Paroles et traduction Canserbero - Mundito del Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
tranquilo
porque
tengo
lo
que
no
se
paga
Я
спокоен,
ведь
у
меня
есть
то,
что
не
купишь,
Amor,
salud,
flow,
palabras
que
son
dagas
Любовь,
здоровье,
флоу,
слова,
что
как
кинжалы.
Pa'
esos
vampiros
que
buscan
en
otros
Для
тех
вампиров,
что
ищут
в
других,
Obtener
lo
que
con
su
propio
don
no
lograron
Получить
то,
чего
своим
даром
не
достигли.
Putas
viejas
que
rapean
como
novatos
Старые
шлюхи,
что
читают,
как
новички,
¿Qué
están
criticando?
Что
вы
критикуете?
Si
aquí
no
es
quien
come
sino
quien
lava
su
plato
Здесь
не
тот,
кто
ест,
а
тот,
кто
моет
свою
тарелку.
Ya
to'a
esas
ratas
las
cambié
por
buenos
ratos
Всех
этих
крыс
я
променял
на
хорошие
времена,
Y
empecé
a
invertir
mi
tiempo
en
producir
algo
sensato
И
начал
тратить
свое
время
на
создание
чего-то
разумного.
Dirán,
comentarán
"¿pa'
quién
coño
es
el
tema?"
Скажут,
прокомментируют:
"Для
кого,
черт
возьми,
этот
трек?"
Y
voy
a
responderles
de
una
vez,
sin
pena
И
я
отвечу
вам
сразу,
без
стеснения:
"Esta
canción
no
es
pa'
ti,
es
pa'
gente
como
tú
"Эта
песня
не
для
тебя,
она
для
таких,
как
ты,
Que
aprovechando
unos
talentos
engañó
a
la
multitud"
Кто,
пользуясь
талантами,
обманул
толпу".
Manipulan
masa,
por
bien
pa'
su
casa
Манипулируют
массами,
ради
благополучия
своего
дома,
Si
pasa
un
complejo,
un
contrario
de
Séptima
Raza
Если
пройдет
мимо
какой-нибудь
зазнайка,
противник
Седьмой
Расы.
Terco,
y
así
rapeo
en
esta
mierda
Упрямый,
и
так
я
читаю
в
этом
дерьме,
Sé
qué
quiero
y
no
quiero
que
me
caminen
cerca,
soy
terco
Знаю,
чего
хочу,
и
не
хочу,
чтобы
рядом
со
мной
ошивались,
я
упрямый.
Y
así
crecí,
así
me
quiero
И
так
я
вырос,
таким
себя
и
люблю,
Porque
tengo
la
razón
para
vivir
por
lo
que
muero
Потому
что
у
меня
есть
причина
жить
тем,
ради
чего
я
умру.
Tengo
el
respeto
por
el
cual
'toy
orgulloso
У
меня
есть
уважение,
которым
я
горжусь,
Mis
fotos
no
son
en
hoteles
lujosos
Мои
фото
не
в
роскошных
отелях,
Son
en
paisajes
hermosos
А
на
красивых
пейзажах.
Contrario
a
lo
que
quieren,
por
lo
que
trabajan
В
отличие
от
того,
чего
хотят,
ради
чего
работают,
Esos
maricones
envidiosos
Эти
завистливые
педики.
Es
mierda
el
marketing
desde
que
lo
comprendí
Маркетинг
— дерьмо,
с
тех
пор,
как
я
это
понял,
Retiré
lo
que
le
pedí,
entendí
que
no
era
para
mí
Забрал
то,
что
просил,
понял,
что
это
не
для
меня.
Manipular
pa'
conseguir,
disimular
pa'
sonreír
Манипулировать,
чтобы
получить,
притворяться,
чтобы
улыбаться,
Pretender
que
con
mentir
se
puede
ser
MC
Делать
вид,
что
можно
быть
МС,
лгая.
