Paroles et traduction Canserbero - El Purgatorio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Purgatorio
The Purgatory
No
sé
sabe
bien
lo
que
hacemos
aquí
We
don't
really
know
what
we're
doing
here
Se
supone
que
pagar
por
algo
ruin
Supposedly
paying
for
something
vile
Se
rumora
la
existencia
de
infiernos
Rumors
speak
of
hells
that
exist
Con
fuegos
y
hielos,
y
de
un
cielo
y
su
jardín
With
fires
and
ice,
and
a
heaven
with
its
garden
Les
hablamos
desde
el
purgatorio
We
speak
to
you
from
purgatory
Cualquier
parecido
con
la
realidad
es
obvio
Any
resemblance
to
reality
is
obvious
Se
dice
que
estamos
acá
por
que
en
vidas
pasadas
condescendimos
al
odio
They
say
we're
here
because
in
past
lives
we
indulged
in
hatred
Ese
robó,
aquél
mató,
aquél
violó,
ese
estafó
y
yo
That
one
stole,
that
one
killed,
that
one
raped,
that
one
swindled,
and
I
Tan
vil
como
cualquiera
As
vile
as
any
En
el
fondo
nuestra
alma
es
buena
Deep
down,
our
souls
are
good
Pero
hicimos
un
par
de
cosas
por
las
que
se
queman
But
we
did
a
couple
of
things
that
burn
Sospechamos
que
si
lo
enmendamos
We
suspect
that
if
we
make
amends
Optaremos
por
la
vida
nueva
We'll
opt
for
a
new
life
Pero
persiste
la
voz,
son
sonsacándome
a
eso
But
the
voice
persists,
tempting
me
towards
that
Por
lo
que
pudieran
enviarme
a
un
abismo
sin
regreso
For
which
they
could
send
me
to
an
abyss
of
no
return
Tengo
una
dura
batalla
personal
I
have
a
tough
personal
battle
Que
se
libra
mucho
más
allá
del
bien
y
el
mal
That
is
fought
far
beyond
good
and
evil
No
se
sabe
bien
lo
que
me
puede
deparar
It's
unclear
what
might
await
me
Pero
podría
dispara'
en
defensa
personal
But
I
could
shoot
in
self-defense
Aquél
fue
juez,
aquél
fue
policía,
aquél
banquero
That
one
was
a
judge,
that
one
a
cop,
that
one
a
banker
Aquél
fue
clérigo,
aquél
medico,
aquél
ingeniero
That
one
was
a
clergyman,
that
one
a
doctor,
that
one
an
engineer
Aunque
toda
pata
en
el
fango
es
por
algo
Although
every
leg
in
the
mud
is
for
a
reason
Nadie
mejor
que
nosotros
puede
ayudarnos
No
one
better
than
ourselves
can
help
us
Por
eso
es
que
bailo
al
son
que
los
dioses
o
diablos,
pongan
a
Tyrone
That's
why
I
dance
to
the
tune
that
the
gods
or
devils
play
for
Tyrone
En
metáforas
habló
I
speak
in
metaphors
Porque
el
trago
de
la
realidad
es
amargo
Because
the
taste
of
reality
is
bitter
Sin
embargo,
aún
guardo
However,
I
still
keep
La
manzana
prohibida
caída
del
árbol
The
forbidden
apple
fallen
from
the
tree
(La
animas,
en
el
purgatorio)
(The
souls,
in
purgatory)
(No
sienten
amor,
ni
rencor,
ni
odio)
(They
feel
no
love,
no
resentment,
no
hate)
(Vagando
están
sin
un
rumbo
provisorio)
(They
wander
without
a
temporary
direction)
(Son
las
animas
en
el
purgatorio)
(They
are
the
souls
in
purgatory)
Animas
caminan
con
penas,
sin
juicio
condenan,
condenadas
amarradas
a
la
eternidad
quisieran
Souls
walk
with
sorrow,
without
judgment
they
condemn,
condemned
and
tied
to
eternity
they
wish
Que
la
redención
apareciera,
que
la
revivieran
pero
pagan
