Paroles et traduction Canserbero - Na'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos
malditos
mediocres
de
mierda
de
pana
ya
me
tienen
harto
These
damn
mediocre
pieces
of
shit,
honestly,
they've
got
me
fed
up
Están
buscando
que
les
monte
una
dictadura
como
Castro
They're
looking
for
me
to
set
up
a
dictatorship
like
Castro
Y
no
dejar
el
rastro,
mientras
la
salud
me
acompañe
And
leave
no
trace,
as
long
as
my
health
stays
with
me
Y
mi
virtud
mental
contra
este
género
irreal
se
ensañen
And
my
mental
strength
against
this
unreal
genre
persists
Y
no
se
extrañen
que
salgan
ejércitos
contra
mis
éxitos
Don't
be
surprised
if
armies
rise
against
my
successes
Para
buscar
frenar
el
mar
de
mal
que
hay
en
mi
léxico,
les
explico
To
try
and
stop
the
sea
of
evil
in
my
lexicon,
let
me
explain
Que
estén
perdiendo
el
tiempo
conmigo,
lo
siento
mucho
amigo
That
they're
wasting
their
time
with
me,
I'm
very
sorry,
friend
Pero
mientras
este
vivo
les
digo
But
while
I'm
alive,
I
tell
you
Que
ni
con
santos
podrán
cuando
pierdo
el
objetivo
estoy
perdido,
mi
cerebrito
esta
muy
retorcido
That
not
even
with
saints
will
they
succeed,
when
I
lose
focus,
I'm
lost,
my
little
brain
is
quite
twisted
No
hay
equivocaciones
cuando
entrompo
en
mis
canciones
como
un
trompo
danza
en
mi
mano
espanta
There
are
no
mistakes
when
I
spin
in
my
songs
like
a
top,
dancing
in
my
hand,
it
scares
hermano
reaccionen
brother,
react
Consumo
pistas
como
un
cigarro
en
mis
fauces
I
consume
tracks
like
a
cigarette
in
my
jaws
No
respondo
por
traumas
que
causen
dando
rap
de
un
cáncer,
parce
I'm
not
responsible
for
the
traumas
caused
by
giving
cancer
rap,
babe
Tu
sabes
quien
soy
si
You
know
who
I
am,
yes
Pero
no
me
conoce
Don't
have
any
choice
But
you
don't
know
me,
you
don't
have
any
choice
contra
éste
que
rima
como
los
dioses,
Tyrone
Jose
against
this
one
who
rhymes
like
the
gods,
Tyrone
Jose
No
jose
como
coño
escribes
tanto
y
nah
Not
Jose,
how
the
hell
do
you
write
so
much
and
nah
Deja
el
espanto
que
solo
estoy
calentando
Stop
the
fear,
I'm
just
warming
up
No
parare
hasta
que
ustedes
se
choquen
con
la
pared
I
won't
stop
until
you
guys
crash
into
the
wall
Lo
haré
y
que
se
sientan
como
un
puré
mire,
pire
y
olvídese
I'll
do
it
and
make
you
feel
like
mashed
potatoes,
look,
get
lost
and
forget
De
ese
poquitico
de
fe
que
tiene
de
creer
que
va
a
poder
contra
el
que
tome
y
siempre
tiene
sed
About
that
little
bit
of
faith
you
have
in
believing
you
can
beat
the
one
who
drinks
and
is
always
thirsty
Descríbase
algo
que
valga
la
pena,
diablo
Describe
something
worthwhile,
damn
Hablo
de
algo
que
provoque
escuchar
lo
cargo
I'm
talking
about
something
that
makes
you
want
to
listen,
I
carry
it
Tanta
rabia
que
me
dicen
el
rabio
aioo
So
much
rage
that
they
call
me
the
rabid
aioo
Como
cuando
ella
pones
mis
labios
sus
pezones
hacen
mucho
Like
when
she
puts
my
lips
on
her
nipples,
they
do
a
lot
siente
cuando
le
canto
es
algo
Delicioso
como
el
ron
mas
feel
when
I
sing
to
her
it's
something
Delicious
like
the
most
amargo
Muak
bitter
rum
Muak
Yo
me
he
cansao
de
pisotearte
la
cara
I'm
tired
of
stomping
on
your
face
Se
que
te
arrecha
ver
como
te
aplasto
sin
pode'
hacer
nada,
I
know
it
pisses
you
off
to
see
how
I
crush
you
without
being
able
to
do
anything,
Es
un
susurro
zumbando
que
no
te
deja
dormir
It's
a
buzzing
whisper
that
won't
let
you
sleep
Y
cuando
vas
a
salir
ta
sonando
el
tema
que
te
emburro
And
when
you're
about
to
go
out,
the
song
that
I
shove
is
playing
No
se
que
van
a
hacer
para
pará'
a
esta
plaga
I
don't
know
what
you're
going
to
do
to
stop
this
plague
Tendrán
que
prohibir
el
internet
en
toda
América
You'll
have
to
ban
the
internet
throughout
America
