Canserbero - Visiones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canserbero - Visiones




Visiones
Visions
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
You don't need to be Nostradamus to see where we're going
Ni un profeta para predecir el mañana
Nor a prophet to predict tomorrow
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Just open your eyes and you'll have premonitions
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones.
You, me, anyone could have visions.
Habrá un fuerte diluvio inundando el estado Vargas
There will be a strong flood inundating the Vargas state
A la larga, miles de viviendas destruidas
In the long run, thousands of homes destroyed
Los gobiernos hablan pero como nadie se encarga
Governments talk but as nobody takes charge
Recarga mucho la cifra de gente fallecida
The number of people who died reloads a lot
En Venezuela pelearán por ser número uno
In Venezuela they will fight to be number one
A ninguno de ellos le importa la gente
None of them care about the people
Como jugando a los vaqueros en puente Llaguno
Like playing cowboys at the Llaguno bridge
Unos cuantos pistoleros matarán inocentes
A few gunmen will kill innocents
Se caerán las dos torres del país más poderoso
The two towers of the most powerful country will fall
Terroristas colosos secuestrarán aviones
Colossal terrorists will hijack planes
Sus misiones son matar aunque el precio sea costoso
Their missions are to kill even if the price is costly
Pero no te impresiones, que son solo visiones
But don't be impressed, they're just visions
No hay que ser un Nostradamus pa' ver a dónde vamos
You don't need to be Nostradamus to see where we're going
Ni un profeta para predecir el mañana
Nor a prophet to predict tomorrow
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Just open your eyes and you'll have premonitions
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones.
You, me, anyone could have visions.
Llegará un nuevo virus para acabar con el mundo
A new virus will arrive to end the world
Y en menos de un segundo millones tendrán SIDA
And in less than a second millions will have AIDS
Perderán la vida tan despacio como rotundo
They will lose their lives as slowly as it is resounding
Porque la vacuna tal vez nunca sea conseguida
Because the vaccine may never be achieved
Toda la juventud se va perder en la moda
All youth will be lost in fashion
Bien sea usar drogas o saber usar pistolas
Whether it's using drugs or knowing how to use guns
Creen que tienen bolas y terminarán como todas
They think they have balls and they will end up like everyone else
La personas que quieren cagar de la cola
The people who want to shit from the tail
Las ignorancia se va apoderar de las escuelas
Ignorance will take over schools
Solo habrá mujerzuelas, se perderán valores
There will only be sluts, values will be lost
Modificarán nuestra bandera de Venezuela
They will modify our Venezuelan flag
Pero no te impresiones, que son solos visiones
But don't be impressed, they're just visions
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
You don't need to be Nostradamus to see where we're going
Ni un profeta para predecir el mañana
Nor a prophet to predict tomorrow
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Just open your eyes and you'll have premonitions
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones
You, me, anyone could have visions
Crearán teléfonos que podrás llevar contigo
They will create phones that you can take with you
Bastante creativo, la primera impresión
Quite creative, the first impression
Pero será otra nueva adicción para tus sentidos
But it will be another new addiction for your senses
Ademas de la Internet y de la televisión
In addition to the Internet and television
Aumentará el número de seres homosexuales
The number of homosexual beings will increase
Infielidades, ya no existirán verdades
Infidelities, there will be no more truths
Sexo con animales, aberraciones sexuales
Sex with animals, sexual aberrations
Traerán todos tipo de extrañas enfermedades
They will bring all kinds of strange diseases
Más de 70 000 mil muertes violentas habrán por año
There will be more than 70,000 violent deaths per year
No es extraño que el odio habite en los corazones
It is not strange that hatred dwells in hearts
Esas verdaderas canciones se irán por el caño
Those true songs will go down the drain
Pero no te impresiones, que son solo visiones
But don't be impressed, they're just visions
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
You don't need to be Nostradamus to see where we're going
Ni un profeta para predecir el mañana
Nor a prophet to predict tomorrow
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Just open your eyes and you'll have premonitions
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones
You, me, anyone could have visions
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
You don't need to be Nostradamus to see where we're going
Ni un profeta para predecir el mañana
Nor a prophet to predict tomorrow
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Just open your eyes and you'll have premonitions
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones
You, me, anyone could have visions
Cualquiera pudiera tener visiones
Anyone could have visions
Cualquiera pudiera yeah (tú, yo)
Anyone could yeah (you, me)
Ese canser-ese canser-ese canser-ese canser
That canser-that canser-that canser-that canser
Ese CANSER-BE-R-O, yeah!
That CANSER-BE-R-O, yeah!





Writer(s): L. Díaz, T. González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.