Paroles et traduction Canserbero - Un Día en el Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día en el Barrio
A Day in the Barrio
Se
recomienda
orientación
por
la
crudeza
Guidance
is
recommended
due
to
the
rawness
Sin
más
rodeos
les
comento
Without
further
ado,
let
me
tell
you,
Que
el
mundo
en
el
que
estamos
viviendo
That
the
world
we
are
living
in
Se
va
mientras
me
estás
oyendo
Is
fading
as
you
listen
to
me
Que
mientras
esta
rima
llega
hasta
tu
oído
That
while
this
rhyme
reaches
your
ear,
Pues
la
muerte
es
más
rápida
que
el
sonido
For
death
is
faster
than
sound
Señores,
déjenme
decirles
que
les
han
mentido
Gentlemen,
let
me
tell
you
that
you
have
been
lied
to
El
planeta
está
mal
y
muchos
ya
lo
dieron
por
perdido
The
planet
is
in
a
bad
state
and
many
have
already
given
up
on
it
Que
en
algunos
años
seremos
nueve
billones
ya
That
in
a
few
years
we
will
be
nine
billion
already
De
los
cuales
tres
o
más
no
tendrán
un
hogar
jamás
Of
which
three
or
more
will
never
have
a
home
Incluso
hasta
la
educación
de
hoy
en
día
Even
today's
education
Está
basada
en
repetir
alguna
vil
filosofía
Is
based
on
repeating
some
vile
philosophy
Estudiar
importa,
sí,
pero
pa′
abrir
tu
mentecilla
Studying
matters,
yes,
but
to
open
your
little
mind
Que
cerrada
no
funciona,
tal
cual
como
una
sombrilla
That
closed
doesn't
work,
just
like
an
umbrella
Se
fue
de
las
manos,
hay
bombas
bajo
donde
estamos
It's
gotten
out
of
hand,
there
are
bombs
under
where
we
are
Que
no
han
estallado
porque
alguna
mano
no
ha
deseado
That
haven't
exploded
because
some
hand
hasn't
wished
it
Es
un
chiste
confiar
que
existe
un
gobernante
honrado
It's
a
joke
to
trust
that
there
is
an
honest
ruler
El
poder
puede
corromper
a
cualquier
ser
humano
Power
can
corrupt
any
human
being
Capitalismo,
socialismo,
comunismo
practicado
Capitalism,
socialism,
communism
practiced
Pero
el
resultado
ha
sido
casi
el
mismo
But
the
result
has
been
almost
the
same
El
hombre
por
instinto
busca
el
beneficio
propio,
guerra
eterna
Man
by
instinct
seeks
his
own
benefit,
eternal
war
Hoy
por
petróleo
como
antes
por
opio,
observa
Today
for
oil
as
before
for
opium,
observe
El
estado
hace
las
leyes
The
state
makes
the
laws
Pero
bien
francos
pasan
barcos
But
frankly,
boats
pass
by
Con
toneladas
de
drogas
de
los
narcos
With
tons
of
drugs
from
the
narcos
¿Tú
crees
que
es
como
en
la
TV?
Do
you
think
it's
like
on
TV?
Que
siempre
al
final
del
cuento
el
bueno
está
contento
That
always
at
the
end
of
the
story
the
good
guy
is
happy
Y
el
malo
muere,
mere
And
the
bad
guy
dies,
honey?
Como
la
tele
los
maneja
como
quiere
As
the
TV
handles
them
as
it
pleases
Y
en
lugar
de
fichas
juegan
ajedrez
And
instead
of
chips
they
play
chess
Pero
con
seres,
puede...
But
with
beings,
maybe...
