Canserbero - Sin Fronteras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Sin Fronteras




Sin Fronteras
Without Borders
Sin Fronteras NegroHP Ft Lapiz Conciente, Rms, Norick y Canserbero
Sin Fronteras NegroHP Ft Lapiz Conciente, Rms, Norick and Canserbero
Hey you chamo, esto es mucho tigueraje
Hey you boy, this is a lot of tigueraje
La bateria que suena con el mas alto voltaje
The battery that sounds with the highest voltage
Y traje un puño de silabas reales
And I brought a fist of real syllables
Los hijos y los padres las vocales Lo que bendice este negro
The children and the parents the vowels What blesses this nigga
No fue fabricado por mano una humana
It was not made by a human hand
Ni lo cubre porcelana encima de un estante viejo
Nor is it covered by porcelain on top of an old shelf
Me sale cuando me entrego a un ritmito que suena
It comes out when I give in to a rhythm that sounds
De la ventana de mi cerebro, al patio de mis venas
From the window of my brain, to the courtyard of my veins
Shit Nigga, este bendito flow que ilumina
Shit Nigga, this blessed flow that illuminates
Como luces dándole paso al cruce sangre latina
Like lights giving way to the crossing Latin blood
Nos invade, te hablo de los tiempos preescolares
It invades us, I'm telling you about the preschool times
Cuando las vocales le aplicaba uso criminales
When the vowels applied criminal use
Lo bien que me sale se discute en callejones
How well it works out for me is discussed in alleys
Que si es natural o sazono con blones mis pulmones
That if it's natural or I season my lungs with blones
Yo no se guazones, mientras tanto dame un chance
I don't know guazones, in the meantime give me a chance
Para que avance to lo q sea perimetro o distancia
To advance to whatever q is perimeter or distance
A mi derecha el Canserbero la pregunta ahora mismo
To my right the Canserbero the question right now
Es de que lado tu quieres quedar sordo primero
It's which side do you want to go deaf on first
Porque estos dedos salen solos por la noche
'Cause these fingers come out alone at night
Y de repente amanezco lleno de cuaderno
And suddenly I wake up full of notebook
Tal vez estoy enfermo o esta fiebre no me contribuye
Maybe I'm sick or this fever is not contributing to me
Cuando mi conciencia huye y este liriqueo fluye
When my conscience runs away and this lyric flows
De manera que esto guanabis cierren la boca en esta liga
So let's just keep our mouths shut in this league
Los esprines del cerebro no rebotan!!
The sprints of the brain do not bounce!!
Cuando la sangre se le altera a una fiera no hay vez primera
When the blood is disturbed in a beast, there is no first time
Si la vena es rapera el corazon la identifica
If the vein is rapper the heart identifies it
Contra mi testifica el que no aplica para ejercer
He testifies against me who does not apply to exercise
No hay forma de detener los portadores del mensaje
There is no way to stop the message bearers
Si probaste el brebaje te quedara bien el traje
If you tried the concoction the suit will suit you
De rap que a tu oido traje con estos 5 MCs
Of rap that I brought to your ear with these 5 MCs
Cuerpo que pleito baraje sera metido en un viaje
Body that suit shuffle will be put on a trip
Aquí no vengas con tu falso amor tamos claro de ti
Don't come here with your fake love we're clear of you
Porque RAP no es moda, RAP no es locura
Because RAP is not fashion, RAP is not madness
Para mi RAP es boda y HIP HOP es cultura
For me RAP is wedding and HIP HOP is culture
Emite tu opinion, contamina con tu basura
Express your opinion, pollute with your garbage
Repite tu sermon y dictamina con premura
Repeat your sermon and give your opinion in a hurry
Porque el tiempo se agota, gota a gota
Because time is running out, drop by drop
Vale mas que tu flow una huella de mi bota
Is worth more than your... a print of my boot flow
Despues de esta cancion veo muchas bocas rotas
After this song I see a lot of broken mouths
No existe oposicion cuando la vaina da nota
There is no opposition when the pod gives note
La musica que hacemos es discriminada
The music we make is discriminated
Pero la tuya es peor porque no dice nada
But yours is worse because it doesn't say anything
Lo tuyo es amateur lo nuestro ta de olimpiada
Yours is amateur ours ta of Olympiad
Respeta la morfologia de una letra sagrada
Respect the morphology of a sacred letter
Hey you chamo, esto es mucho tigueraje
Hey you boy, this is a lot of tigueraje
La bateria que suena con el mas alto voltaje
The battery that sounds with the highest voltage
Y traje un puño de silabas reales
And I brought a fist of real syllables
Los hijos y los padres las vocales Yo me fumo un blunt sin semilla me asomo a la ventanilla
The children and the parents the vowels I smoke a blunt without seed I lean out the window
Y comienzo mi guitarra tocar, a improvisar
And I start my guitar playing, to improvise
El paisaje de la esquina, el olor de la comida
The scenery around the corner, the smell of food
Ya me inspira y suena un instrumental, fenomenal!