Por
eso
me
hizo
un
disco
solo
Поэтому
я
сделал
сольный
альбом,
En
pro
de
los
que
quieren
por
amor
a
los
chibolos
Ради
тех,
кто
хочет,
из
любви
к
пацанам.
Y
de
polo
a
polo
se
consiguen
falsos
como
ustedes
И
от
полюса
до
полюса
встречаются
фальшивки,
как
вы,
Que
pisan
la
amistad
por
estar
con
mujeres
Которые
топчут
дружбу
ради
женщин.
Lo
poco
que
yo
he
conseguido
ha
sido
con
mis
manos
Всего,
чего
я
добился,
я
добился
своими
руками,
De
un
trabajo
fuerte
y
constante
con
mis
hermanos
Упорным
и
постоянным
трудом
с
моими
братьями.
Y
punto,
ya
son
más
de
dos
segundos
И
точка,
уже
больше
двух
секунд,
Comiendo
poco,
durmiendo
mal
Ем
мало,
сплю
плохо,
Pero
viviendo
el
mundo,
y
punto
Но
живу
в
этом
мире,
и
точка.
Son
muchos
años
juntos
Много
лет
вместе,
Riendo,
viajando,
disfrutando
el
mundo
Смеясь,
путешествуя,
наслаждаясь
миром.
Mi
cara
'e
patiquín
no
verás
en
tu
marketing
Моей
рожи
шута
ты
не
увидишь
в
своем
маркетинге,
Allá
tú
si
quieres
ser
arlequín;
Can,
Can
está
aquí
Тебе
решать,
хочешь
ли
ты
быть
арлекином;
Кан,
Кан
здесь.
Campeón
del
rap
en
el
ring,
no
trabajo
con
Don
King
Чемпион
рэпа
на
ринге,
я
не
работаю
с
Доном
Кингом.
Abróchate
mejor
el
patín,
que
esto
suena
maqui-
Зашнуруй-ка
лучше
свой
конек,
ведь
это
звучит
маги-
Avélico,
rompiendo
el
miedo
escénico
чески,
разбивая
страх
сцены.
El
vecino
se
pone
histérico
por
lo
que
yo
le
replico
Сосед
становится
истеричным
из-за
того,
что
я
ему
отвечаю.
Pacífico,
no
ando
por
ahí
tirando
físico
Мирный,
я
не
хожу,
разбрасываясь
кулаками.
Explícito
es
mi
contenido
aunque
mi
voz
de
tísico
Ясен
мой
контент,
хотя
мой
голос
чахоточный.
Permisito,
no
venga
a
entorpecer
mi
pasito
Позвольте,
не
мешайте
моему
шагу
Con
su
envidia
como
parástio,
así
no
trabajo
yo
Со
своей
завистью,
как
паразит,
я
так
не
работаю.
Me
fajo
rapeando,
gargajo
por
el
ojo
al
que
está
fantasmeando
Я
вкалываю,
читая
рэп,
харкаю
в
глаз
тому,
кто
фантазирует,
Tratando
de
desestabilizarnos
Пытаясь
дестабилизировать
нас.
Tu
cuento
está
fastidioso,
tu
argumento
dudoso
Твоя
история
надоела,
твой
аргумент
сомнителен.
Piensan
que
estoy
en
el
pozo,
y
yo
de
lo
más
sabroso
Думают,
что
я
в
яме,
а
я
наслаждаюсь
жизнью.
Presume
tú
de
tus
joyas
y
tus
argollas
Хвастайся
своими
драгоценностями
и
кольцами,
Yo
presumo
de
las
ollas
que
mi
rap
produce
hasta
en
Camboya
Я
хвастаюсь
горшками,
которые
мой
рэп
производит
даже
в
Камбодже.
Estoy
claro
que
si
quieren
me
degollan
Мне
ясно,
что
если
захотят,
меня
перережут.
