Canserbero - Un Día en el Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Un Día en el Barrio




Un Día en el Barrio
A Day in the Barrio
Se recomienda orientación por la crudeza
Guidance is recommended due to the rawness
Sin más rodeos les comento
Without further ado, let me tell you,
Que el mundo en el que estamos viviendo
That the world we are living in
Se va mientras me estás oyendo
Is fading as you listen to me
Que mientras esta rima llega hasta tu oído
That while this rhyme reaches your ear,
Fallece gente
People die
Pues la muerte es más rápida que el sonido
For death is faster than sound
Señores, déjenme decirles que les han mentido
Gentlemen, let me tell you that you have been lied to
El planeta está mal y muchos ya lo dieron por perdido
The planet is in a bad state and many have already given up on it
Que en algunos años seremos nueve billones ya
That in a few years we will be nine billion already
De los cuales tres o más no tendrán un hogar jamás
Of which three or more will never have a home
Incluso hasta la educación de hoy en día
Even today's education
Está basada en repetir alguna vil filosofía
Is based on repeating some vile philosophy
Estudiar importa, sí, pero pa′ abrir tu mentecilla
Studying matters, yes, but to open your little mind
Que cerrada no funciona, tal cual como una sombrilla
That closed doesn't work, just like an umbrella
Se fue de las manos, hay bombas bajo donde estamos
It's gotten out of hand, there are bombs under where we are
Que no han estallado porque alguna mano no ha deseado
That haven't exploded because some hand hasn't wished it
Es un chiste confiar que existe un gobernante honrado
It's a joke to trust that there is an honest ruler
El poder puede corromper a cualquier ser humano
Power can corrupt any human being
Capitalismo, socialismo, comunismo practicado
Capitalism, socialism, communism practiced
Pero el resultado ha sido casi el mismo
But the result has been almost the same
El hombre por instinto busca el beneficio propio, guerra eterna
Man by instinct seeks his own benefit, eternal war
Hoy por petróleo como antes por opio, observa
Today for oil as before for opium, observe
El estado hace las leyes
The state makes the laws
Pero bien francos pasan barcos
But frankly, boats pass by
Con toneladas de drogas de los narcos
With tons of drugs from the narcos
¿Tú crees que es como en la TV?
Do you think it's like on TV?
Que siempre al final del cuento el bueno está contento
That always at the end of the story the good guy is happy
Y el malo muere, mere
And the bad guy dies, honey?
Como la tele los maneja como quiere
As the TV handles them as it pleases
Y en lugar de fichas juegan ajedrez
And instead of chips they play chess
Pero con seres, puede...
But with beings, maybe...
Que esta vida sea el infierno para quienes
That this life is hell for those
Obran mal en esa mas allá de donde se proviene
Who do wrong in that beyond from where they come
La vida es así, debes decidir
Life is like this, you must decide
Si al rebano seguir
Whether to follow the flock
O pensar diferente, pelea contra ti
Or think differently, fight against yourself
Tu mayor enemy
Your biggest enemy
Y sal a ver lo que los reyes tratan de esconderte
And go out to see what the kings try to hide from you
¡Levantate!
Get up!
Contra los clanes que no quieren que seas ave
Against the clans that don't want you to be a bird
Y convertirte en una oveja más
And become one more sheep
¡Ponte de pie!
Stand up!
Contra los entes que no les conviene
Against the entities that don't want you
Que tu pienses diferente a los demás
To think differently from others
Hay personas que no quieren aceptar
There are people who don't want to accept
Que el peor ciego es el que la venda no se quiere quitar
That the worst blind man is the one who doesn't want to take off the blindfold
El mundo está mal, mucho más mal de lo que crees
The world is bad, much worse than you think
No puedes confiar ni siquiera en los diarios que lees
You can't even trust the newspapers you read
Todo está preparado y previamente pagado y comprado
Everything is prepared and previously paid for and bought
Abran los ojos, estamos hipnotizados
Open your eyes, we are hypnotized
Con juegos, con porno, con la violencia y sus contornos
With games, with porn, with violence and its contours
No quieren que pensemos en otra cosa que no sea el morbo
They don't want us to think about anything other than morbid curiosity
Embrutecimiento se llama, porque con un pueblo culto
It's called dumbing down, because with an educated people
Ellos saben que arderían en llamas ya nadie se ama
They know they would burn in flames, no one loves each other anymore
El mundo está mal el racismo vive
The world is bad, racism lives
Me atrevo a pensar que es casi igual que antes inclusive
I dare to think it's almost the same as before, even
Usa y Europa, humillando a los emigrantes
USA and Europe, humiliating immigrants
Que en tropas llegan a sus tierras con la ropa rota
Who arrive in troops to their lands with torn clothes
Sin pan para meterse en la boca
Without bread to put in their mouths
¿Es esta la edad moderna o la misma mierda e gota en otra copa?
