
no
votar
a
favor
The
one
in
front
was
kicked
out
for
not
voting
in
favor
Y
yo
no
sé
si
tú
y
yo
vivimos
en
el
mismo
país
And
I
don't
know
if
you
and
I
live
in
the
same
country
Pero
te
juro
que
así
es
en
el
mío
But
I
swear
this
is
how
it
is
in
mine
Tragedia,
racismo,
clasismo
Tragedy,
racism,
classism
Tierra
de
clima
tropical,
pero
habitantes
fríos
Land
of
tropical
climate,
but
cold
inhabitants
Yo
no
sé
si
tú
y
yo
vivimos
en
el
mismo
país
I
don't
know
if
you
and
I
live
in
the
same
country
Pero
te
juro
que
así
es
en
el
mío
But
I
swear
this
is
how
it
is
in
mine
Tragedia,
racismo,
clasismo
Tragedy,
racism,
classism
Tierra
de
clima
tropical
Land
of
tropical
climate
La
abuela
se
está
asfixiando,
casi
no
pue
respirar
Grandma
is
suffocating,
she
can
barely
breathe
Pero
en
el
hospital
dicen
que
tengo
que
esperar
But
at
the
hospital
they
say
I
have
to
wait
Que
hay
que
darle
prioridad
al
borracho
con
picada'e
zancudo
That
we
have
to
give
priority
to
the
drunkard
with
a
mosquito
bite
Nada
personal
(nah),
solo
que
él
sí
tiene
seguro
Nothing
personal
(nah),
just
that
he
has
insurance
"Y
yo
te
juro
que
m'hijo
era
sano",
dijo
aquella
madre
"And
I
swear
my
son
was
healthy,"
said
that
mother
Llorando
porque
al
muchacho
se
lo
mataron
Crying
because
the
boy
was
killed
Pero
lo
que
nunca
supo,
quizás
se
enteró
muy
tarde
(¿qué?)
But
what
she
never
knew,
maybe
she
found
out
too
late
(what?)
El
chamo
era
un
matón,
por
culpa
de
él
otros
lloraron
The
boy
was
a
killer,
others
cried
because
of
him
Yo
no
sé
si
tú
y
yo
vivimos
en
el
mismo
país
I
don't
know
if
you
and
I
live
in
the
same
country
Pero
aquí
es
casi
como
en
el
Medio
Oriente
But
here
it's
almost
like
the
Middle
East
Solo
que
la
guerra
está
en
barrios,
principalmente
Only
the
war
is
in
neighborhoods,
mainly
Y
los
soldados
son
delincuentes
contra
inocentes
And
the
soldiers
are
criminals
against
the
innocent
Como
inocente
era
aquella
familia
tan
bella
How
innocent
was
that
beautiful
family
Que
lo
último
que
vio
fue
cómo
un
carro
se
le
estrella
The
last
thing
they
saw
was
a
car
crashing
into
them
Solo
un
sobreviviente,
el
mismo
que
me
echó
este
cuento
Only
one
survivor,
the
same
one
who
told
me
this
story
El
cual
aún
busca
al
culpable
de
esto
pa
verlo
muerto
Who
is
still
looking
for
the
culprit
of
this
to
see
him
dead
Y
yo
te
apuesto
que
no
hay
puesto
ya
libre
en
el
autobús
And
I
bet
you
there's
no
free
seat
on
the
bus
Ni
cama
en
el
hospital
pa
que
madres
den
a
luz
Nor
a
bed
in
the
hospital
for
mothers
to
give
birth
Ni
cupos
en
la
central
para
esta
juventud
Nor
places
in
the
central
for
this
youth
Que
muere
joven
porque
a
los
barrios
no
llega
Jesús
Who
die
young
because
Jesus
doesn't
reach
the
neighborhoods
La
autopista
sin
luz
y
los
pueblos
sin
asfaltado
The
highway
without
light
and
the
towns
without
asphalt
Mientras
da
un
discurso
bonito
el
jefe
de
estado
While
the
head
of
state
gives
a
beautiful
speech
Ve
cuánto
ha
aumentado
el
petróleo
desde
el
año
pasado
See
how
much
oil
has
increased
since
last
year
Por
ca
mil
barriles
producidos
hay
un
desempleado
For
every
thousand
barrels
produced
there
is
one
unemployed
person
Que
se
ha
decidido
a
cometer
acto
ilegal
Who
has
decided
to
commit
an
illegal
act
Nada
que
perder,
pero
sí
mucho
que
ganar
Nothing
to
lose,
but
a
lot
to
gain
Esa
es
la
causa
principal
de
la
maldad
venezolana
That's
the
main
cause
of
Venezuelan
evil
Tan
grande
casi
como
Canaima
y
la
Gran
Sabana
As
big
as
Canaima
and
the
Gran
Sabana
La
maldad
en
la
ventana,
la
mentira
en
la
esquina
Evil
in
the
window,
lies
on
the
corner
Las
cárceles
inhumanas,
la
policía
corrompida
Inhuman
prisons,
corrupt
police
¡Qué
linda
Venezuela!
¡Qué
grande
Simón
Bolívar
What
a
beautiful
Venezuela!
How
great
Simon
Bolivar
Y
su
cara
en
billetes,
pa
los
más
pobres
desconocida!
And
his
face
on
banknotes,
unknown
to
the
poorest!
Guayana
Esequiba
con
rayas
en
nuestro
mapa
Guayana
Esequiba
with
stripes
on
our
map
La
papa
está
escasa,
la
taza
de
la
violencia
en
alza
The
potato
is
scarce,
the
rate
of
violence
on
the
rise
Belleza
natural,
cierto;
paraíso,
completa
farsa
Natural
beauty,
true;
paradise,
a
complete
farce
Porque
en
el
paraíso
no
se
amenazan,
se
abrazan
Because
in
paradise
people
don't
threaten,
they
hug
Y
yo
no
sé
si
tú
y
yo
vivimos
en
el
mismo
país
And
I
don't
know
if
you
and
I
live
in
the
same
country
Pero
te
juro
que
así
es
en
el
mío
But
I
swear
this
is
how
it
is
in
mine
Tragedia,
racismo,
clasismo
Tragedy,
racism,
classism
Tierra
de
clima
tropical,
pero
habitantes
fríos
Land
of
tropical
climate,
but
cold
inhabitants
Yo
no
sé
si
tú
y
yo
vivimos
en
el
mismo
país
I
don't
know
if
you
and
I
live
in
the
same
country
Pero
de
pana
que
así
es
en
el
mío
But
seriously,
this
is
how
it
is
in
mine
Tragedia,
racismo,
clasismo
Tragedy,
racism,
classism
Tierra
de
clima
tropical
Land
of
tropical
climate
Es
Canserbero,
son
It's
Canserbero,
son
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): l. añez, t. gonzález
Album
Vida
date de sortie
08-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.