Canserbero - Perdiendo la Fe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Perdiendo la Fe




Perdiendo la Fe
Losing Faith
Iow (yeh, iow-iow)
Iow (yeah, iow-iow)
Porque en ti quiero confiar
Because I want to trust in you
Solo envíame una señal (perdón te pido)
Just send me a sign (I ask for your forgiveness)
Por las injusticias es que estoy perdiendo la fe
It's because of injustices that I'm losing faith
Por ver las noticias es que estoy perdiendo la fe
It's because of watching the news that I'm losing faith
Por tanto rogar al techo sin ser escuchado
From praying so much to the ceiling without being heard
Es que estoy perdiendo la fe
It's that I'm losing faith
Por ver hambre y niños muriendo estoy perdiendo la fe
From seeing hunger and children dying, I'm losing faith
Por ver tanta gente sufriendo estoy perdiendo la fe
From seeing so many people suffering, I'm losing faith
Por salir a la calle y abrir los ojo' un momento
From going out and opening my eyes for a moment
Es que estoy perdiendo la fe (iow)
It's that I'm losing faith (iow)
Y yo que es necesario tener la fe en algún dios
And I know it's necessary to have faith in some god
Pa en momentos duros a su nombre alzar la voz
So in hard times, to raise my voice in their name
Pero cuando de tantos inocentes que han matado
But when I know of so many innocent people who have been killed
Me pregunto si Dios estaba ocupado
I wonder if God was busy
Y yo que es necesario en algún dios tener la fe
And I know it's necessary to have faith in some god
Pa en momentos buenos a su nombre agradecer
To give thanks in their name in good times
Pero cuando de tantos inocentes que han matado
But when I know of so many innocent people who have been killed
Me pregunto si Dios estaba ocupado
I wonder if God was busy
Y si estoy equivocado perdón te pido
And if I'm wrong, I ask for your forgiveness
Porque en el fondo en ti quiero confiar
Because deep down I want to trust in you
Pero si existes no creo que estés conmigo
But if you exist, I don't think you're with me
Y si es mentira lo que digo entonce envíame una señal, woh
And if what I say is a lie, then send me a sign, woh
Y si estoy equivocado perdón te pido
And if I'm wrong, I ask for your forgiveness
Porque en el fondo en ti quiero confiar
Because deep down I want to trust in you
Pero si existes no creo que estés conmigo
But if you exist, I don't think you're with me
Y si es mentira lo que digo entonce envíame una señal
And if what I say is a lie, then send me a sign
Me dicen que agradezca a Dios cuando algo me salga bien (woh)
They tell me to thank God when something goes well for me (woh)
Pero si, a ver, vamos, los malos rezan también
But let's see, come on, bad people pray too
Yo te aseguro que el que mata por placer
I assure you that the one who kills for pleasure
Reza también para que sus planes no se le echen a perder
Also prays that his plans won't be ruined
Por eso yo no creo que Dios a me haya ayudado
That's why I don't believe that God has helped me
Cuando en todo caso hubiese ayudado primero
When in any case he would have helped first
A los niños de Etiopía que a diario habían rezado
The children of Ethiopia who prayed daily
Y sin embargo por desnutrición se fueron
And yet they left due to malnutrition
Y no quiero que piensen que lo que hoy en día les digo
And I don't want you to think that what I tell you today
Es porque estoy herido a causa de la muerte 'e mis seres queridos
Is because I'm hurt by the death of my loved ones
Sino es que simplemente no he querido creer en algo
But it's that I simply haven't wanted to believe in something
Que de existir fue muy injusto conmigo
That if it exists, was very unfair to me
La guerra es testigo de que quizás no estoy erróneo
War is a witness that perhaps I'm not wrong
Que quizás somos las fichas de un juego entre Dios y el Demonio
That perhaps we are the pawns in a game between God and the Devil
O sino, ¿qué sentido tiene una vida llena de llanto sin salida
Or else, what is the point of a life full of tears with no way out
Dirigida por el señor odio?
Directed by Mr. Hate?
Es obvio que Dios no escuchaba cuando la niña rezaba
It's obvious that God wasn't listening when the girl prayed
Para que más nunca su padrastro la violara
That her stepfather would never rape her again
