Paroles et traduction Canserbero - Rencor a la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rencor a la Vida
Ненависть к жизни
Es
ese
extraño
sentimiento
que
siento
Это
странное
чувство,
которое
я
испытываю,
retengo
y
tengo
удерживаю
и
храню.
con
un
corazon
tan
pequeño
odio
tan
inmenso
С
таким
маленьким
сердцем,
но
такой
огромной
ненавистью.
pienso
pienso
y
pienso
Думаю,
думаю
и
думаю,
me
calmo
y
comienzo
de
nuevo
a
sentirme
tenso
успокаиваюсь
и
снова
начинаю
чувствовать
напряжение.
y
aunque
trate
no
lo
venzo
И
хотя
пытаюсь,
я
не
могу
его
победить.
no
me
deja
ver
con
claridad
Оно
не
дает
мне
видеть
ясно,
ni
escuchar
a
la
bondad
ни
слышать
доброту,
mucho
menos
hablar
con
tranquilidad
и
уж
тем
более
говорить
спокойно.
es
odio
y
desprecio
Это
ненависть
и
презрение,
que
me
hace
ciego,
que
me
hace
fuerte
которые
делают
меня
слепым,
которые
делают
меня
сильным.
esa
maldita
voz
que
al
oído
me
dice
que
puedo
Этот
проклятый
голос,
шепчущий
мне
на
ухо,
что
я
могу.
arde
como
fuego
que
me
hace
mas
frio
que
el
hielo
Горит,
как
огонь,
который
делает
меня
холоднее
льда.
nubla
siempre
mi
cielo
y
mancha
mi
suelo
Всегда
затмевает
мое
небо
и
пачкает
мою
землю.
quisiera
saborear
sangre
cual
miel
Я
хотел
бы
вкусить
кровь,
как
мед,
de
todo
aquel
que
contribuye
a
inyectar
este
odio
en
mi
piel
всех
тех,
кто
способствует
впрыскиванию
этой
ненависти
в
мою
кожу.
y
si
hay
un
dios
arriba
le
pido
de
larga
vida
И
если
есть
бог
на
небесах,
я
прошу
долгой
жизни
a
todos
mis
enemigos
q
me
arrojaron
saliva
всем
моим
врагам,
которые
плевали
в
меня,
para
que
mueran
de
ira
чтобы
они
умерли
от
ярости,
cuando
me
vean
en
la
cima
когда
увидят
меня
на
вершине,
ahogándose
en
su
vomito
lleno
de
mentiras
захлебываясь
в
своей
рвоте,
полной
лжи.
Tengo
tantos
sentimientos
como
un
tempano
У
меня
столько
же
чувств,
сколько
у
айсберга,
tantas
ganas
de
vivir
como
un
suicida
столько
же
желания
жить,
сколько
у
самоубийцы.
quizas
los
dementes
esten
mas
cuerdos
que
yo
Возможно,
безумцы
более
здравомыслящие,
чем
я,
porque
es
rencor
lo
que
siento
a
la
vida
El
rencor
es
el
mundo
donde
vivo
потому
что
я
чувствую
ненависть
к
жизни.
Ненависть
— это
мир,
в
котором
я
живу,
el
me
alimenta
me
da
vestido
hasta
el
aire
q
respiro
она
питает
меня,
одевает
меня,
даже
воздух,
которым
я
дышу.
a
veces
confundo
si
estoy
despierto
Иногда
я
путаю,
бодрствую
ли
я
o
estoy
dormido
или
сплю.
Por
que
no
pierdo
tiempo
Потому
что
я
не
трачу
время,
soñando
lo
que
no
he
cumplido
мечтая
о
том,
чего
я
не
достиг.
lo
escucho
a
mi
oido
hablandome
con
voz
de
niña
Я
слышу
ее
у
себя
в
ухе,
говорящую
детским
голосом,
sutilmente
me
humilla
тонко
унижающую
меня.
se
burla
actua
como
una
ornilla
Она
издевается,
действует
как
горелка,
que
hace
hervir
mi
sangre
которая
доводит
мою
кровь
до
кипения,
loca
por
ser
derramada
жаждущую
быть
пролитой
y
circulada
por
un
corazon
donde
no
hay
nada
и
циркулирующей
по
сердцу,
где
нет
ничего,
solo
ardor
rencor
desprecio
odio
sombras
только
пыл,
ненависть,
презрение,
злобу,
тени.
es
facil
el
q
no
esta
conmigo
sta
en
mi
contra
Легко:
кто
не
со
мной,
тот
против
меня.
con
ellas
calcinadas
almohadas
golpeadas
С
ними
— обгоревшие
подушки,
избитые,
lagrimas
derramadas
слезы
пролитые.
de
la
arrechera
estas
son
sus
obras
От
злости
— это
ее
деяния.
viven
el
rencor
Они
живут
ненавистью,
como
el
mediodia
el
sol
как
полуденное
солнце,
como
el
tiempo
en
el
reloj
как
время
на
часах,
como
el
aroma
en
la
flor
как
аромат
в
цветке,
como
el
vicio
que
sabes
q
mata
pero
no
dejas
как
порок,
который,
ты
знаешь,
убивает,
но
ты
не
бросаешь.
suena
en
mi
cabeza
como
el
ruido
de
lluvia
en
las
tejas
Звучит
в
моей
голове,
как
шум
дождя
по
черепице.
te
acompleja
Она
тебя
сковывает,
a
veces
es
tanto
lo
oculto
con
una
sonrisa
Иногда
я
так
много
скрываю
за
улыбкой,
que
te
asfixia
te
desquicia
что
она
душит
меня,
сводит
с
ума.
y
cuando
crees
que
termina
И
когда
ты
думаешь,
что
это
закончилось,
el
odio
suave
acaricia
y
de
nuevo
inicia
ненависть
нежно
ласкает
и
снова
начинается.
Tengo
tantos
sentimientos
como
tempano
У
меня
столько
же
чувств,
сколько
у
айсберга,
tantas
ganas
de
vivir
como
un
suicida
столько
же
желания
жить,
сколько
у
самоубийцы.
quizás
los
dementes
esten
mas
cuerdos
que
yo
Возможно,
безумцы
более
здравомыслящие,
чем
я,
porque
es
rencor
lo
que
siento
a
la
vida
потому
что
я
чувствую
ненависть
к
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): canserbero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.