Paroles et traduction Canserbero - Prólogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Maestro
¿cuál
es,
ehh,
cuál
es
la
fuente
de
su
genio?"
Мастер,
в
чем,
э-э,
в
чем
источник
вашей
гениальности?
"Eh,
yo
creo
que
la
fuente
de
mi
genio
es
precisamente
Эх,
я
считаю,
что
источник
моей
гениальности
именно
La
estructura
molecular
del
ácido
desoxirribonucleico"
Молекулярная
структура
дезоксирибонуклеиновой
кислоты
"Desos,
ácido
delurusos,
desoxirribonuclei,
nuclei"
Десос,
бредовая
кислота,
дезоксирибонуклеусы,
ядра
"¿Se
lo
toma?
¿O
cómo?
este"
Он
это
принимает?
Или
как?
это
"Ah,
no,
no,
no,
eso
no
se
toma,
eso,
eso
es
una
cosa
que
se
nace"
Ах,
нет,
нет,
нет,
это
не
принято,
это
то,
что
рождается
"I
say
to
you
today,
my
friends,
so
even
though
we
face
the
difficulties
of
today
and
tomorrow
Я
говорю
вам
сегодня,
друзья
мои,
даже
если
мы
столкнемся
с
трудностями
сегодняшнего
и
завтрашнего
дня
I
still
have
a
dream,
it
is
a
dream
deeply
rooted,
that
one
day
this
nation
will
rise
up"
У
меня
все
еще
есть
мечта,
мечта,
глубоко
укоренившаяся,
что
однажды
эта
нация
восстанет.
"Gloria
al
bravo
pueblo
que
el
yugo
lanzó"
Слава
храброму
народу,
свергнувшему
иго
Solamente
un
sentido,
simplemente
un
motivo
Просто
смысл,
просто
причина
Educar
y
callar
hijueputas'
mientras
esté
vivo
Воспитывайте
и
заткните
ублюдков,
пока
я
жив
"Yo
no
voy
a
hablar
de
la
facultad
que
los
psicólogos
llaman
inteligencia
Я
не
собираюсь
говорить
о
способности,
которую
психологи
называют
интеллектом.
Voy
a
llamar
lo
que
los
historiadores
de
la
cultura
y
el
arte
llaman
la
inteligencia
Я
назову
то,
что
историки
культуры
и
искусства
называют
интеллектом.
Y
algunos,
con
una
palabra
tomada
de
las
lenguas
europeas
modernas
no
hispánicas
А
некоторые
со
словом,
взятым
из
современных
неиспаноязычных
европейских
языков.
La
"intelligentsia",
es
decir,
lo
que
los
hombres
de
pensamiento
Интеллигенция,
то
есть
то,
что
люди
мысли
Han
dicho,
han
expresado
o
han
comprendido
de
la
realidad
que
los
rodeaba"
Они
сказали,
выразили
или
поняли
реальность,
которая
их
окружала.
(Realidad
que
los
rodeaba,
realidad)
(Реальность,
которая
их
окружала,
реальность)
"When
we
allow
freedom
to
ring,
from
every
state
and
every
city
Когда
мы
позволяем
свободе
звучать
в
каждом
штате
и
каждом
городе
We
will
be
able
to
speed
up
that
day
when
all
of
God's
children
Мы
сможем
ускорить
тот
день,
когда
все
дети
Божьи
Black
men
and
white
men
Черные
мужчины
и
белые
мужчины
"Protestants"
and
"Catholics",
will
be
able
to
join
hands"
Протестанты
и
католики
смогут
взяться
за
руки
"Canserbero,
él
no
va
a
ser
simplemente
un
intelectual
Кансерберо,
он
не
собирается
быть
просто
интеллектуалом.
Él
no
va
a
ser
simplemente
un
hombre
de
pensamiento
Он
не
будет
просто
думающим
человеком
Sino
que
se
va
a
transformar
en
un
hombre
de
acción"
Но
он
собирается
стать
человеком
действия.
"Eso
es
una
cosa
que
se
nace"
Это
то,
с
чем
ты
родился.
Tengo
la
vista
puesta
en
representar
mi
bandera
Я
намерен
представлять
свой
флаг
Barrio
La
Pica,
Ovallera
Район
Ла
Пика,
Овальера
Pa'
coñacear
el
sistema
Чтобы
узнать
систему
Sé
tocar
las
almas
y
hallar
lo
que
buscan
esconder
Я
знаю,
как
прикасаться
к
душам
и
находить
то,
что
они
стремятся
скрыть.
La
verdad,
aunque
les
duela
Правда,
даже
если
это
больно
(La
verdad,
aunque
les
duela)
Правда,
даже
если
это
больно
(La
verdad,
aunque
les
duela)
Правда,
даже
если
это
больно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): l. añez, t. gonzález
Album
Vida
date de sortie
08-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.