Para
ver
si
así
no
salen
las
rimas
que
ustedes
saben
To
see
if
that
way
the
rhymes
you
know
won't
come
out
Que
en
estos
momentos
están
oyendo
hasta
los
hijo'
e
Chávez
That
right
now
even
Chavez's
children
are
listening
to
Yo
soy
el
chamo
González,
búsquenme
en
ares
I'm
the
kid
Gonzalez,
look
for
me
in
ares
Somos
underground
como
todos
los
barrios
de
Petare,
We
are
underground
like
all
the
neighborhoods
of
Petare,
Mariana,
los
sornos,
la
carnizalera
hasta
el
valle
Mariana,
the
sornos,
the
carnizalera
to
the
valley
Y
un
millón
de
zonas
under
donde
se
bate
el
casabe
And
a
million
under
zones
where
the
casabe
is
beaten
Sabe,
muchos
dicen
que
estoy
loco
y
de
vez
un
poco
You
know,
many
say
I'm
crazy
and
sometimes
a
little
A
veces
pienso
tengo
un
mecanismo
inmenso
dentro'
el
coco
Sometimes
I
think
I
have
an
immense
mechanism
inside
my
head
La
doctora
dice
que
me
debe
medicar
The
doctor
says
she
should
medicate
me
pero
sabes
que
en
el
fondo
me
fascina
odiar
but
you
know
deep
down
I
love
to
hate
Es
tan
brutal
algo
natural
de
mis
cromosomas
It's
so
brutal,
something
natural
about
my
chromosomes
Un
tairito
y
un
canserbero
matándose
en
mis
neuronas
A
tairito
and
a
canserbero
killing
each
other
in
my
neurons
Como
tu
vas
a
compararme
con
un
idiota
How
are
you
going
to
compare
me
to
an
idiot
Si
se
nota
que
tu,
tu
eres
mas
que
la
copia
de
una
copia
If
it
shows
that
you,
you
are
more
than
the
copy
of
a
copy
Soy
el
can,
can
ustedes
no
están
tan
conscientes
I'm
the
can,
can
you
guys
are
not
so
aware
Que
no
hay
mas
man
que
suene
tan
excelente
That
there
is
no
other
man
who
sounds
so
excellent
Como
van
a
decir
que
no
soy
la
muerte
How
can
you
say
I'm
not
death
Si
cabe
que
canto
les
clavo
un
dardo
justo
en
la
mente
If
it
fits
that
when
I
sing
I
stick
a
dart
right
in
your
mind
Ahora
la
moda
es
decir
que
no
son
moda
Now
the
fashion
is
to
say
they
are
not
fashion
Todos
con
la
misma
coba,
mas
bruja
que
las
de
las
escobas
All
with
the
same
nonsense,
more
witch
than
those
on
broomsticks
Como
las
obras
de
Neruda
Like
the
works
of
Neruda
Como
tabacos
de
cuba
especial
es
mi
rap
como
una
supernova
Like
Cuban
cigars,
my
rap
is
special,
like
a
supernova
Nojoda,
rapeando
estoy
desde
los
11
Damn,
I've
been
rapping
since
I
was
11
Cuando
se
escuchaba
mas
la
corte
Imperia
que
a
Beyoncé
When
Corte
Imperia
was
heard
more
than
Beyoncé
Y
entonces
como
pretenden
meterme
gato
por
liebre
And
then
how
do
they
intend
to
fool
me
Por
casa
e'
pesebre
piojos
por
liendres
los
pesco
siempre
By
house
and
manger,
lice
for
nits,
I
always
catch
them
Hombre,
quieres
el
rap?
Es
lo
que
hago
Man,
you
want
rap?
That's
what
I
do
Bailan
mis
neuronas
tal
cual
como
en
las
discos
tu
rabo
My
neurons
dance
just
like
your
tail
in
the
clubs
Soy
clásico
como
el
chavo
del
ocho
I'm
classic
like
El
Chavo
del
Ocho
Comparao
contigo
soy
dios
Compared
to
you,
I'm
god
Like
Pacquiao
peleando
contra
un
mocho
Like
Pacquiao
fighting
a
one-armed
man
Coño
escribo
ya
por
vacilón
o
en
seriedad
Damn,
I
write
now
for
fun
or
seriously
Con
ron
o
en
sobriedad
soy
un
hijoeputa
en
esta
mierda
del
rap
With
rum
or
sober,
I'm
a
son
of
a
bitch
in
this
rap
shit
Quien
no
me
ha
visto
subestima
Whoever
hasn't
seen
me
underestimates
Típico
de
los
que
creen
que
mientras
mas
cara
e'
culo
mas
tiene
rima
Typical
of
those
who
believe
that
the
more
expensive
the
ass,
the
more
rhyme
it
has
Pero
opina
se
volteo
la
tortilla
niña
pilla
But
give
your
opinion,
the
tortilla
has
turned,
clever
girl
Yo
en
mi
silla
relajao
sentao
cruzando
la
rodilla
maquinando
I'm
in
my
chair
relaxed,
sitting
with
my
knee
crossed,
plotting
Mientras
muchos
tan
faranduleando
While
many
are
so
busy
showing
off
Yo
fabricando
