Canserbero - Inmortal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Inmortal




Inmortal
Immortal
Como el rey Neptuno
Like King Neptune
O atila el huno
Or Attila the Hun
Entro pali inoportuno
I enter at an inopportune time
Montuno flow traje pal' desayuno
Montuno flow, I brought for breakfast
No malgasten la voz
Do not waste your voice
No los escuchara ni dios
Not even God will listen
Cuando mi oz les de muerte precoz
When my voice gives you an untimely death
Aquí entre nos 'cause
Between us
Soy el cien pies en tus pies
I am the centipede on your feet
El juez y tu la res
The judge and you are the trial
El rap no es bueno solamente cuando está en inglés
Rap is not good only when it's in English
Es de novatos baratos insensatos
It is for cheap, heartless novices
Tus alegatos de bachillerato
Your juvenile allegations
Rapero neonato
Neonate rapper
Ahínco, afinco
Zeal, ardor
Subo a tarima y to's pegan brinco
I step onto the stage and everyone jumps
Mm, son patos o son ornitorrincos
Hmm, are they ducks or platypuses
Que fracaso cuando otro payaso es el dueño del circo
What a failure when another clown is the head of the circus
Mm, voy a contar hasta cinco
Hmm, I'm going to count to five
O seis, mayday, ante el sensei, okay
Or six, mayday, before the sensei, okay
Stay sin cometer mistake
Stay without making mistakes
Con la ley del rey sufriréis
By the law of the king, you will suffer
Vete cadete, zoquete, alcahuete
Go away, upstart, pimp, flatterer
Con tus falsete de juguete
With your toy falsetto
Otro bufete porque no hay filete
Another feast because there's no steak
Ni bizcocho pa' los Pinocho
Or cake for the Pinocchios
Esto es rap pa' mayores de dieciocho
This is rap for over 18s
El rancho engancho gancho a lo ancho
The ranch spread wide and far
Porque no estoy mocho
Because I'm not stupid
Sino borracho de hip hop hasta el trasnocho
But drunk on hip hop until the night is over
Ever, ever, forever, ever
Ever, ever, forever, ever
Haré rap real que mueve
I'll make real rap that moves
En forma de gota que llueve
In the form of a falling raindrop
Y que todo lo puede
And that can do anything
Vez
See
Como es que fluye el buen rap mi pez
How the good rap flows, my fish
Por algo es que el revés
For a reason, the back
De mi camisa dice diez
Of my shirt says ten
Oh yes
Oh yes
Oh yes
Oh yes
Oh yes
Oh yes
Oh yes
Oh yes
Ay pero mira quien ha vuelto
Oh but look who's back
Anda suelto
He's out on the loose
De los hijo e' putas, el más completo
Of the sons of bitches, the most complete
Mi madre no tiene que ver en esto (honesto)
My mother has nothing to do with this (honest)
Panas y enemigos, creo haber leído que estos últimos son más fieles conmigo
Chums and enemies, I think I read that the latter are more loyal to me
Un asalto (no)
An assault (no)
Pero súbanme las manos hasta que las nubes crean que las señalamos
But raise your hands to the clouds as if they believed we were pointing at them
Vengo consciente
I come conscious
De cuán inconsciente puede ser
Of how unconscious I can be
No me escuches que te voy a corromper
Don't listen to me, I'll corrupt you
Hablaré de groserías
I'll talk about obscenities
Cosas que no sabías
Things you don't know
Filosofía que no cuadra con tu fantasía
Philosophy that doesn't fit your fantasy
Así que deberías hacerme otra brujería
So you should perform another spell on me
Pa' ver si dejo el canto y hago lo que tu querías
To see if I stop singing and do what you wanted
Perfecto pal sistema ¿No?
Perfect for the system, right?
Ese es el problema ¿Yo?
That's the problem, me?
Tratando de ocupar mi espacio bajo el sol que quema, con
Trying to find my space in the sun that burns, with
Ínfulas de reyes, y leyes para bueyes, llegan y te dicen que no puedes ser como tú, ellos
Inflated kings, and laws for fools, they come and tell you that you can't be like you, them
Vayan a la mierda compadre, por el desagüe
Go to hell, pal, down the drain
Si pueden tomen el atajo del coño e' su madre
If you can, take the shortcut through your mother's cunt
Es rap de alto calibre, hecho por tigres, para tigres, aunque peligre, lo único en mi contra es que soy libre
It's high-caliber rap, made by tigers, for tigers, though it's dangerous, the only thing against me is that I'm free
¿Adivina quién volvió?
Guess who's back?
Canserbero
Canserbero
¿Adivina quién regresó?
Guess who's back?
Canserbero
Canserbero
¿Adivina quién llegó?
Guess who's here?
Canserbero (What?)
Canserbero (What?)
Manos arriba, pantaletas abajo
Hands up, panties down
¿Adivina quién llegó?
Guess who's here?
Canserbero
Canserbero
¿Adivina quién regresó?
Guess who's back?
Canserbero
Canserbero
¿Adivina quién volvió?
Guess who's back?
Canserbero (What?)
Canserbero (What?)
Manos arriba, pantaletas abajo (ouh, ouh)
Hands up, panties down (ouh, ouh)
Yeah
Yeah
Es Can Can en el mic
It's Can Can on the mic
Dos mil y pico
Two thousand and something
Con Nico
With Nico
Sube la mano ahí
Put your hand up there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.