It already inspires me and an instrumental sounds, phenomenal!
Enciendo la tele y las noticias duelen
I turn on the TV and the news hurts
A gato encerrado huelen, por eso prefiero sintonizar
They smell like a locked cat, that's why I prefer to tune in
Una música sincera independiente de disqueras
A sincere music independent of labels
Y de eras y de veras cosechar
And of ages and of really reaping
Del ocaso al Alba, la ciudad aguarda el momento no tarda
From dusk to dawn, the city waits for the moment doesn't take long
En el que te toque tu palabra probar
In which your word touches you try
Con una acción o una omisión respeto tu visión
With an action or an omission I respect your vision
Respeta mi visión, mi libertad mi opinion, mi prision
Respect my vision, my freedom, my opinion, my prison
Canto a la calle porque soy Chamaco, de cora de callejon
I sing to the street because I'm a boy, by cora de callejon
En mi actuacion por el rap un Oscar de Leon
In my performance for the rap an Oscar de Leon
Hey son, cero peliculas de recapitular
Hey son, zero recap movies
Que todos saben el peso de la cruz de sus claviculas
That everyone knows the weight of the cross of his clavicles
El cruw, Dominicana, Venezuela, Peru
The cruw, Dominican, Venezuela, Peru
Latinos escuchando rap en el autobus
Latinos listening to rap on the bus
Soltando baches y esquivando obstaculos
Dropping potholes and dodging obstacles
Real como el espectaculo, ficción como el ora
Real as the show, fiction as the ora
Negro hp, lapiz conciente, rms, Norick, Dkano
Black hp, conscious pen, rms, Norick, Dkano
Ayer hobby hoy es Hip Hop vacano
Yesterday hobby today is Hip Hop vacano
Culpable de que suban manos hermanas y hermanos
Guilty of getting hands up sisters and brothers
Cuando el silencio nos enfrentamos y representamos!
When silence we face and represent!
Hey you chamo, esto es mucho tigueraje
Hey you boy, this is a lot of tigueraje
La bateria que suena con el mas alto voltaje
The battery that sounds with the highest voltage
Y traje un puño de silabas reales
And I brought a fist of real syllables
Los hijos y los padres las vocales Atencion que no es solo un agradable sonido
Children and parents the vowels Attention that it is not just a pleasant sound
Un canto de la calle es lo que se tiene escondido
A song from the street is what you have hidden
Desde muy lejos han venido aquellos portadores
From far away those carriers have come
Del mensaje que lleva aquel contenido ok
Of the message that carries that content ok
A una cultura representa de forma real
A culture represents in a real way
De donde viene hay cosas que quieren contar
Where it comes from there are things they want to tell
Nunca de rodillas nos veran, tigueres y chamos
They will never see us on our knees, we will fight and we will
Con la bateria siempre de pie estaran
With the battery always standing they will be
Dame un mapa sin lineas, un idioma sin acento
Give me a map without lines, a language without an accent
Una pasion, una cultura, un microfono, un momento
One passion, one culture, one microphone, one moment
Un beat bien machucao entre 50 y 200
A beat well machucao between 50 and 200
Y no le pare al BPM aquí rompemos cualquier tempo
And don't stop the BPM here we break any tempo
Somos hijos del viento nietos del hucaran
We are children of the wind grandchildren of the hucaran
Soltando rafagas que dan entrada a Ramses y al Can
Releasing gusts that give entrance to Ramses and the Can
La seleccion llego a la cancha, tengo mi chaqueta
The selection arrived at the court, I got my jacket
Sin patrocinio pero repleta de letras
No sponsorship but full of letters
Soy la linea que conecta al publico con lo que vivo
I am the line that connects the public with what I live
Yo no uso joyas ni prendas yo las escribo
I don't wear jewelry or clothes I write them
Pongo diamantes en su oído y en sus cuellos
I put diamonds in their ear and on their necks
Cuelgo una cadena de rimas certificada con mi sello
I hang a chain of rhymes certified with my stamp
Verán destellos mientras el track se desarrolla
You'll see flashes as the track unfolds
Serán pequeños bonsais contra las sequoias
It will be small bonsai against the sequoias
Con mis raíces en la tierra, mirando el cielo
With my roots in the earth, looking at the sky
Con un pote en mis ramas, echando un trago en el suelo
With a pot in my branches, pouring a drink on the ground
Por los que cayeron y con nosotros no están
For those who fell and with us are not
Por aquellos que luchan contra todos sus problemas
For those who struggle with all their problems
Por los que sueñan y trabajan por un mejor mañana
For those who dream and work for a better tomorrow
Sin limites, sin froteras!!
No limits, no rubbers!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.