Canserbero - Corazones de Piedra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canserbero - Corazones de Piedra




Corazones de Piedra
Каменные сердца
Son las 12 en punto de lunes en la madrugada
Полночь наступает, это понедельник
Carlos sale de noche en la patrulla toda la semana
Карлос уходит на ночную патруль всю неделю
Tiene un hijo que ama y una esposa que finge quererla
У него есть сын, которого он обожает, и жена, которую он делает вид, что любит
Los hechos son "corazones de piedra"
Это история о \"каменных сердцах\"
Se viste y se va en su patrulla policiaca
Он одевается и уходит на своей полицейской патрульной машине
Y pone en su placa matracara todo el que pasa ya
И на своем значке очерчивает каждого, кто проходит мимо
Una hora pasa y consigue junta una paca
Через час он находит связку денег
Que seguramente gastará con putas en la tasca
Которые, вероятно, потратит на проституток в баре
Sehacen las 3 y cuarto
Стучат три четверти
Carlos acelera el paso
Карлос ускоряет шаг
Pasa por una esquina y escucha a un muchacho gritando
Проходит мимо угла и слышит крик мальчика
Los estaban asaltando
Его ограбили
El solo echa un corto vistazo
Он только бросает короткий взгляд
Sin embrago no hizo caso y siguió manejando
Однако он не обращает внимания и продолжает вести машину
...
...
Mientras conducia nota que un taxi de cerca lo seguia
Во время вождения он замечает, что такси следует за ним
Quizá son mañas mias
Возможно, это мои привычки
Esto es lo que el decía
Вот что он говорил
Llegó al sitio y pagó la mejor prostituta que habia
Прибыв на место, он оплачивает лучшую проститутку, которая там была
Se fue con ella cuando es una rubia se infarto
Он уходит с ней, когда блондинка получает сердечный приступ
Entre sus piernas ...
Между ее ногами ...
Y comienza el acto
И начинается акт
Pero en menos de 1min
Но менее чем через минуту
Escucha unos pasos que entran al cuarto
Он слышит шаги, входящие в комнату
Carlos siente un balaso y murió de insofacto
Карлос чувствует выстрел и умирает мгновенно





Writer(s): c. carrera, t. gonzález


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.