por
pecados
que
ni
siquiera
recuerdan
That
redemption
would
appear,
that
they
would
be
revived,
but
they
pay
for
sins
they
don't
even
remember
En
medio
de
una
balacera
quedó
como
una
coladera,
la
niña
más
linda
de
la
escuela
In
the
middle
of
a
shooting,
the
prettiest
girl
in
school
was
left
like
a
colander
De
arrechera,
el
padre
fue
por
lo
que
daño
le
hiciera,
imaginando
que
le
ganaría
pero
se
perdieran
Out
of
anger,
the
father
went
after
the
one
who
harmed
her,
imagining
he
would
win,
but
they
both
lost
No
fue
una
persona
ni
mala
ni
buena,
en
tan
sólo
un
segundo
su
vida
midió
He
was
neither
a
bad
nor
a
good
person,
in
just
a
second
his
life
was
measured
Un
segundo
luego,
un
impacto
de
bala
en
el
cráneo,
sin
fuerza
ya
no
repitió
A
second
later,
a
bullet
impact
to
the
skull,
with
no
strength,
he
no
longer
repeated
Bajo
al
inframundo
seguro
de
que
su
destino
en
el
libro
allí
no
se
escribió
He
descended
to
the
underworld,
sure
that
his
fate
was
not
written
in
the
book
there
No
sabe
ni
cuándo
pasó,
lo
olvidó
porque
eterno
es
el
tiempo,
el
recuerdo
borró
He
doesn't
even
know
when
it
happened,
he
forgot
because
time
is
eternal,
the
memory
erased
Murió
sin
ilusión,
nadie
lo
vió,
se
encaminó
He
died
without
hope,
no
one
saw
him,
he
set
off
Son
muchos
los
espíritus
que
a
su
lado
sintió
He
felt
many
spirits
by
his
side
Personas
que
en
la
vida
fueron
buenos
con
sus
prójimos
People
who
in
life
were
good
to
their
neighbors
Más
no
lo
suficiente
frente
a
los
ojos
de
Dios
But
not
enough
in
the
eyes
of
God
Llegó
buscando
absolución
por
los
pecados
que
cometió
He
arrived
seeking
absolution
for
the
sins
he
committed
Y
lo
que
encontró
fue
el
castigo
por
la
perdición
And
what
he
found
was
punishment
for
perdition
Burócratas,
psicópatas
y
un
dictador
Bureaucrats,
psychopaths,
and
a
dictator
Autómatas,
astronautas,
más
de
un
pastor
Automatons,
astronauts,
more
than
one
pastor
Vagando
a
los
senderos
de
la
condenación
Wandering
the
paths
of
damnation
De
los
siete
pecados
ninguno
tiene
salvación
Of
the
seven
sins,
none
have
salvation
Ángeles
celestes
muestren
el
clamor
de
quién
cayó
sin
el
perdón
del
redentor
Celestial
angels,
show
the
cry
of
who
fell
without
the
redeemer's
forgiveness
Mientras
que
en
la
tierra
sigue
mandando
el
terror
While
terror
continues
to
reign
on
Earth
En
este
plano
espiritual
dónde
reposa
quién
murió
In
this
spiritual
plane
where
the
one
who
died
rests
Esperando
qué
le
prendan
velas,
que
lo
iluminen
de
amor
Hoping
they
will
light
candles
for
him,
illuminate
him
with
love
En
medio
de
tanta
penumbra
que
lo
acompaña
ya
que
se
marchó
Amidst
so
much
darkness
that
accompanies
him
since
he
left
(La
animas,
en
el
purgatorio)
(The
souls,
in
purgatory)
(No
sienten
amor,
ni
rencor,
ni
odio)
(They
feel
no
love,
no
resentment,
no
hate)
(Vagando
están
sin
un
rumbo
provisorio)
(They
wander
without
a
temporary
direction)
(Son
las
animas
en
el
purgatorio)
(They
are
the
souls
in
purgatory)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.