Que
esta
vida
sea
el
infierno
para
quienes
That
this
life
is
hell
for
those
Obran
mal
en
esa
mas
allá
de
donde
se
proviene
Who
do
wrong
in
that
beyond
from
where
they
come
La
vida
es
así,
debes
decidir
Life
is
like
this,
you
must
decide
Si
al
rebano
seguir
Whether
to
follow
the
flock
O
pensar
diferente,
pelea
contra
ti
Or
think
differently,
fight
against
yourself
Tu
mayor
enemy
Your
biggest
enemy
Y
sal
a
ver
lo
que
los
reyes
tratan
de
esconderte
And
go
out
to
see
what
the
kings
try
to
hide
from
you
Contra
los
clanes
que
no
quieren
que
seas
ave
Against
the
clans
that
don't
want
you
to
be
a
bird
Y
convertirte
en
una
oveja
más
And
become
one
more
sheep
Contra
los
entes
que
no
les
conviene
Against
the
entities
that
don't
want
you
Que
tu
pienses
diferente
a
los
demás
To
think
differently
from
others
Hay
personas
que
no
quieren
aceptar
There
are
people
who
don't
want
to
accept
Que
el
peor
ciego
es
el
que
la
venda
no
se
quiere
quitar
That
the
worst
blind
man
is
the
one
who
doesn't
want
to
take
off
the
blindfold
El
mundo
está
mal,
mucho
más
mal
de
lo
que
crees
The
world
is
bad,
much
worse
than
you
think
No
puedes
confiar
ni
siquiera
en
los
diarios
que
lees
You
can't
even
trust
the
newspapers
you
read
Todo
está
preparado
y
previamente
pagado
y
comprado
Everything
is
prepared
and
previously
paid
for
and
bought
Abran
los
ojos,
estamos
hipnotizados
Open
your
eyes,
we
are
hypnotized
Con
juegos,
con
porno,
con
la
violencia
y
sus
contornos
With
games,
with
porn,
with
violence
and
its
contours
No
quieren
que
pensemos
en
otra
cosa
que
no
sea
el
morbo
They
don't
want
us
to
think
about
anything
other
than
morbid
curiosity
Embrutecimiento
se
llama,
porque
con
un
pueblo
culto
It's
called
dumbing
down,
because
with
an
educated
people
Ellos
saben
que
arderían
en
llamas
ya
nadie
se
ama
They
know
they
would
burn
in
flames,
no
one
loves
each
other
anymore
El
mundo
está
mal
el
racismo
vive
The
world
is
bad,
racism
lives
Me
atrevo
a
pensar
que
es
casi
igual
que
antes
inclusive
I
dare
to
think
it's
almost
the
same
as
before,
even
Usa
y
Europa,
humillando
a
los
emigrantes
USA
and
Europe,
humiliating
immigrants
Que
en
tropas
llegan
a
sus
tierras
con
la
ropa
rota
Who
arrive
in
troops
to
their
lands
with
torn
clothes
Sin
pan
para
meterse
en
la
boca
Without
bread
to
put
in
their
mouths
¿Es
esta
la
edad
moderna
o
la
misma
mierda
e
gota
en
otra
copa?
Is
this
the
modern
age
or
the
same
shit
drop
in
another
cup?
Trabajo
escaso,
países
sumidos
en
el
fracaso
Scarce
work,
countries
mired
in
failure
Y
Estados
Unidos
derramando
el
vaso
And
the
United
States
spilling
the
glass
Mientras
la
religión,
sigue
destruyendo
a
su
paso
While
religion
continues
to
destroy
in
its
path
El
intelecto
con
su
plan
perfecto
pa'
torcernos
los
brazos
The
intellect
with
its
perfect
plan
to
twist
our
arms
La
publicidad
te
induce
a
que
abuses
Advertising
induces
you
to
abuse
Comprando
porquerías
que
en
tu
economía
no
se
producen
Buying
crap
that
your
economy
doesn't
produce
Te
utilizan,
no
importa
cuán
astuto
seas
They
use
you,
no
matter
how
clever
you
are
La
industria
nunca
te
muestra
la
pata
con
la
que
cojea
The
industry
never
shows
you
the
leg
it
limps
with
Abra
los
ojos
y
vea
que
la
cosa
esta
fea
Open
your
eyes
and
see
that
things
are
ugly
En
la
pista
