Canserbero - Maquiavelico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Maquiavelico




Maquiavelico
Machiavellian
De no ser por esas veces en que cometo
If it weren't for those times when I commit
la gran barbaridad de ponerme a pensar
the great barbarity of stopping to think
O por esas otras veces en que cometo la gran estupidez de no olvidar
Or for those other times when I commit the great stupidity of not forgetting
De meditar mirando al techo al despertar
Of meditating while staring at the ceiling upon waking
De imaginar, cualquier cosa
Of imagining, anything at all
De no ser por esas veces en que suelo
If it weren't for those times when I usually
respirar podría jurar que no te recuerdo nada!
breathe, I could swear I don't remember you at all!
Y lo peor es que yo te conozco tanto
And the worst part is that I know you so well
Que podría recordárte quien eres por si lo olvidas
That I could remind you who you are in case you forget
Y lo peor del caso es que de tanto
And the worst part of it all is that I know so much about you
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
That I could teach intensive classes about your life
Por eso casi se cuando me estas pensando
That's why I almost know when you're thinking about me
Por eso creo saber cuando de te olvidas!
That's why I think I know when you forget about me!
Y que como yo quisieras poder solo
And I know that like me, you'd like to be able to just
parpadeando echar al tiempo atrás en nuestras vidas
blink and turn back time in our lives
El único detalle es que la ciencia no a podio noo!
The only detail is that science hasn't been able to, no!
Crear esas maquinitas del tiempo
Create those little time machines
Por eso creo que nos resulta un poquitico bien jodio
That's why I think it's a little bit damn hard for us
Volver a los días en que tu cuerpo
To go back to the days when your body
Estaba convertido en río sobre el mío
Was a river flowing over mine
Dejando escapar seguido esos orgasmitos lentos
Letting out those slow orgasms often
Que cabía acotar nacían al mismo tiempo
It's worth noting that they were born at the same time
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento
Until a cigarette marked the time of death
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no
Cannot be hidden by a finger, no
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no
Cannot be hidden by a finger, no
Escribo solo versos tristes
I only write sad verses
En algún patético me convertiste
You turned me into some pathetic soul
Releo lo que escribiste
I reread what you wrote
Cuando éramos felices o más o menos felices
When we were happy, or more or less happy
Y sentía como mariposas
And I felt like butterflies
Lo que hoy que son lombrices
What I now know are worms
Estoy en esos tiempos en
I'm in those times when
Que gota a gota la mente se agota
Drop by drop the mind runs dry
Pasan los días y apenas lo notas
Days go by and you barely notice
La rutina es implacable
The routine is relentless
el mal humor te arropa
Bad mood envelops you
Y luces como un don nadie con cualquier ropa
And you look like a nobody in any clothes
Pero te juro que estoy harto
But I swear I'm fed up
Hoy voy a comenzar a escapar de mi cuarto
Today I'm going to start escaping my room
Ya estoy harto
I'm fed up
Hoy solo quiero pensar en cosas que me hagan reír si
Today I just want to think about things that make me laugh, yes
Que me hagan ser feliz
That make me happy
Dejar de mirar grises nubes que vas a revolcarme
Stop looking at gray clouds that will crush me
Arrancar de raíz
Uproot
Todo recuerdo infeliz
Every unhappy memory
¿y ahora?
And now?
Si te preguntan di que estoy pensando en
If they ask you, tell them I'm thinking about myself
Y aunque sobre rimas de nostalgia que deba cantar
And even if I have to sing about rhymes of nostalgia
Aunque clima se nos ponga gris
Even if the weather turns gray
Arriba mi frente va a estar
My head will be held high
Aun que el tiempo se niegue a esperarme
Even if time refuses to wait for me
Yo nadaré contra corriente aun sabiendo que.
I will swim against the current even knowing that.
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no!
Cannot be hidden by a finger, no!
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no.
Cannot be hidden by a finger, no.
El porque de por qué llegamos a este punto
The reason why we reached this point
Es muy difícil de decir
It's very hard to say
Como determinar causas de que ya no estemos
How to determine the causes of why we're no longer together
Aun que nos queramos así
Even though we still love each other like this
Pude haber sido por mí, pudo haber sido por
It could have been because of me, it could have been because of you
Pudo haber sido cualquier cosa
It could have been anything
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa
It could have even been the flutter of a butterfly's wings
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is we lost each other forever
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is we lost each other forever
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is we lost each other forever
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is we lost each other forever
El hecho es que nuestro amor, llego a su muerte
The fact is that our love has reached its death
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no!
Cannot be hidden by a finger, no!
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no
Cannot be hidden by a finger, no
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no!
Cannot be hidden by a finger, no!
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
It's Machiavellian to meditate alone where you lived everything with her
Como una voz que dice que a las estrellas
Like a voice that says that the stars
Un dedo no puede ocultar no.
Cannot be hidden by a finger, no.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.