Van
treinta
mil
muertos
este
año,
por
eso
rezan
las
doñas
В
этом
году
погибло
тридцать
тысяч
человек,
поэтому
молятся
мадонны.
Criado
en
La
Pica,
cerca
de
Los
Hornos
(ajá)
Вырос
в
Ла
Пика,
недалеко
от
Лос-Орнос
(ага),
Desde
allí
mi
letrica
hasta
el
cosmos
Оттуда
мои
тексты
до
космоса.
La
calle
nos
parió,
nada
nadie
nos
regaló
Улица
нас
родила,
никто
ничего
нам
не
дарил.
Coño,
esto
es
música
de
barrio
Черт,
это
музыка
района.
Séptima
Raza
y
Canserbero
Седьмая
Раса
и
Кансерберо.
Ponme
una
mano
en
el
aire
Поднимите
руку
в
воздух.
La
calle
nos
parió,
nada
nadie
nos
regaló
Улица
нас
родила,
никто
ничего
нам
не
дарил.
Coño,
esto
es
música
de
barrio
Черт,
это
музыка
района.
Séptima
Raza
y
yo
Седьмая
Раса
и
я.
Ponme
una
mano
en
el
aire
Поднимите
руку
в
воздух.
De
nuevo
traigo
chispa,
gas
y
leña
Снова
приношу
искру,
газ
и
дрова,
Mezclando
flavor,
flama
azul
y
actitud
caraqueña
Смешивая
вкус,
синее
пламя
и
каракасский
настрой.
Se
empeñan
en
censurar
la
realidad
sureña
Упорствуют
в
цензуре
южной
реальности,
Pero
si
el
micro
me
apagan
tengo
ademanes
y
señas
Но
если
мне
выключат
микрофон,
у
меня
есть
жесты
и
знаки,
¡Además
de
una
cara
risueña!
Кроме
того,
улыбающееся
лицо!
Aunque
por
dentro
hierva
Хотя
внутри
все
кипит,
Porque
sé
que
la
culpa
no
está
ni
en
derechas
ni
izquierdas
Потому
что
я
знаю,
что
виноваты
не
правые
и
не
левые,
Es
que
el
bienestar
personal
es
lo
que
se
enseña
Просто
учат
личному
благополучию,
Y
lo
que
pase
a
terceros
no
te
importa,
te
sabe
a
mierda
А
то,
что
происходит
с
третьими
лицами,
тебя
не
волнует,
тебе
наплевать.
Es
estanques
de
donde
salen
esos
insectos
traidores
Это
болота,
откуда
выходят
эти
предательские
насекомые.
Desembárquelos
del
arte
de
rapear,
ignoren
Высадите
их
из
искусства
рэпа,
игнорируйте.
No
es
tan
fácil
como
conquistar
una
mujer
con
flores
Не
так
просто,
как
завоевать
женщину
цветами.
La
mentira
nociva
hará
que
en
segundos
deteriore
Вредная
ложь
за
секунды
все
разрушит.
Mañana
amanece,
atardece
y
anochecerá
Завтра
наступит
утро,
день
и
ночь,
Llega
el
que
con
mentiras
gana
más
que
el
que
con
la
verdad
Придет
тот,
кто
ложью
заработает
больше,
чем
тот,
кто
с
правдой.
Si
es
cierto
que
antes
de
morirte
todo
lo
pagarás
Если
правда,
что
перед
смертью
ты
за
все
заплатишь,
Entonces
todo
el
mundo
sabe
el
peso
que
le
caerá
Тогда
каждый
знает,
какой
груз
на
него
ляжет.
Así
que
¡plah,
plah!
Так
что,
бах,
бах!
Si
eso
será,
lo
dejo
al
destino
Если
так
будет,
я
оставляю
это
судьбе.