Ni la maltratara, ni la embarazara, ni la amenazara si hablaba
Nor mistreat her, nor impregnate her, nor threaten her if she spoke
Diga, ¿qué tiene de justo que un hijo te nazca enfermo
Tell me, what's fair about a child being born sick
Y se vaya al descanso eterno por un sida de herencia materno?
And going to eternal rest from maternal AIDS?
Por eso no doy gracias cuando me despierto
That's why I don't give thanks when I wake up
Ya que quizá esté ofendiendo a tantos inocentes muertos
Since perhaps I'm offending so many innocent dead
Que me digan, ¿qué hay de justo que yo coma cuando quiera
Tell me, what's fair about me eating whenever I want
Mientras en aceras nuestros indígenas su adiós esperan?
While on the sidewalks our indigenous people await their goodbye?
Por eso no doy gracias cuando estoy comiendo
That's why I don't give thanks when I'm eating
Ya que quizá esté ofendiendo a los que de hambre estén muriendo
Since perhaps I'm offending those who are dying of hunger
Entiendo que hay muchas, las cosas que aún no entiendo
I understand that there are many things I still don't understand
Y que tal vez existen seres supremo y todopoderoso
And that maybe supreme and all-powerful beings exist
Pero cuando en la calle veo lo que estoy viendo
But when I see what I see on the street
Noto que esos seres no son muy buenos ni nada generosos
I notice that those beings are not very good or generous at all
Por las injusticias es que estoy perdiendo la fe
It's because of injustices that I'm losing faith
Por ver las noticias es que estoy perdiendo la fe
It's because of watching the news that I'm losing faith
Por tanto rogar al techo sin ser escuchado
From praying so much to the ceiling without being heard
Es que estoy perdiendo la fe
It's that I'm losing faith
Por ver hambre y niños muriendo estoy perdiendo la fe
From seeing hunger and children dying, I'm losing faith
Por ver tanta gente sufriendo estoy perdiendo la fe
From seeing so many people suffering, I'm losing faith
Por salir a la calle y abrir los ojo' un momento
From going out and opening my eyes for a moment
Es que estoy perdiendo la fe (iow)
It's that I'm losing faith (iow)
Y yo que es necesario tener la fe en algún dios
And I know it's necessary to have faith in some god
Pa' en momentos duros a su nombre alzar la voz
So in hard times, to raise my voice in their name
Pero cuando de tantos inocentes que han matado
But when I know of so many innocent people who have been killed
Me pregunto si Dios estaba ocupado
I wonder if God was busy
Y yo que es necesario en algún dios tener la fe
And I know it's necessary to have faith in some god
Pa en momentos buenos a su nombre agradecer
To give thanks in their name in good times
Pero cuando de tantos inocentes que han matado
But when I know of so many innocent people who have been killed
Me pregunto si Dios estaba ocupado
I wonder if God was busy
Y si estoy equivocado perdón te pido
And if I'm wrong, I ask for your forgiveness
Porque en el fondo en ti quiero confiar
Because deep down I want to trust in you
Pero si existes no creo que estés conmigo
But if you exist, I don't think you're with me
Y si es mentira lo que digo entonces envíame una señal, woh
And if what I say is a lie, then send me a sign, woh
Y si estoy equivocado perdón te pido
And if I'm wrong, I ask for your forgiveness
Porque en el fondo en ti quiero confiar
Because deep down I want to trust in you
Pero si existes no creo que estés conmigo
But if you exist, I don't think you're with me
Y si es mentira lo que digo entonces envíame una señal, woh
And if what I say is a lie, then send me a sign, woh
Perdón te pido (solo envíame una señal)
I ask for your forgiveness (just send me a sign)
(Yeh-eh) es Canserbero
(Yeh-eh) it's Canserbero
Mis disculpas por si ofendí a alguien en esta canción
My apologies if I offended anyone in this song
Por como pienso yo
Because of the way I think
Aunque a pesar de que en los momentos más duros (yeh-eh)
Although despite the fact that in the hardest moments (yeh-eh)
Aún sigo diciendo "Dios mío" (ah-ha)
I still keep saying "My God" (ah-ha)
Solo envíame una señal y cállame
Just send me a sign and shut me up
Porque estoy perdiendo la fe
Because I'm losing faith





Writer(s): l. añez, t. gonzález


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.