Canserbero - Cámbiate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Cámbiate




Cámbiate
Change Yourself
Esta podría ser dedicada a pesimistas
This one could be dedicated to the pessimists
Cambiar al mundo depende sólo de ti
Changing the world depends only on you
La felicidad no lo compra el dinero
Money can't buy happiness
-Nunca habrá revolución sin evolución de conciencia-
-There will never be a revolution without an evolution of consciousness-
Este es otro tema más que de un radio no va a sonar
This is another song that won't play on the radio
Ya que no hay tiempo, entre tantas canciones para perrear
Since there's no time, among so many songs to dance to
Y es natural, pues todos queremos ser felices
And it's natural, because we all want to be happy
Lástima que algunos cambien su moral y sus raíces
It's a pity that some change their morals and their roots
Por placeres que terminan temprano o tarde
For pleasures that end sooner or later
No importa que corra la sangre hasta que corre nuestra sangre
It doesn't matter if blood runs until our blood runs
Vivimos en una sociedad de cobardes, nadie asume sus fallas
We live in a society of cowards, nobody takes responsibility for their mistakes
El prójimo siempre es culpable
The neighbor is always to blame
Cambiar al mundo no depende de esos títeres
Changing the world doesn't depend on those puppets
Que roban al pueblo y que el pueblo llama "líderes"
Who steal from the people and who the people call "leaders"
Cambiar al mundo depende sólo de ti.
Changing the world depends only on you.
Y de velar por tu camino sin juzgar el que yo elegí
And on watching over your path without judging the one I chose
Dime, ¿desde hace cuanto tus hijos no dices "te amo"?
Tell me, how long has it been since you told your children "I love you"?
¿O es que dejaste de amarlos cuando ellos dejaron de ser chamos?
Or did you stop loving them when they stopped being kids?
Vamos, todos tenemos errores
Come on, we all make mistakes
Y el no perdonar es causa de tantas tumbas sin flores
And not forgiving is the cause of so many tombs without flowers
Es fácil escribir críticas en un tema y decir lo que todos saben,
It's easy to write critiques in a song and say what everyone knows,
Que la culpa es del sistema, pero
That it's the system's fault, but
Este planeta no lo va a cambiar una letra
This planet is not going to be changed by a lyric
Cuyo canta-autor no soluciona sus propios problemas
Whose singer-songwriter doesn't solve his own problems
Los tiempos cambian, nada dura para siempre, y
Times change, nothing lasts forever, and
Para limar diferencias tengo que ser diferente a
To smooth out differences I have to be different from
La gente que se cree mejor por vivir en mansión
The people who think they're better because they live in a mansion
Como si previamente ellos no hubiesen venido de un vientre
As if they hadn't previously come from a womb
(Bis)
(Chorus)
Nunca habrá revolución sin evolución de conciencias
There will never be a revolution without an evolution of consciousness
Depende de TI la diferencia
The difference depends on YOU
Cuida tu rumbo sin juzgar al que yo elegí
Take care of your path without judging the one I chose
Y antes de cambiar al mundo primero cámbiate a ti.
And before changing the world, first change yourself.
La felicidad no la compra el dinero
Money can't buy happiness
Y ni la prostitutas más baratas venden su te quiero, yo
And not even the cheapest prostitutes sell their love, I
Prefiero sonreír siendo sólo un obrero
Prefer to smile being just a worker
A no tener ni un ser querido que subir a mi carro nuevo,
Than not having a loved one to get into my new car, you
¿Desde hace cuanto no hablas con tus padres?
How long has it been since you talked to your parents?
¿O esperas que sea demasiado tarde para ir a abrazarlos?
Or are you waiting for it to be too late to go hug them?
¿Por qué en vez de hablar mal de alguien, o gritar que el mundo cambie, no comenzamos primero con cambiarnos?
Why, instead of speaking ill of someone, or shouting for the world to change, don't we start by changing ourselves first?
Yo no si existe un Dios
I don't know if there is a God
Pero de existir, estoy casi seguro que no es un catire con melena
But if he exists, I'm almost sure he's not a blond guy with a mane
Sino más bien esa voz, que la mayoría ignoramos
But rather that voice, that most of us ignore
Y escuchamos al meternos en problemas
And we hear when we get into trouble
Esa que te inspira a no retroceder
The one that inspires you not to back down
Y que al perder nos hace dar el brazo a torcer y aprender
And that when we lose makes us give up and learn
Esa que quiere guiarte por el bien y hacer que tu palabra
The one that wants to guide you for the good and make your word
Valga más que la firma en cualquier papel, man
Worth more than the signature on any paper, man
Para es un drama lo que en tarima reclaman
For me, it's a drama what they claim on stage
Si al bajar lo ven al fan y lo dejan con la mano estirada
If when they come down they see the fan and leave him with his hand outstretched
Babilonia es causa de mentes bloqueadas,
Babylon is the cause of blocked minds,
No de falta de legalización de la marihuana
Not the lack of legalization of marijuana
Esta podría ser dedicada a pesimistas, o
This could be dedicated to pessimists, or
A supuestos artistas que nos critican, pero no
To supposed artists who criticize us, but don't
Admiten que el cambio vendrá de nosotros
Admit that change will come from us
Y que debes ser fiel si no quieres ver a tu mujer con otro.
And that you must be faithful if you don't want to see your woman with another.
Nunca habrá revolución sin evolución de conciencias
There will never be a revolution without an evolution of consciousness
Depende de TI la diferencia
The difference depends on YOU
Cuida tu rumbo sin juzgar al que yo elegí
Take care of your path without judging the one I chose
Y antes de cambiar al mundo primero cámbiate a ti.
And before changing the world, first change yourself.
Nunca habrá revolución sin evolución de conciencias
There will never be a revolution without an evolution of consciousness
Y antes de cambiar al mundo primero cámbiate a ti.
And before changing the world, first change yourself.
Es canserbero.
It's Canserbero.
No seth, Puerto Rico.
Not Seth, Puerto Rico.
Maracay, Venezuela.
Maracay, Venezuela.
Latinoamerica, bro.
Latin America, bro.
Canserbero eterno.
Canserbero forever.





Writer(s): c. carrion, t. gonzález


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.