Sigo
conociendo,
voy
por
las
orillas
de
chorrillo
Продолжаю
узнавать,
иду
по
берегам
ручья,
Digo
chucha
la
concha
'e
su
madre,
chalequeando
a
Primo
Говорю:
"Черт
побери,
твою
мать",
подшучивая
над
Примо,
Y
coincidiendo
en
que
no
vamos
ni
por
la
mita
'el
camino
И
соглашаясь,
что
мы
не
прошли
и
половины
пути.
Como
en
Atizapan,
Za
mueren
me
da,
yo
abriendo
paso
Как
в
Атисапане,
За
муэрен
ме
да,
я
прокладываю
путь,
Gritando
"Venezuela"
y
dejándola
en
alto
como
sus
brazos
Крича
"Венесуэла"
и
держа
ее
высоко,
как
свои
руки.
Sus
puños,
su
mente,
sus
manos,
sus
vasos
Свои
кулаки,
свой
разум,
свои
руки,
свои
стаканы,
Lleno
del
tequila
y
del
beat,
un
antioqueño
buenazo
Полные
текилы
и
бита,
добрый
антиокиец,
Librando
el
cerebro,
y
sus
cuatro,
quince
ideas
Освобождая
мозг,
и
свои
четыре,
пятнадцать
идей,
Más
un
flow
de
ignea,
oh
shit,
hell
yeah
Плюс
огненный
флоу,
о
черт,
черт
возьми.
¿Sabes
la
tarea?
Знаешь
задание?
No
hagas
que
mi
faltosos
la
lean
Не
заставляй
моих
непослушных
читать
это.
Y
emplean
vida
en
la
felicidad
que
se
rastrea
И
тратят
жизнь
на
счастье,
которое
выслеживают.
Aquí
estoy
desde
Rosa
en
el
top
hasta
el
Santo
Grial
Я
здесь
от
Розы
на
вершине
до
Святого
Грааля,
Desde
aquel
que
había
muerto
de
Vico
y
Multi_Viral
От
того,
кто
умер
от
Вико
и
Мульти_Вирус.
Hoy
es
un
buen
día,
vida
de
rimas,
lacra
lirical
Сегодня
хороший
день,
жизнь
рифм,
лирическая
зараза,
Mándate
al
Can
e
intenta
decapitar
este
flow
criminal
Напади
на
Кана
и
попробуй
обезглавить
этот
криминальный
флоу.
Yo
llevo
diez
años
aburriéndome
de
este
trabajo
Я
десять
лет
скучаю
от
этой
работы,
No
pienso
igual
que
ninguno,
y
en
ninguna
parte
encajo
Не
мыслю,
как
никто,
и
никуда
не
вписываюсь.
Soy
un
melodramático
según
mis
allegados
Я
мелодраматичный,
по
словам
моих
близких,
Pero
pasó
el
tiempo
y
ellos
tampoco
han
cambiado
Но
прошло
время,
и
они
тоже
не
изменились.
Me
da
igual
si
estoy
bien
o
estoy
errado
Мне
все
равно,
прав
я
или
ошибаюсь,
Es
tú
problema
ser
martillo
o
ser
el
clavo
Твоя
проблема
быть
молотком
или
гвоздем.
Y
al
final
del
viaje
terminarás
enterrado
И
в
конце
пути
ты
окажешься
похороненным.
¿De
qué
sirve
vivir
la
vida
estando
tan
preocupado?
Какой
смысл
жить,
если
так
беспокоишься?
No
sirvo
de
bandera
a
ningún
iletrado
Я
не
служу
флагом
никакому
неучу,
Ni
a
las
corporaciones
que
nos
han
envenenado
Ни
корпорациям,
которые
нас
отравили.
Es
la
misma
mierda
siempre,
todo
el
mundo
por
su
lado
Все
то
же
дерьмо,
каждый
сам
по
себе,
Al
punto
que
a
uno
le
provoca
retirarse
demasiado
До
такой
степени,
что
хочется
слишком
рано
уйти.