Is this the modern age or the same shit drop in another cup?
Trabajo escaso, países sumidos en el fracaso
Scarce work, countries mired in failure
Y Estados Unidos derramando el vaso
And the United States spilling the glass
Mientras la religión, sigue destruyendo a su paso
While religion continues to destroy in its path
El intelecto con su plan perfecto pa' torcernos los brazos
The intellect with its perfect plan to twist our arms
La publicidad te induce a que abuses
Advertising induces you to abuse
Comprando porquerías que en tu economía no se producen
Buying crap that your economy doesn't produce
Te utilizan, no importa cuán astuto seas
They use you, no matter how clever you are
La industria nunca te muestra la pata con la que cojea
The industry never shows you the leg it limps with
Abra los ojos y vea que la cosa esta fea
Open your eyes and see that things are ugly
En la pista droga y sexo, dominan al mundo
On the track, drugs and sex dominate the world
Como un futbolista a su balón
Like a soccer player to his ball
Cuando ensaya a su truco en el callejón
When he rehearses his trick in the alley
Donde nacen los sueños que se van como agua en colador
Where dreams are born that go away like water in a colander
Hace falta valor, y no lo digo por rimar
It takes courage, and I don't say it for rhyming
Porque rimar no es don
Because rhyming is not a gift
Como si lo es con corazón rimar me tendrán que matar
As if it is with heart rhyming they will have to kill me
Pa′ que no escriba más pasajes
So that I don't write any more passages
Aunque habrás matado al mensajero, pero no al mensaje
Although you will have killed the messenger, but not the message
La vida es así, debes decidir
Life is like this, you must decide
Si al rebano seguir
Whether to follow the flock
O pensar diferente, pelea contra ti
Or think differently, fight against yourself
Tu mayor enemy
Your biggest enemy
Y sal a ver lo que los reyes tratan de esconderte
And go out to see what the kings try to hide from you
¡Levantate!
Get up!
Contra los clanes que no quieren que seas ave
Against the clans that don't want you to be a bird
Y convertirte en una oveja más
And become one more sheep
¡Ponte de pie!
Stand up!
Contra los entes que no les conviene
Against the entities that don't want you
Que tu pienses diferente a los demás
To think differently from others
piensas que si mataron a Kennedy no puede cualquiera
You think that if they killed Kennedy, anyone can't
Con rial que quiera asesinarte a ti
With a rial who wants to kill you
Justo ahora, justo aquí, mientras me estás escuchando a
Right now, right here, while you're listening to me
Mientras te estás diciendo a ti mismo que
While you're telling yourself yes
En conclusión, hay intereses que están manejando
In conclusion, there are interests that are managing
A los mandatarios que a su vez están gobernando
The leaders who in turn are governing
Desde el planeta tierra para todo el que me esté escuchando
From planet Earth for everyone who is listening to me
Este fue Canserbero reportando
This was Canserbero reporting
Este fue Canserbero reportando
This was Canserbero reporting
Cualquier parecido con la realidad es pura fantasía
Any resemblance to reality is pure fantasy
La vida es así, debes decidir
Life is like this, you must decide
Si al rebano seguir
Whether to follow the flock
O pensar diferente, pelea contra ti
Or think differently, fight against yourself
Tu mayor enemy
Your biggest enemy
Y sal a ver lo que los reyes tratan de esconderte
And go out to see what the kings try to hide from you
¡Levantate!
Get up!
Contra los clanes que no quieren que seas ave
Against the clans that don't want you to be a bird
Y convertirte en una oveja más
And become one more sheep
¡Ponte de pie!
Stand up!
Contra los entes que no les conviene
Against the entities that don't want you
Que tu pienses diferente a los demás
To think differently from others
Un día más, un día menos en el barrio...
One more day, one less day in the barrio...
Un día más, un día menos en el mundo cruel...
One more day, one less day in the cruel world...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.