Canserbero - De Mi Muerte, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - De Mi Muerte, Pt. 2




De Mi Muerte, Pt. 2
Of My Death, Pt. 2
No te olvides del prójimo si se te multiplica el pan
Don't forget your neighbor if your bread multiplies,
ríete en la tristeza llora de alegría
laugh in sadness, cry in joy,
y no olvides que cada dia que pasa se acorta tu vida
and don't forget that each day that passes shortens your life.
ser feliz no puede quien no sabe lo que quiere empieza
He who doesn't know what he wants cannot be happy. Start
a ser tu mismo y deja ya de ser quien eres
being yourself and stop being who you are,
mere que imitaciones abundan originales escasean
because imitations abound, originals are scarce,
y los chances son como las mareas
and chances are like tides,
van y vienen pasan por el frente no se detienen
they come and go, they pass by, they don't stop.
atrévete a amar y deja e' llora por lo que no tienes
Dare to love and stop crying for what you don't have.
nunca debes dejar que un comentario te complique
You should never let a comment complicate you,
porque aun mejorando el mundo alguien habrá que te critique y dije
because even if you improve the world, someone will criticize you, and I said
Para!
Stop!
Has que despierte y juro voi a cantar todo esto es sus caras
Wake him up and I swear I'll sing all this in their faces.
el anciano acepto y chasqueo sus dedos mientras
The old man agreed and snapped his fingers while
suspiraba pero sorpresa mia fue al ver donde me despertaba
he sighed, but my surprise was to see where I woke up.
me hallaba en un ataúd rodeado de toda mi gente
I found myself in a coffin surrounded by all my people,
llorando mi cadáver que podía mirar sonriente
crying over my corpse that I could see smiling.
no era mi subconsciente
It wasn't my subconscious
(No era un sueño se trataba de una verdad)
(It wasn't a dream, it was a truth)
y recorri mi velorio atravesando a los presentes
and I walked through my wake, passing through those present,
excepto en esta escena estuve yo soñando siempre
except in this scene I was always dreaming.
se trataba de mi muerte
It was about my death
(Se trataba de mi se trataba de mi se trataba de mi)
(It was about me, it was about me, it was about me)
al caminar lamente irme de este mundo amargo
As I walked, I regretted leaving this bitter world
sin terminar la misión por la cual ando penando
without finishing the mission for which I'm suffering,
la cual se trata de cantar lo narrado
which is to sing what was narrated
por el anciano aquel que al yo morir nunca será escuchado y dije Para!
by the old man who, when I die, will never be heard, and I said Stop!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.