Canserbero - Kampesino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Kampesino




Kampesino
Kampesino (Peasant)
Este tema no es para un disco
This track isn't for an album,
y quizas el audio no es perfecto
and the audio may not be perfect.
es solo el resultado del insomnio del mal aliento
It's just the product of insomnia, bad breath,
y una noche donde se fusionaron sentimientos
and a night where feelings fused together,
donde el corazon fue el instrumento que me decidi
where my heart became the instrument I decided
a tocar tan fundamental como se empleara en el rap.
to play, as fundamental as it would be used in rap.
este es otro tema de esos que nadie va a escuchar
This is another one of those tracks that no one will listen to,
que sea solamente por que les caigo mal o el orgullo
maybe just because they dislike me or their pride
no les permite aceptar que lo basico no es falta
won't let them accept that the basics aren't a lack
de evolucion sino lo elemental. tal
of evolution, but the essence. As
simple como a prender a respetar
simple as learning to respect,
a brindar una disculpa cuando se sabe que estuvo mal
to offer an apology when you know you were wrong.
te guste o no yo te voy a representar
Whether you like it or not, I'm going to represent you,
y sacare cara por ti que no me quieres ver respirar mas
and I'll stand up for you, even though you don't want to see me breathe anymore.
bueno se bien que son malos mc's
Well, I know they're bad MCs,
en lo que en verdad hace falta aqui para poder surgir
lacking what's truly needed here to rise up,
pero... hoy todos quieren ser primeros
but... today everyone wants to be first.
solo rimar no es un talento caballero rimar verdad y vivir con humildad
Just rhyming isn't a talent, gentleman. Rhyming truth and living with humility
es el mayor unico y supremo talento verdadero
is the greatest, only, and supreme true talent.
puede golpearme, dispararme no lo niego
You can beat me, shoot me, I won't deny it,
pero si llego a levantarme voy a decirte de nuevo
but if I manage to get up, I'll tell you again
que fueron... los puños serio al cielos
that they were... fists raised to the sky,
mi salario que nunca obtendra un titere del dinero.
my salary that a puppet of money will never get.
Solo la forma yo, que eso no estorba
Just the way I am, that doesn't get in the way,
la **** parar no hay forma la gloria no lo conforma
the damn stopping, there's no way, glory doesn't conform.
tu, señor se dobla mi alma te habla
You, sir, my soul bends, speaks to you,
la ignorancia adelgaza con forma de ***** gorda
ignorance thins in the shape of a fat bitch.
no hay norma cuando verdad escribo
There's no norm when I write truth,
ni margen ni escribo ni angeles ni mendigos
no margin, I don't write angels or beggars,
solamente un sentido simplemente un motivo
just a meaning, simply a motive,
educar y callar hijoeputas mientras este vivo
to educate and silence sons of bitches while I'm alive.
tu piel se dice asi y una sonrisa en mi
Your skin says so and a smile on me
fue mi mejor reaccion cuando tu mejor cancion no vi
was my best reaction when I didn't see your best song.
yo, eres sencillamente falso
Yo, you're simply fake,
y de que sirve tus pilas si en rimas andas descalzo
and what good are your batteries if you're barefoot in rhymes.
i'm gotta ******* i'm **** rime *****
I'm gotta ******* I'm **** rime *****
nunca podras ser como el indingo
you can never be like the indigo
del tintero pues yo soy sincero
of the inkwell, because I'm sincere.
no pago payola pa' entrener a un publico ciego
I don't pay payola to entertain a blind audience.
esto no es cuestion de edwin
This isn't about Edwin,
que se mamen un guevo los que hablan de mi sin conocerme primero
those who talk about me without knowing me first can suck a dick.
fueron los puños serio al cielo
They were fists raised to the sky,
mi salario que nunca obtendra un titere del dinero.
my salary that a puppet of money will never get.
Solo dispensa por decirte la cosa como es
Just excuse me for telling you things as they are,
pero es que alfrente mi de casa hay mierda que debo barrer
but it's just that there's shit in front of my house that I need to sweep away.
si tu crees que es pa' ti entonces para ti es
If you think it's for you, then it's for you,
solo que no dije tu nombre porque ni me lo se
I just didn't say your name because I don't even know it.
mi respeto es pa' to'a esa gente de tocoya aunque no le caigamos bien
My respect goes to all those people from Tocoya, even if they don't like us,
porque saben que estamos alzando una bandera
because they know we're raising a flag
que llenan a los venezolanos esten donde esten.
that fills Venezuelans wherever they are.
De cuando aca tu has visto una joya en mi pescuezo
Since when have you seen a jewel on my neck,
por cuento como eso tus mentiras las descubre
that's how I discover your lies,
cuando tu has visto joya que mi dedo cubre
when have you seen a jewel covering my finger
si aqui trabajamos como hasta las garras pero sin mugre
if here we work like hell, but without grime
hermano, dime pa' que tu hablas de mi
brother, tell me why you talk about me,
yo soy el que te esta representando a ti
I'm the one who's representing you
fuera del pais, donde nunca lo respetaran
outside the country, where they'll never respect you.
no hay que ser tan malo si no dicen la verdad
There's no need to be so mean if they're not telling the truth.
ya, me ladille de to' esos impostores
Yeah, I'm tired of all those imposters
que en ves de su realidad solo muestran sus pezones
who, instead of their reality, only show their nipples.
por eso es que lo llaman come sobra
That's why they call him a leftover eater,
pa' mi ustedes solo creen que las putas nunca ellas cobran
to me, you just think that whores never charge.
la historia comproba, que la humanidad
History has proven that humanity,
en ves de apoya' busca matar que luche por un liberal
instead of supporting, seeks to kill those who fight for freedom.
y si no me crees a mi pues pregunta tu
And if you don't believe me, well, ask yourself,
a lutter king socca el que murio en la cruz...
Lutter King, socca, the one who died on the cross...
se creen rey porque tienen myspace
They think they're kings because they have Myspace
y diez de su mejores trensas diario le donan 100 play's
and ten of their best braids donate 100 plays daily.
ok, sigan viviendo de esa cifra
Okay, keep living off that number,
yo no creo en numero por mi talento no se rian.
I don't believe in numbers, don't laugh at my talent.
Solo dispensa por decirte la cosa como es
Just excuse me for telling you things as they are,
pero es que alfrente mi de casa hay mierda que debo barrer
but it's just that there's shit in front of my house that I need to sweep away.
si tu crees que es pa' ti entonces para ti es
If you think it's for you, then it's for you,
solo que no dije tu nombre porque ni me lo se
I just didn't say your name because I don't even know it.
mi respeto es pa' to'a esa gente de tocoya aunque no le caigamos bien
My respect goes to all those people from Tocoya, even if they don't like us,
porque saben que estamos alzando una bandera
because they know we're raising a flag
que llenan a los venezolanos esten donde esten.
that fills Venezuelans wherever they are.
Disculpen si hay cosas que no entiende
Sorry if there are things you don't understand,
pero las letra es complicada para entenderla.
but the lyrics are complicated to understand.





Writer(s): canserbero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.