droga
y
sexo,
dominan
al
mundo
On
the
track,
drugs
and
sex
dominate
the
world
Como
un
futbolista
a
su
balón
Like
a
soccer
player
to
his
ball
Cuando
ensaya
a
su
truco
en
el
callejón
When
he
rehearses
his
trick
in
the
alley
Donde
nacen
los
sueños
que
se
van
como
agua
en
colador
Where
dreams
are
born
that
go
away
like
water
in
a
colander
Hace
falta
valor,
y
no
lo
digo
por
rimar
It
takes
courage,
and
I
don't
say
it
for
rhyming
Porque
rimar
no
es
don
Because
rhyming
is
not
a
gift
Como
si
lo
es
con
corazón
rimar
me
tendrán
que
matar
As
if
it
is
with
heart
rhyming
they
will
have
to
kill
me
Pa′
que
no
escriba
más
pasajes
So
that
I
don't
write
any
more
passages
Aunque
habrás
matado
al
mensajero,
pero
no
al
mensaje
Although
you
will
have
killed
the
messenger,
but
not
the
message
La
vida
es
así,
debes
decidir
Life
is
like
this,
you
must
decide
Si
al
rebano
seguir
Whether
to
follow
the
flock
O
pensar
diferente,
pelea
contra
ti
Or
think
differently,
fight
against
yourself
Tu
mayor
enemy
Your
biggest
enemy
Y
sal
a
ver
lo
que
los
reyes
tratan
de
esconderte
And
go
out
to
see
what
the
kings
try
to
hide
from
you
Contra
los
clanes
que
no
quieren
que
seas
ave
Against
the
clans
that
don't
want
you
to
be
a
bird
Y
convertirte
en
una
oveja
más
And
become
one
more
sheep
Contra
los
entes
que
no
les
conviene
Against
the
entities
that
don't
want
you
Que
tu
pienses
diferente
a
los
demás
To
think
differently
from
others
Tú
piensas
que
si
mataron
a
Kennedy
no
puede
cualquiera
You
think
that
if
they
killed
Kennedy,
anyone
can't
Con
rial
que
quiera
asesinarte
a
ti
With
a
rial
who
wants
to
kill
you
Justo
ahora,
justo
aquí,
mientras
me
estás
escuchando
a
mí
Right
now,
right
here,
while
you're
listening
to
me
Mientras
te
estás
diciendo
a
ti
mismo
que
sí
While
you're
telling
yourself
yes
En
conclusión,
hay
intereses
que
están
manejando
In
conclusion,
there
are
interests
that
are
managing
A
los
mandatarios
que
a
su
vez
están
gobernando
The
leaders
who
in
turn
are
governing
Desde
el
planeta
tierra
para
todo
el
que
me
esté
escuchando
From
planet
Earth
for
everyone
who
is
listening
to
me
Este
fue
Canserbero
reportando
This
was
Canserbero
reporting
Este
fue
Canserbero
reportando
This
was
Canserbero
reporting
Cualquier
parecido
con
la
realidad
es
pura
fantasía
Any
resemblance
to
reality
is
pure
fantasy
La
vida
es
así,
debes
decidir
Life
is
like
this,
you
must
decide
Si
al
rebano
seguir
Whether
to
follow
the
flock
O
pensar
diferente,
pelea
contra
ti
Or
think
differently,
fight
against
yourself
Tu
mayor
enemy
Your
biggest
enemy
Y
sal
a
ver
lo
que
los
reyes
tratan
de
esconderte
And
go
out
to
see
what
the
kings
try
to
hide
from
you
Contra
los
clanes
que
no
quieren
que
seas
ave
Against
the
clans
that
don't
want
you
to
be
a
bird
Y
convertirte
en
una
oveja
más
And
become
one
more
sheep
Contra
los
entes
que
no
les
conviene
Against
the
entities
that
don't
want
you
Que
tu
pienses
diferente
a
los
demás
To
think
differently
from
others
Un
día
más,
un
día
menos
en
el
barrio...
One
more
day,
one
less
day
in
the
barrio...
Un
día
más,
un
día
menos
en
el
mundo
cruel...
One
more
day,
one
less
day
in
the
cruel
world...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Muerte
date de sortie
24-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.