la
bomba
con
la
que
planeo
explotarlos
I'm
building
the
bomb
with
which
I
plan
to
blow
them
up
Me
temo
que
a
veces
me
canso
de
ser
bueno
como
cuando
no
quieres
besar
sino
acaba
en
los
senos
I'm
afraid
that
sometimes
I
get
tired
of
being
good,
like
when
you
don't
want
to
kiss
but
end
up
on
her
breasts
Algo
así
mas
o
menos,
tal
vez
un
poco
mas
obsceno
Something
like
that,
maybe
a
little
more
obscene
Cuando
se
trata
de
un
lápiz
y
un
papel
y
un
lapicero
When
it
comes
to
a
pencil,
paper,
and
pen
Canserbero
que
estas
puteando
ya
suenas
a
diario
Canserbero,
you're
cursing,
you're
already
playing
every
day
Como
si
yo
pagara
payola
pa'
soná
en
tu
barrio
As
if
I
were
paying
payola
to
play
in
your
neighborhood
Tu
eres
bruto
no
ves
que
estoy
viendo
crecer
los
frutos
You're
stupid,
don't
you
see
that
I'm
watching
the
fruits
grow
Si
tu
carrera
tuviese
cara
juro
que
la
escupo
If
your
career
had
a
face,
I
swear
I'd
spit
on
it
Me
siento
ya
como
un
clavel
en
el
pantano
I
already
feel
like
a
carnation
in
the
swamp
Por
ahora
a
mi
el
tiempo
dirá
quien
son
hermanos
For
now,
time
will
tell
me
who
are
brothers
Y
si
no
hay
tranquilazo
me
iré
como
And
if
there
are
none,
I'll
leave
peacefully
as
vine
al
mundo
I
came
into
the
world
Solitario
como
un
perro
aullando
a
lo
profundo
Lonely
like
a
dog
howling
in
the
depths
Dile
a
tus
padres
que
no
puedes
parar
de
escucharme
Tell
your
parents
you
can't
stop
listening
to
me
Y
que
del
hip-hop
tienes
hambre
como
vampiro
por
sangre
And
that
you're
hungry
for
hip-hop
like
a
vampire
for
blood
Dile
a
tus
hijos
que
dejen
de
Tell
your
children
to
stop
analizarme
o
pueden
terminar
con
el
cerebro
volteao,
por
mi
madre
analyzing
me
or
they
might
end
up
with
their
brains
turned
around,
by
my
mother
Yo
no
tengo
miedo
de
decir
lo
que
quiero
I'm
not
afraid
to
say
what
I
want
Ya
casi
no
arreglo
los
temas,
me
gusta
que
suenen
feo
I
hardly
fix
the
songs
anymore,
I
like
them
to
sound
ugly
Distorsionado
como
cuando
veo
a
un
mamaguevo
Distorted
like
when
I
see
a
motherfucker
Que
se
que
me
envidia
y
cree
que
Tyrone
se
chupa
el
deo,
becerro
That
I
know
envies
me
and
thinks
Tyrone
sucks
his
thumb,
you
calf
A
otro
perro
con
ese
hueso
yo
sueno
To
another
dog
with
that
bone
I
sound
espeso
pa
que
vacilen
hasta
los
presos
thick
so
that
even
the
prisoners
hesitate
Déjese
eso
de
subestimado
es
que
por
eso
Leave
that
underestimated
stuff,
that's
why
A
Goliat
le
lanzaron
piedras
donde
nadie
pone
yeso
Goliath
was
thrown
stones
where
nobody
puts
plaster
Yo
te
juro
por
todo
que
quería
hacer
un
coro
I
swear
to
you
by
everything
that
I
wanted
to
make
a
chorus
Pero
te
aseguro
que
aquí
no
hace
falta
na
But
I
assure
you
that
nothing
is
needed
here
Abitio
me
dijo
mijo
no
le
metas
arreglito
yo
le
pregunte
porqué
Abitio
told
me
son,
don't
put
any
little
arrangements
on
it,
I
asked
him
why
Aquí
no
hace
falta
na
Nothing
is
needed
here
Que
tu
mas
tu
quieres
hermano,
What
more
do
you
want,
brother,
hasta
que
me
suban
las
manos,
until
my
hands
are
raised,
Yo
no
pido
petróleo
solo
digo
lo
que
es
obvio
tiene
amor
y
odio
ya.
I
don't
ask
for
oil,
I
just
say
what's
obvious,
it
has
love
and
hate
already.
Aquí
no
hace
falta
na
Nothing
is
needed
here
Mas
volumen
puede
ser,
More
volume
maybe,
Tienen
miedo
ya
cuídense
They
are
already
afraid,
take
care
Que
a
veces
le
se
meter
eh.
That
sometimes
I
know
how
to
get
in,
eh.
Aquí
no
hace
falta
na.
Nothing
is
needed
here.
Mas
volumen
puede
ser,
More
volume
maybe,
tienen
miedo
ya
cuídense
que
a
veces
le
se
meter
eh
They
are
already
afraid,
take
care
that
sometimes
I
know
how
to
get
in,
eh
Aquí
no
hace
falta
na
Nothing
is
needed
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.