Estoy
tan
ladillado,
estoy
tan
hostinado
Я
так
устал,
я
так
зол,
La
musa
se
fue
un
día
con
un
tipo
más
papeado
Муза
однажды
ушла
с
более
крутым
парнем,
Y
desde
ese
momento
yo
ando
triste
y
acongojado
И
с
тех
пор
я
грущу
и
печалюсь.
Algunos
dicen
que
soy
un
egocéntrico
Некоторые
говорят,
что
я
эгоцентричен,
No
tengo
dónde
caerme
muerto,
sólo
mi
léxico
У
меня
нет
ничего,
кроме
моего
лексикона.
No
considero
que
yo
tenga
ningún
mérito
(ninguno)
Я
не
считаю,
что
у
меня
есть
какие-либо
заслуги
(никаких).
Es
mi
mala
educación,
pido
disculpas
por
mis
términos
Это
мое
плохое
воспитание,
прошу
прощения
за
мои
слова.
Al
fin
y
al
cabo,
a
mí
no
me
envuelca
el
rabo
В
конце
концов,
мне
наплевать,
Me
cuelgan
las
bolas
y
ellas
solas
saben
lo
que
hago
У
меня
висят
яйца,
и
они
сами
знают,
что
я
делаю.
Ramsés
Guillermo
Meneses,
así
dicen
que
me
llamo
Рамзес
Гильермо
Менесес,
так
меня
зовут,
Con
errores,
con
aciertos,
exaltado
y
marginado
С
ошибками,
с
успехами,
взбудораженный
и
отверженный.
Sin
problemas
de
salud,
porque
no
sufro
de
estrés
Без
проблем
со
здоровьем,
потому
что
я
не
страдаю
от
стресса,
Aunque
tenga
treinta
y
ande
sin
renta
al
final
de
mes
Хотя
мне
тридцать,
и
я
без
денег
в
конце
месяца.
Gracias
a
Dios
soy
un
vegetariano
y
ya
no
como
res
Слава
Богу,
я
вегетарианец
и
больше
не
ем
говядину,
Con
lo
cara
que
está
la
vida,
la
inflación,
la
estupidez
С
такой
дорогой
жизнью,
инфляцией,
глупостью.
En
Caracas
hay
más
putas
que
fotos
en
Internet
В
Каракасе
больше
шлюх,
чем
фото
в
интернете.
Pistolas
en
banda,
recordar
a
quien
se
fue
Пистолеты
повсюду,
вспоминаю
тех,
кто
ушел.
La
palabra
tiene
peso,
utilízala
como
es
Слово
имеет
вес,
используй
его
правильно.
O
el
vagón
Honda
llegó
en
medio
de
un
dos
por
tres
Или
вагон
Хонда
приехал
посреди
двух
на
три.
Dos,
uno,
almuerzo,
ceno
y
desayuno
Два,
один,
обедаю,
ужинаю
и
завтракаю,
Méntandole
la
madre
a
la
fucking
ley
del
embudo
Посылая
к
чертям
гребаный
закон
воронки.
Nada
te
aseguro,
porque
sé
que
nada
es
lo
seguro
Ничего
не
гарантирую,
потому
что
знаю,
что
ничто
не
гарантировано
En
un
mundo
marchito
donde
la
mentira
es
como
un
muro
В
увядшем
мире,
где
ложь
как
стена.
La
calle
nos
parió,
nada
nadie
nos
regaló
Улица
нас
родила,
никто
ничего
нам
не
дарил.
Coño,
esto
es
música
de
barrio
Черт,
это
музыка
района.
Séptima
Raza
y
Canserbero
Седьмая
Раса
и
Кансерберо.
Ponme
una
mano
en
el
aire
Поднимите
руку
в
воздух.
La
calle
nos
parió,
nada
nadie
nos
regaló
Улица
нас
родила,
никто
ничего
нам
не
дарил.
Coño,
esto
es
música
de
barrio
Черт,
это
музыка
района.
Séptima
Raza
y
yo
Седьмая
Раса
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.